• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19051

English Turkish Film Name Film Year Details
they said I didn't have enough collateral. ...bana yeterli karşı teminatım olmadığını söylediler. Felicity-1 1998 info-icon
So I was thinking... Düşündüm de... Felicity-1 1998 info-icon
I always get those preapproved credit ...devamlı önceden onaylanmış... Felicity-1 1998 info-icon
card applications in the mail, and... ...kredi kartı başvuruları geliyor ve... Felicity-1 1998 info-icon
I was just thinking... maybe I could charge my tuition. ...düşündüm de belki okul ücretini kredi kartıyla ödeyebilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Don't do that. Why not? Sakın yapma. Neden? Felicity-1 1998 info-icon
Because those cards charge you 300% interest. Çünkü o kartlardaki faiz %300. Felicity-1 1998 info-icon
Don't charge anything on those cards. O kartlarla hiçbir şey alma. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. You know, if... Evet. Eğer... Felicity-1 1998 info-icon
If you need money, maybe I could help you. ...paraya ihtiyacın varsa, belki ben yardımcı olabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
That thing with Natalie, the inheritance, it came through. Natalie'nin mirasıyla ilgili olan durum var ya, çözüldü. Felicity-1 1998 info-icon
That's why I was meeting her lawyer. Hayatımı böyle yaşamak istemiyorum. Bu yüzden avukatla buluşuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it's $50,000. Evet. 50.000 dolar. Felicity-1 1998 info-icon
And I don't need it or want it. İhtiyacım yok ve istemiyorum da. Felicity-1 1998 info-icon
Um... And I can just get a smaller apartment. Daha küçük bir daire bulabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Noel... Noel... Felicity-1 1998 info-icon
I can't take money from you. No. It'd be like a loan. ...senden para alamam. Hayır. Borç gibi olur. Felicity-1 1998 info-icon
Okay? You can pay me back whenever. Tamam mı? Ne zaman istersen, o zaman ödersin. Felicity-1 1998 info-icon
With no interest. Faizsiz. Felicity-1 1998 info-icon
No, I have to do this on my own. Sort of the point. Hayır, bunu kendim halletmeliyim. Zaten amaç da buydu. Felicity-1 1998 info-icon
But seriously, Noel, thank you. Ama cidden çok teşekkür ederim, Noel. Felicity-1 1998 info-icon
You're... You're you. Sen... sensin işte. Felicity-1 1998 info-icon
You're amazing. Mükemmelsin. Felicity-1 1998 info-icon
Don't tell me you were here all night. Yeah. Bütün gece burada kaldığını söyleme sakın. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Did you figure it out? Çözdün mü? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I think so. That looks black to me. Nice work. Evet, sanırım. Bana göre siyah. Aferin. Felicity-1 1998 info-icon
All right, first lab. Pekâlâ, ilk laboratuarınız. Felicity-1 1998 info-icon
Let's see how you did. Bakalım neler yaptınız? Felicity-1 1998 info-icon
Anyway, Molson Night... Neyse, Molson gecesini... Felicity-1 1998 info-icon
Next time, you're not missing it. ...bir dahaki sefere kaçırmayacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, we got it. Right here. Hey, başardık. Buyurun. Felicity-1 1998 info-icon
No. Afraid not. Hayır. Maalesef hayır. Felicity-1 1998 info-icon
He was here all night. It's black. Bütün gece buradaydı. Siyah işte. Felicity-1 1998 info-icon
Yes, and gooey. Phenacyclene should be shiny and crystalline. Evet ama mat olmuş. Finasayklin parlak ve berrak olmalı. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe sleep would have helped avoid this common error. Belki uyku bu çok rastlanan hatayı engellerdi. Felicity-1 1998 info-icon
