Search
English Turkish Sentence Translations Page 18979
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't worry, Pop. I backed him way off. | Kafana takma baba. Ben onu epey geri çektim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Back him off a bridge. | Bir köprüden geri çek onu. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know why people don't respect me anymore? | Bana artık neden saygı duymuyorlar biliyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Because you are soft. | Sen yumuşaksın diye. Ben yumuşak değilim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I already took care of Chu's shipment. | Chu'nun sevkiyatının icabına baktım bile. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| The Asians' merch is now part of our inventory. | Asyalıların malları artık bizim envanterimizin bir parçası. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I said keep Chu out of our territory, period. | Chu'yu bizim bölgemizden uzak tut dedim, nokta. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Do you even think before you do things? | Bir şey yapmadan önce hiç düşünür müsün? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| When you mentioned it, I assumed... | Bahsettiğin zaman sandım ki | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I never said steal it! Idiota! | Hiçbir zaman çal demedim. Aptal! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Now every gook east of Hong Kong will be looking for this stuff. | Şimdi Hong Kong'un doğusundan her Koniçiva bu malı arıyor olacak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Divide it up. | Parçalara ayır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hide it in five different places. | Beş farklı yerde sakla. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Don't touch it for a year. | Bir sene elini sürme. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Months?! I don't know. | Aylar mı? Bilmiyorum. Ne gerekirse Jimmy. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, wow. All right, my guys will get it done, | Vay. Tamam, benim elemanlar halleder. Hele de yemeklerini sen yapıyorsan. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Ha, they'll eat like kings! | Krallar gibi yiyecekler! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hi. Hello. | Selam, merhaba. Sana şurada yer hazırladım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hi. Pilar. | Merhaba. Pilar. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You're so great about wanting to jump in, | Atlamak isteme konusunda çok harikaydın... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| but, uh, with the time I had, this was the best I could do, so... | ...ama elimdeki zamanla yapabildiğimin en iyisi buydu. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh! Man! | Lan! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Ugh. Come in. Sorry. | Gel. Kusura bakma. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| So, yeah, pretty standard stuff. | Epey standart eşyalar. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Insurance forms, I 9s, balance sheets. | Sigorta formları, işçi formları; bilanço tabloları. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Application for the liquor license. | İçki lisansı başvurusu. Bu önemli. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We've got about $1,240 on account, | Hesabımızda yaklaşık 1240 dolar var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| and we just cashed our start up check for $75,000. | 75 bin dolarlık başlangıç çekimizi de yeni bozdurduk. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And, uh, where's that? | Peki o nerede? Dion'da. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| God, yes! I want to have rough sex with these pans! | Tanrım evet! Bu tavalarla sert seks yapmak istiyorum! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey! Give the receipts to Pilar! | Makbuzları Pilar'a ver! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yes. Receipts. | Evet, makbuzlar. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm re... I'm... I'm glad you're here. | Gerçekten... burada olmandan memnunum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I really should, uh, dive in. | Ben şunlara dalsam çok iyi olacak. Evet. Lütfen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Um, can I get you anything? Do you want tea or anything? | Ne getireyim? Çay falan ister misin? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Um, no. Thank you. | Yok, sağ ol. Tamam. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, um, door closed, please. | Kapıyı kapat lütfen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hola, cariña. | Alo güzelim. Hey Blanca. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Qué pasa? You sound funny. | Ne oldu? Sesin tuhaf geliyor. Hayır, güzel haberlerim var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Did that wine guy ask you out? | Şu şarapçı çocuk seni dışarı mı çağırdı? Hayır ama restoranını yönetiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know nothing about managing a restaurant. | Sen restoran yönetmekten anlamazsın ki. Birkaç şey biliyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I was just wondering... | Merak ediyordum da... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| what does an H... VAC mean? | ...bir H... VAC ne demek? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Ay, Dios mÃo! Focus on the basics. | Aman Tanrım! Esas şeylere odaklan. Parayı izle. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And the windows are stationary? | Pencereler sabit mi olacak? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No. Rie's idea was that these were | Hayır. Rie'nin aklında yana açılan pencerelerden vardı ki... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What do we need two walk ins for? | İki girişe ne ihtiyacımız var? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| One is for perishables. | Biri bozulanlar için, öbürü kendi etimizi tuzlayıp dinlendirmek için. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Dude, dude, our place is called Thirio, | Kanka mekanımızın adı Thirio. Canavar demek. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Now, if it's called Scallop, | Deniztarağı falan olsaydı tamam. Ama değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Besides, me and Rie already talked this through. | Hem Rie'yle bunu çoktan konuşmuştuk. Rie'yle çoktan konuşmuş muydunuz? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Where was I? | Ben neredeydim? T., T. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| you are the most brilliant somm | Sen beş kentin en zeki şarap garsonusun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I wouldn't even begin to tell you what to do | Şarap listenle ne yapacağını sana söyleyemem. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Look, I got this. | Ben hallederim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, who am I paying around here? | Burada paraları kime veriyorum, sana mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's all there, man. | Hepsi burada kanka. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I get that you're having a hard time, | Zor zamanlar geçirmeni anlıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| but I want you to know that you're not alone. | Ama yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Other kids are having a hard time, too. | Diğer çocuklar da zor zamanlar geçiriyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Not like you, but they're struggling. | Senin gibi değil ama mücadele ediyorlar. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Like, there's the two Liams. | Mesela iki Liam var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Liam B. with his asthma. Liam K. has those tantrums. | Liam B. astımlı. Liam K. öfke nöbeti geçiren. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Andre Walker has a very hard time controlling his anger. | Andre Walker öfkesini kontrol etmekte çok zorlanıyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, Tommy? | Tommy? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know Mose? | Mose'u tanıyor musun? Evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We should hire Mose. | Mose'u işe almalıyız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| To do...? | Ne yapacak? Ne olursa. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Well, if I can't afford to pay you, | Daha senin paranı çıkaramıyorsam ona hiç veremem. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We need all the help we can get, | Mümkün olan tüm yardıma ihtiyacımız var ve Mose özel fondan bir bağış alıyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Veterans with Disabilities Reintegration Program. | Engelli Gaziler Reintegrasyon Programı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Meaning...? | Anlamı? Mose'u çalıştırmak için para alıyoruz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Welcome to Thirio. | Thirio'ya hoş geldin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It feels good to be a part of something. | Bir şeye dahil olmak güzel bir his. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What is that? | Şu ne? Fırın başlığı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Impressive. | Etkileyiciymiş. Evet, 9250 dolara öyle olmalı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, is Dion giving you the receipts? | Dion sana makbuzları veriyor mu? Sanırım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Dang! I thought we were getting the big one! | Lanet olsun! Büyüğünü alıyoruz sanıyordum! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, I'm kidding, man. I'm kidding. | Şaka yapıyorum kanka, şaka. Para işine Pilar bakmalı bence. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| She is our manager. | Yöneticimiz o. Fikir benden çıkmadı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, she's working for free, man. | Kız beleş çalışıyor lan. Senden hoşlanıyor demiştim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, the point is that... | Mesele şu... Mesele şu, mutfağa ben bakıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I know what we need. | Ne lazım ben biliyorum. Ona anlatmam gerekiyor mu? Hayır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Come on, what's your concern here? | Hadi ama endişen ne? Öncelikle | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, no! No! | Hayır, hayır, hayır! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Are you kidding me?! That's what I'm talking about! | Şaka mı yapıyorsun? Olay budur ya! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Getting the crew back together! | Eski tayfa toplanıyor! N'aber? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know, I'd walk through fire for you, brother. | Senin için ateşte yürürüm kardeşim. O şansı kaçırdın ama. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Laugh it up, man. Laugh it up. Val! | Gül abi, gül biraz. Val! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Listen, I'm nothing without you. Hey, Dion. | Sensiz ben bir hiçim. Bunun için sağ ol. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Are you kidding me? | Şaka mı yapıyorsun? Kazandığımın iki katını veriyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Plus, it really helps with me and Pam trying to have a baby. | Pam'le bebek yapma çabalarımıza da çok yardımcı oluyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| That is really very generous of you, Chef. | Gerçekten çok cömertsin şef. Ama o kısmı hallettik. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, well, I hear that. I hear that. | Anladım. Anladım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, all right, listen up, okay, this is gonna be intense. | Tamam, dinleyin. Yoğun çalışacağız. Bir aydan az bir süre sonra açıyoruz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know, I'm down, yeah? | Ben tamamım biliyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| But I got to be honest with you there may be a problem. | Ama dürüst olayım bir sıkıntı çıkabilir. Vize sorunlarım var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I can't afford a lawyer right now. | Şu an bir avukatı karşılayamam. Eğer | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, you can. | Evet, karşılarsın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Habibi. | Cansın. | Feed The Beast-1 | 2016 |