Search
English Turkish Sentence Translations Page 18982
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, hey, Blake. What...? | Selam Blake. Ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Jesus, what...? | Tanrı aşkına ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| That... That's terrible. | Korkunç. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, um... No. Thank you. | Hayır. Yok, sağ ol. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Did you happen to leave anything out when you told me | Küçük şarap maceranı anlatırken bir şeyi atlamış olabilir misin? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No. What you talking about? | Hayır. Neden bahsediyorsun sen? Ne bileyim, dehşet verici bir detay? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No, what? | Hayır, ne oldu? Kim aradı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| That was a wine rep friend. | Şarap satıcısı bir arkadaşım. Görünüşe göre... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| and, uh, somebody got hurt... bad. | ...ve birisi fena yaralanmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Randy, the security guy? | Randy, güvenlikçi? He o... Şef, biraz konuşabilir miyiz lütfen. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, that was unfortunate. | O kötü oldu. Kötü mü oldu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Randy's got a collapsed trachea and a shattered kneecap. | Randy'nin soluk borusu çökmüş ve diz kapağı parçalanmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| That's called collateral damage. | Buna sivil zayiat deniyor. Bu tamam değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Trust me, he'll live, all right? | Güven bana yaşayacak. Önemli olan şarabımızı almış olmamız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Damn it, Dion! | Lanet olsun Dion! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We're not criminals! | Biz birer suçlu değiliz! Bu babamın yiyeceği türden bir halt! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| But he's successful! | Ama adam başarılı! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know, if we're gonna make it, | Başarılı olacaksak elimizi kirletmemiz gerekebilir. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm not talking about getting our hands dirty. | Elimizin kirlenmesinden bahsetmiyorum, az daha birini öldürmekten bahsediyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, so it's okay to steal $100,000 worth of wine. | Yani 100 bin dolarlık şarap çalmakta sorun yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| but, oh, if poor, schmucky Randy gets his leg broken, | Ama zavallı Randy'nin bacağı kırılınca birden vicdanın mı tutuyor? Hayır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, fine. | Tamam, iyi. Hadi Randy'yle konuşalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, hello. Is that Randy? | Alo. Randy'yle mi görüşüyorum? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, good. Good. | Güzel, güzel. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| 'Cause screw you, Randy! | Çünkü amına koyayım Randy! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, go on. Say it. | Evet, hadi sen de söyle. Hayır. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, if Randy is what stands between us | Bizimle restoranımız arasında duran şey Randy ise... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Stupid. | Aptal. Harbiden mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What, you, uh, you... | Ne yoksa bu restoranı açmak istemiyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Screw you, Randy. Okay? | Amına koyayım Randy. Oldu mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| No. Come here. Come here. | Hayır. Gel buraya, gel. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Huh? Look at all that wine, bro. | Bütün şu şaraba bak kardeşim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's a ours. | Hepsi bizim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's for the restaurant. | Bu restoran için. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Now, say it like you mean it. | Şimdi içinden gelerek söyle. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Screw you, Randy. | Amına koyayım Randy. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, Randy was gonna crush Rie's dream. | Randy Rie'nin hayalini yıkacaktı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All our sketches, all our hard work, | Tüm taslaklarımız, bütün sıkı çalışmamız... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| you having to crawl back to your dad... | ...pişman pişman babana dönmen, hepsi bir hiç uğruna olacaktı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Screw you, Randy, | Amına koyayım Randy. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| you stupid son of a bi... You waste of space! | Aptal orospu çocuğu, alan israfı seni! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Why don't you just go... | Şimdi siktir git de Tamam, biz anladık. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We got it. Good. | Anladık. Güzel. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, T., look at me. | T., bana bak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Nothing's gonna stop us. | Hiçbir şey bizi durduramaz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Have one of your parents call me, okay? | Ebeveynlerinden biri beni arasın, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It'll have to be my dad. My mom's in jail. | Babam olmak zorunda. Annem hapiste. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, yo, what the hell? | Ne oluyor lan? Meksikalı bir hatun beni içeri aldı. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| So, word on the street is someone stole | Evet... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What, the coke shipment that... That I told you about. | Sana bahsettiğim sevkiyat işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Our mutual friend's got it, right? | Ortak arkadaşımız çaldı değil mi? Ne bileyim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'm thinking he does, | Onun çaldığını... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| and he's too smart to put it on the street right now. | ...ve hemen sokağa çıkarmayacak kadar akıllı olduğunu düşünüyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| But nobody keeps cocaine as a hobby, | Ama kimse hobi olarak kokain saklamaz. Ve satınca eline epey para geçecek. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I need to find out where he's laundering his money. | Parasını nerede akladığını öğrenmeliyim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| What do you expect me to do about it? | Benim bu konuda ne yapmamı bekliyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Get in closer with him. Keep your ear to the ground. | Adamla yakınlaş. Kulağın kirişte olsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I swear to God, I am this close. | Yeminle aha bu kadar yakınım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I have three businesses ready to sign leases on the new lot. | Yeni hisselerle kontrat imzalamaya hazır üç işletmem var. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Glad to hear it. | Bunu duyduğuma sevindim. Ve sevinerek söylüyorum ki... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I received a very nice payment from Dion Patras. | ...Dion Patras'tan çok güzel bir ödeme aldım. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| As for the territory of the South Bronx... | Güney Bronx bölgesine gelince... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Hey, Dion, come here. | Dion gel buraya. Gel, şuna bak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We're bringing it to life. | Bu resmi canlandırıyoruz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| And these wines... My God. | Ve bu şaraplar... aman Tanrım! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Okay, um, here. Here. | Tamam. İşte. Şunun tadına bak. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Right? And now this. | Tamam mı? Şimdi de bu. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, my God. | Aman Tanrım! İnanmıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Where'd the tart come from? | Ekşi tat nereden geldi? Korunmuş limon. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Val added it to the braised rabbit. Mmm! | Val kısık ateşte pişirdiği tavşana döktü. Bu Riesling ile çok iyi gidiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Insane, right? | Manyak değil mi? Bu cidden mükemmele yakın. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Tommy? Your dad's here. | Tommy. Baban geldi. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| To introduce Kevin, | Kevin'i tanıtmak için. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| your Chef. | Şefiniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Dion's the chef. | Bizim şefimiz Dion. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You don't get to just show up and say who does what. | Gelip kimin ne yapacağını söyleyemezsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| The contract you signed says I can. | İmzaladığınız anlaşmaya göre söyleyebilirim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I told you there were issues with the contract, | Sözleşmede birkaç sorun var dedim. Sen de geçer demiştin. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Dion Patras, right? | Dion Patras değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| It's an honor to have you working for me. | Bana çalışacak olmandan onur duydum. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Previously on AMC's "Feed the Beast." | Önceki bölümlerde "Feed the Beast"te... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I have an emergency! | Acil bir durum çıktı! Ablam bayılmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I'd hate for you to have gone through all this trouble | Bunca zahmet vermene rağmen denetimden geçemezsek çok kötü hissedeceğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You'll pass. | Geçeceksiniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Maybe you've forgotten what we wanted that oven for? | Belki ocağı ne için istediğimizi unutmuşsundur. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Oh, how convenient! | Ne güzel. Benimle ilgisi olmayan bir tartışma daha! | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Don't worry, I'm gonna take care of everything. | Merak etme, ben her şeyi hâlledeceğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I own you! | Senin sahibin benim. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I suggest you lean on TJ's support person, | Size T.J.'in destekleyicisine uymanızı öneririm. 1 | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Come on, bud. | Hadi ahbap. Kalkıp giyinmen gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Yeah, I, uh, I had trouble getting out of bed, too, | Evet, bu sabah bana da yataktan çıkmak çok zor geliyor, yarını düşününce. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know what I was thinking? | Ne düşünüyordum, biliyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I was thinking maybe we could, uh... | Düşünüyordum da, belki biz... | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| I don't know, make her something. | ...ona bir şey yaparız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| You know? Like a... Like a nice card, or even a cake. | Mesela güzel bir kart yazarız ya da pasta yaparız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| We'll get through it. | Atlatacağız. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Just like the whole year... You and me, okay? | Tıpkı geçen yıl gibi. Sen ve ben, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| All right, people. Mmm! | Pekâlâ millet. | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| The clock is our bitch today, okay? | Saat bugün bizim köpeğimiz olsun, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | |
| Let me taste that. | Tadayım bakayım. | Feed The Beast-1 | 2016 |