What was the error? Telling you how to do it won't help. Bilerek yaptın! Özür dilerim. Özür dilerim. Hata neydi? Nasıl yapılacağını söylemenin yardımı olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
If you're gonna complete the next lab, you have to figure this out on your own. Eğer bir sonraki laboratuar ödevini tamamlayacaksan, kendin çözmelisin. Felicity-1 1998 info-icon
If you don't, there won't be a next lab. Eğer çözemezsen, başka laboratuar ödevi olmayacak. Felicity-1 1998 info-icon
You were right. This guy sucks. Haklısın. Bu adam berbatmış. Felicity-1 1998 info-icon
If you have a problem, no one's forcing you to stay. Eğer size sorun teşkil ediyorsa, kimse kalmanız için sizi zorlamıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Flavored pen caps? Right. Right. Okay. Aromalı kalem kapakları Evet. Evet, tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Seriously think about this. Şimdi ciddi olarak düşün. Felicity-1 1998 info-icon
People all day long doing this. İnsanlar bütün gün... bunu yapar. Felicity-1 1998 info-icon
Right? Waiting for the bus, doing whatever. Haksız mıyım? Otobüs beklerken, ya da herhangi başka bir şey. Felicity-1 1998 info-icon
Studying. Okay? Ders çalışırken, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
What if this was a treat? Ya lezzetli bir şey olsaydı? Felicity-1 1998 info-icon
This is about the Natalie money, isn't it? Natalie'den gelen para yüzünden, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yes, but... En uzun gecenin tarihi nedir? Evet, ama... Felicity-1 1998 info-icon
let me explain to you what I need. It's just a simple investment plan. ...müsaadenle ihtiyacımı anlatayım. Çünkü gayet basit bir yatırım planı. Felicity-1 1998 info-icon
I'm just looking for seed money. Yeah. Sadece başlangıç parası lazım. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
It just seems risky for me. Try this and tell me... Bana riskli geldi. Bir dene ve öyle söyle... Felicity-1 1998 info-icon
Go ahead. It's... Hadi dene... Felicity-1 1998 info-icon
It's safe? Yeah. Just chew it. Güvenli mi? Tabi. Çiğne sadece. Felicity-1 1998 info-icon
You chewing it? Çiğniyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. What is it? Evet. Nedir bu? Felicity-1 1998 info-icon
It's blackberry. Böğürtlen. Felicity-1 1998 info-icon
I don't need an answer now. Think about it. Hemen cevap vermen gerekmiyor. Düşün biraz. Acele etme. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Try the cherry. Tamam. Kirazlıyı dene. Felicity-1 1998 info-icon
Is the cherry better? Yeah. Thank you. Kirazlı daha mı lezzetli? Evet. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
I'll try it. Thank you. Denerim. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sure it wasn't that bad. It was worse. O kadar da kötü geçmediğine eminim. Berbattı. Felicity-1 1998 info-icon
The dream is definitely dead. Ama beni o kadar çok hayal kırıklığına uğrattı ki ona güvenemedim. Hayallerim tamamen öldü. Felicity-1 1998 info-icon
Well, I'm sorry. I know the feeling. Çok üzüldüm. O hissi bilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Did you and Benjamin break up? No, I didn't get the loan. Benjamin'le ayrıldınız mı yoksa? Hayır. Krediyi alamadım. Felicity-1 1998 info-icon
Oh. For a second there, I got so scared. En iyisi bu mu? En iyisinin nasıl bu olduğunu cidden anlayamıyorum. Bir anlığına çok korktum. Felicity-1 1998 info-icon
This omelette will make you feel better. Bu omlet kendini iyi hissetmeni sağlayacak. Felicity-1 1998 info-icon
So, basically, my options are call Seçeneklerim; babamı arayıp... Felicity-1 1998 info-icon
my dad and grovel, or drop out. ...ayaklarına kapanmak, veya okulu bırakmak. Felicity-1 1998 info-icon
Where's that book? Müsaadenle. Pekâlâ, o kitap nerede? Felicity-1 1998 info-icon
I looked through the whole thing. There's nothing left. Baştan sona baktım. Hiçbir şey yok. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not gonna enter a beauty pageant. Hayır. Güzellik yarışmasına girmeyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Do you know how ridiculous that is? Okay, Ne kadar gülünç olduğunu anlamıyor musun? Pekâlâ... Felicity-1 1998 info-icon
that's misperception. It's not all beefcake. ...yanlış algılıyorsun. Sadece kendini teşhir etmekten ibaret değil. Felicity-1 1998 info-icon
There's an academic portion. There is not. Akademik bir kısmı var. Yok. Felicity-1 1998 info-icon
All you have to do is send in a recent Bir hafta içinde yeni çekilmiş bir fotoğrafınla... Felicity-1 1998 info-icon
photo and application, due in one week. ...beraber başvuru formunu yolluyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
It says that pageants are the number one Güzellik yarışmalarının genç bayanlar için... Felicity-1 1998 info-icon
source of scholarship money for young women. ...bir numaralı para kaynağı olduğunu söylüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. Okay. Why you being so judgmental, huh? Hadi. Pekâlâ, neden bu kadar önyargılısın? Felicity-1 1998 info-icon
Look. Do me a favor. Just read this. Bak, bana bir iyilik yap ve bunu oku. Felicity-1 1998 info-icon
It's $10,000. Come on. 10.000 dolar değerinde. Hadi. Felicity-1 1998 info-icon
Hi, Parker. Thanks. Merhaba, Parker. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Good luck. You, too. İyi şanslar. Sana da. Felicity-1 1998 info-icon
It's nice to have you here. Geldiğinize çok sevindik. Felicity-1 1998 info-icon
Hi, Ma. Merhaba, Anne. Felicity-1 1998 info-icon
Meg! There they are. Meg! Geldiler işte. Felicity-1 1998 info-icon
Dad. You look good. Well, thanks. You, too. Baba, iyi görünüyorsun. Teşekkürler. Sen de. Felicity-1 1998 info-icon
You don't compliment your mother? Annene iltifat yok mu? Felicity-1 1998 info-icon
You look stunning. There we go. That's my boy. Nefes kesiyorsun. İşte oldu. Aferin oğluma. Felicity-1 1998 info-icon
Can I have one of those? Thanks. Ben de şunlardan bir tane içebilir miyim? Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, is Felicity around? Paranı kabul edemem. Peki. Harika. Harika. Hey, Felicity buralarda mı? Felicity-1 1998 info-icon
I got a letter from Tracy. He's gone. Tracy'den bir mektup aldım. Gitmiş. Felicity-1 1998 info-icon
Says he needs to forget about me for a while. Organik kimyadan "A" almışsın. Teşekkür ederim, efendim. Bir süreliğine beni düşünmemesi gerektiğini söylüyor. Felicity-1 1998 info-icon
So he's taking a semester off. Peki, tamam. Gidip üstümü değiştiriyorum. Bir sömestr ara veriyor. Felicity-1 1998 info-icon
He went on another one of his church missions in Zambia. Kilise adına özel görevle Zambia'ya gitmiş. Felicity-1 1998 info-icon
Meanwhile, I was... I was hoping that Hâlbuki ben de olan biteni çözer... Felicity-1 1998 info-icon
we could figure this out and fix it. ...durumu düzeltiriz diye umuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
How stupid am I? Evet. Onu da hatırlıyorum. Ne kadar aptalım. Felicity-1 1998 info-icon
You're not stupid. Don't say that. Hayır. Senin için savaştım.Webb'le olan o toplantıda seni korudum. Aptal değilsin. Böyle söyleme. Felicity-1 1998 info-icon
I just feel... Öyle hissediyorum ki Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19046
  • 19047
  • 19048
  • 19049
  • 19050
  • 19051
  • 19052
  • 19053
  • 19054
  • 19055
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact