• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19052

English Turkish Film Name Film Year Details
I feel like I made the biggest mistake of my life. Hayatımın en büyük hatasını yapmışım gibi geliyor Felicity-1 1998 info-icon
What are you talking about? Bilmiyorum. Umarım. Sen neyden bahsediyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
You're supposed to marry the guy even Hata olduğunu bile, bile evlenmen mi gerekiyordu? Böyle yapamazdın. Felicity-1 1998 info-icon
But now I've lost him. Yeah, maybe. And that's hard. Ama şimdi onu kaybettim. Evet, belki. Zor, biliyorum... Felicity-1 1998 info-icon
But marrying somebody for the wrong reasons, that's even worse. ...ama yanlış nedenlerle biriyle evlenmek çok daha kötü. Felicity-1 1998 info-icon
That's crazy. Delilik olurdu. Felicity-1 1998 info-icon
So, you think I did the right thing? Doğru olanı yaptığımı mı düşünüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I do. I do. Evet, öyle düşünüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I hope so. Umarım haklısındır. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, not bad for a six weeker. Evet, 6 hafta dayanacak biri için hiç fena değil. Eğer sana asıldığımı düşündüysen, haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, God. That's not what I meant. I'm sorry. Tanrım. Öyle demek istememiştim. Çok özür dilerim. Boş ver. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know if I'm gonna make it, either. Don't worry about it. Ben de becerip beceremeyeceğimi bilmiyorum. Dert etme. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, God. It's okay. Tanrım. Ziyanı yok. Felicity-1 1998 info-icon
Tell Felicity I dropped by. Yeah, sure. Felicity'ye uğradığımı söyle. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
I did not know you were that Rotundi. Rotundi elevators. O Rotundi'ler olduğunuzu bilmiyordum. Rotundi asansörleri. Felicity-1 1998 info-icon
I ride 'em all the time. Never got stuck once. Hep binerim. Bir kere bile asansörde kalmadım. Felicity-1 1998 info-icon
You got quite a place, Walter. Adorable. Trevor O'Donnell komada. Esaslı bir evin var, Walter. Çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
You must be in the market. Piyasayı takip ediyor olmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
What kind of return do you get? Fifteen, twenty percent? Ne kadar faiz alıyorsun? %15 20? Felicity-1 1998 info-icon
What about the Yanks? See the game last night? Yankee'ler nasıldı? Maçı izledin mi dün gece? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it was good. Give me a ballpark. I am not sure. Evet, iyiydi. Ortalama bir şey söyle. Tam olarak emin değilim. Felicity-1 1998 info-icon
I'd have to check on that. I could get you 30%. Kontrol etmem gerekir. Peki, ya sana %30 sağlayabileceğimi söylesem? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, that's... Bu çok Felicity-1 1998 info-icon
I don't know what to say. Don't talk business. Ne diyeceğimi bilemiyorum. İş konuşmayın. Felicity-1 1998 info-icon
You know how every time you put together Ne zaman bir sandalye monte etsen, bir sürü sinir bozucu vida artar ya? Felicity-1 1998 info-icon
I figured out a way to solve that problem. I invented a screwless chair. Bu problemi çözmenin bir yolunu buldum. Vidasız sandalye icat ettim. Felicity-1 1998 info-icon
Chair? That's it. Sandalye? Aynen. Felicity-1 1998 info-icon
What about dessert, Dad? Tatlıya ne dersin, Baba? Felicity-1 1998 info-icon
Those Swedish put it together yourself deals? İsveçlilerin "kendin yap" olayı var ya? Felicity-1 1998 info-icon
Screw those. Manny! Boş ver onları. Manny! Felicity-1 1998 info-icon
No pun intended. We're having brunch. Kelime oyunu yapmıyorum. Kahvaltı ediyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
That's the sales pitch. "Screw other chairs." Slogan böyle olacak: "Diğer sandalyeleri boş ver." Felicity-1 1998 info-icon
What do you think? That's interesting. Ne dersin? Çok ilginç. Felicity-1 1998 info-icon
Do you have a prospectus, or a business plan? Bir projen veya iş planın var mı? Felicity-1 1998 info-icon
As a matter of fact, I do. Got it in my coat. Aslına bakarsan, var. Paltomun cebinde. Felicity-1 1998 info-icon
Manny, not now. We're having brunch. Dad. Sean. Manny, şimdi sırası değil. Kahvaltı ediyoruz. Baba. Sean. Felicity-1 1998 info-icon
All I need is seed money. Dad, can I talk to you? Tek ihtiyacım başlangıç parası Baba, konuşabilir miyiz? Felicity-1 1998 info-icon
Sure. Dad. What? Elbette. Baba. Ne var? Felicity-1 1998 info-icon
It's bad enough that you used to ask my friends' parents for money. Eskiden arkadaşlarımın ailelerinden para istemen zaten kötüydü. Felicity-1 1998 info-icon
These are my in laws. I'm offering him an opportunity. Bu insanlar kayınlarımız. Ona bir fırsat sunuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
To lose money. He doesn't want to invest. Para kaybetmesi için. Yatırım yapmak istemiyor. Felicity-1 1998 info-icon
He's too classy to tell you what he really thinks. Ne düşündüğünü sana söyleyemeyecek kadar kibar. Felicity-1 1998 info-icon
Don't do it. You're embarrassing yourself. Lütfen yapma. Kendini utandırıcı duruma düşürüyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
What? You think I'm a loser? Başarısız biri olduğumu mu düşünüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
When is the last time one of your ideas worked? En son ne zaman fikirlerinden biri işe yaradı? Felicity-1 1998 info-icon
Don't do this. You're embarrassing... Lütfen böyle yapma. Utandırıyorsun Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey. I was... I was thinking Selam. Selam. Sana söylediğim... Felicity-1 1998 info-icon
about what I had said earlier. ...şey hakkında düşündüm. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, me, too. Look. Evet, ben de. Bak. Felicity-1 1998 info-icon
Sean, I'm sorry, but the whole... Sean, kusura bakma ama... Felicity-1 1998 info-icon
flavored pen cap thing, it's not... for me. ...aromalı kalem kapağı fikri... bana göre değil. Felicity-1 1998 info-icon
No, hey, that's okay. Hayır. Önemli değil. Felicity-1 1998 info-icon
Even though I do think flavored pen caps are gonna be huge, I... Aromalı kalem kapaklarının çok başarılı olacağına inansam da Felicity-1 1998 info-icon
The truth is, that's not the reason why I... you know, came to you. İşin aslı, seninle konuşmamın nedeni... o değildi. Felicity-1 1998 info-icon
I figured something was up. There was an air of desperation in your pitch. Bir şeyler olduğunu anlamıştım. Sesinde biraz çaresizlik vardı. Felicity-1 1998 info-icon
I'm really... Aslında ben Felicity-1 1998 info-icon
I'm... Ben Felicity-1 1998 info-icon
I'm in trouble with my finances, Mali olarak başım belada... Felicity-1 1998 info-icon
and... you know, I thought that maybe that was ...ve bu şekilde dertten kurtulurum... Felicity-1 1998 info-icon
a way for me to get out of the hole, but it was... ...diye düşünmüştüm ama... Felicity-1 1998 info-icon
I never should have tried to take advantage of you. Noel'la birlikte olmak istiyorum. ...senden asla faydalanmaya çalışmamalıydım. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, it's okay. Önemi yok. Felicity-1 1998 info-icon
Just because I'm not interested in investing Yatırım yapmak istemiyor olmam, yardım etmek istemediğim anlamına gelmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
No. I can't just take money. Hayır. Parayı öylesine kabul edemem. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not giving it to you. It's a loan. I expect you to pay it back. Sana öylesine vermiyorum. Borç. Geri ödemen gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
But I need a lot. That's all right. Çok paraya ihtiyacım var ama. Önemli değil. Felicity-1 1998 info-icon
You'd be doing me a favor. Bana iyilik yapmış olacaksın, inan. Bu... Felicity-1 1998 info-icon
I want no part of it. ...tek kuruşunu bile istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Good. I'm glad I could help. Ben, yapabileceğin her şeyi yaptın. Güzel. Yardım edebildiğime mutluyum. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks for doing this. No problem. Çok teşekkür ederim. Lafı olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
You can't let one stupid lab turn you off to the whole thing. Peki. Bir tane aptal laboratuar ödevinin seni tüm tıptan soğutmasına izin veremezsin. Felicity-1 1998 info-icon
Besides, I would have done anything to get my mind off of Tracy. Zaten Tracy'i aklımdan çıkartmak için her şeyi yaparım. Felicity-1 1998 info-icon
Why would anyone want to get married at 20? Pekâlâ, neden biri 20'sinde evlenmek ister ki? Felicity-1 1998 info-icon
Because I love the guy. Çünkü çocuğu seviyorum. Felicity-1 1998 info-icon
This color is changing. I'm gonna pour it out. Renk değişiyor. Şimdi dökeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
There will be others, 'cause look at you. You're... Seni anlıyorum. Başkaları da olacak, kendine hiç baktın mı? O kadar... Felicity-1 1998 info-icon
You're... Damn. ...vay be. Felicity-1 1998 info-icon
Take it easy, man. Sakin ol, dostum. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Now, is that it? Tamam. Oldu mu şimdi? Felicity-1 1998 info-icon
That is it. That's it. En az 5 saniye öpüşmelisin, yoksa sayılmaz. Standart kural. Evet, oldu. Tamamdır. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. That is cause for celebration. Vay canına. Hemen kutlamamız gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Mug night at Vayzak's. What the hell is mug night at Vayzak's? Vayzak'te kupada bira gecesi var. Vayzak'te kupada bira gecesi nedir ki? Felicity-1 1998 info-icon
It's on Seventh and B. Bring your 7'inci ile B caddeleri üzerinde harika bir yer. Kendi kupanı... Felicity-1 1998 info-icon
own mug, free refills all night. ...getiriyorsun, birinci bardaktan sonrakiler bedava. Ne diyorsunuz? Felicity-1 1998 info-icon
I can't. I gotta go find Felicity. Ben gelemem. Felicity'yi bulmam lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Of course. Come on. If anyone needs a mug night, it's you. Elbette. Hadi, kupa gecesine ihtiyacı olan biri varsa, o da sensin. Felicity-1 1998 info-icon
I don't have a mug. Kupam yok. Felicity-1 1998 info-icon
You're right. You're right. Haklısın. Haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
Now you do. What? Şimdi var. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
Come on. What do you say? Hadi. Ne diyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Okay, one drink. That's a deal. Tamam, bir içki. Anlaştık. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, have fun with Felicity. Tamamdır, sana Felicity'yle iyi eğlenceler. Felicity-1 1998 info-icon
Am I really supposed to take this? Yes. Let's go. Cidden bunu yanımda götürmem mi gerekiyor? Evet, kupayı al. Hadi. Felicity-1 1998 info-icon
Seventy three. Yeah. 73. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
We're doing okay. Five twenty. Gayet iyiyiz. 75. Felicity-1 1998 info-icon
Well, let's see. Şimdi bir bakalım. Felicity-1 1998 info-icon
We're gonna make it this month. Yeah, sure. Bu ayın sonunu getirebileceğiz. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Look, Dad, about brunch... Bak Baba, kahvaltı hakkında Felicity-1 1998 info-icon
I can't wait to hear this. Bunu duymak için sabırsızlanıyorum. Joey? Felicity-1 1998 info-icon
Joey? Please. Just give us a second. Joey, lütfen? Bize biraz müsaade et. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19047
  • 19048
  • 19049
  • 19050
  • 19051
  • 19052
  • 19053
  • 19054
  • 19055
  • 19056
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact