Search
English Turkish Sentence Translations Page 18950
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Medical attention. | Tıbbi yardım yani. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Okay. I had to ask. | Tamam, sormadan edemedim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I need to dispose of this. Excuse me. | Şunu atayım ben, affedersin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Let me clean these. They're gonna get infected. | Şuna pansuman yapayım, enfeksiyon kapar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He should be upstairs. | Yukarıda dursa daha iyi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He wants to be useful, stay busy. | İşe yaramak, bir şeylerle ilgilenmek istiyor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Qué pasó? | Ne oldu? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| So his mind doesn't go places it shouldn't. | ...aklına hiç olmadık şeyler gelmez. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Got a ways to go. | Hemen toparlanacak gibi değil. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Connor is their leader. | Liderleri Connor'mış. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Our prisoner is his brother. | Esirimiz de onun erkek kardeşiymiş. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| This provides leverage. | Bu bize avantaj sağlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| So we're looking now for a cluster of five boats. | Şimdi bir arada duran beş tane tekne arayacağız. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Here. | Şurada. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| These five near the coast. | Kıyının orada beş tane var. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Could be they're fishing boats. | Onların balıkçı tekneleri olabilir. Birlikte yolculuk ediyorlardır. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Okay, so that's where we go. | Tamam, oraya gidiyoruz o hâlde. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Qué es esto? Why are we heading north? | Neler oluyor? Neden kuzeye gidiyoruz? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Turn it back. I'm sorry, I can't do that. | Geri döndür gemiyi. Üzgünüm ama bunu yapamam. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Señora, I made arrangements. Do you understand? | Hanımefendi, bir sürü ayarlama yaptım ben. Anlıyor musun? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We're gonna miss our window to crossing | Böyle olursa sınırı geçme şansımızı kay... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We're not crossing anywhere without my family. | Ailem olmadan hiçbir yere gitmiyoruz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Are you gonna make me be the one to tell her? | Ona ben mi söyleyeyim şimdi? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| There's no telling her anything. | Ona hiçbir şey söylemeyeceğiz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Your people are gone. There's no getting them back. | Yakınların ölmüştür, onları kurtaramayacaksın zaten. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I need half a day. | Yarım gün lazım bana. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I could have left you in the water. Should I have? | Seni denizde bırakabilirdim, bıraksa mıydım? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We can do both. We can go get your family | İkisini de yapabiliriz. Aileni kurtarmaya gidip... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| and then we can continue south. | ...sonra güneyden devam ederiz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Duyduğum... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| ...minnet borcunu en iyi o anlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Adam başına para alıyorlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| İki kişi demiştin sen. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Benim de iki kişiye yetecek param var. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Okay, do you have money for seven more? | Yedi kişiye daha yetecek kadar paran var mı? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Because I don't. Everything is a negotiation. | Benim yok çünkü. Her şeyin bir pazarlığı olur. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'll get us across. You'll get us killed. | Hepimizi sınırdan geçirteceğim. Bizi öldürteceksin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Hey, lady. | Hanımefendi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You expect to sneak up on Connor and his people | Connor ve adamlarına 40 metrelik yatla gizliden yanaşmayı mı düşünüyorsun? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We don't have to sneak. They're expecting the boat. | Gizlice yanaşmamız gerekmiyor, zaten geminin gelmesini bekliyorlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And what do you think is gonna happen when we get there? | Oraya vardığımızda ne olacağını düşünüyorsun peki? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We board, we use force if we have to, and we get our people back. | Onların gemisine binip gerekirse güç kullanacağız ve ailemizi geri alacağız. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Are you listening to this? | Duyuyor musun bunları? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Anyone who's not up for it can stay behind with the kids. | İstemeyen varsa çocuklarla birlikte geride durabilir. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| No one is gonna stay on the boat. | Kimse gemide kalmamalı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| If we're going to attack, we need everybody. | Saldırıda bulunacaksak herkese ihtiyacımız olur. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Nick, Christopher No. | Nick, Christopher. Olmaz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You have to stop treating them like children. | Onlara çocuk muamelesi yapmayı bırakmalısın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But they are. Not anymore. | Çocuklar ama. Artık değiller. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They stay behind. | Geride duracaklar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You bought yourself half a day. | Yarım gün kazanmış oldun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Consider us even. | Ödeşmişiz say. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| The smaller the boat, the smaller the signature. | Gemi ne kadar küçük olursa frekans da o kadar küçük oluyor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We don't bother with those. | Onlarla hiç uğraşmıyoruz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Why not? | Neden? Biz şu orta büyüklükteki gemileri istiyoruz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Long range, lots of supplies. | Uzun menzilli ve bir sürü malzemeli oluyorlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Your job is to track them down. | Senin görevin onların izini bulmak olacak. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Assign each one a number. | Hepsine bir sayı vereceksin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Log the time, speed, and position here. | Saati, hızını ve konumunu buraya yazacaksın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Cool? | Tamam mıdır? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And then? | Sonra ne olacak? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Wait until Connor gives us the green light | Connor'ın izin vermesini bekleyeceğiz, sonra da iletişime geçeceğiz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'll do something else. | Başka bir iş yapayım ben. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Connor's serious. Everyone pulls their weight. | Connor'ın dediği dediktir. Herkes üstüne düşeni yapacak. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I wouldn't know what to say. | Ne söyleyeceğimi bilemem ki. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You reeled me in. | Beni etkilemiştin mesela. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I wasn't trying to reel you in. | Seni etkilemeye çalışmıyordum ama. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I just wanted someone to talk to. | Konuşacak birini arıyordum sadece. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I know. I'm sorry. | Biliyorum, özür dilerim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| How do you choose? | Neye göre seçiyorsun peki? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I asked Connor the same thing. | Ben de Connor'a aynı şeyi sormuştum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He said this is the world now. | "Dünya artık böyle" dedi. Şu yaşarsa şu ölecek artık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Maybe it was always like that. | Her zaman öyleydi belki de. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Maybe we just spent a lot of time trying to convince ourselves | Belki de kendimizi, doğa kanunlarının işlemediğine ikna etmeye çalışarak... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| the laws of nature didn't apply. | ...boşa onca zaman geçirdik. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Right, if you believe in the right things, | Evet, doğru şeylere inanırsan... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| ate the right things, wore our goddamn seat belts... | ...doğru beslenirsen, o salak emniyet kemerlerini bağlarsan... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We'd be safe. | Güvende olacaktık. Evet. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But nobody was. | Ama kimse değilmiş. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You got to pick one. | Bir tanesini seçmen gerekecek. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We were floating. | Akıntıda gidiyorduk. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He was on fire one second, | Bir an ateşler içinde yanarken, bir saniye sonra buz kesilmişti. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And he was so thirsty, | Çok susamıştı ama ona verecek suyum kalmamıştı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Surrounded by it, | Etrafımız suyla doluydu ama... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| and all he could do was moan | Dönüş yolunu bulur o. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| His breath got shallow. | Nefesi kesilmeye başladı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He looked up at me. | Bana doğru baktı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I heard the fluid in his chest. | Göğsündeki sıvı sesini duyabiliyordum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I didn't have anything to stop him turning. | Onun dönüşmesini engelleyecek hiçbir şeyim yoktu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And he knew that, too. | O da bunu biliyordu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He made me get real close. | Kendine doğru epey bir yakınlaştırdı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I could barely hear him. | Çok zor duyuyordum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And he whispered, "Don't let me drown." | "Boğulmama izin verme" diye fısıldadı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| So I put my hands around his throat | Ben de ellerimi boynuna dolayıp... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| and I squeezed. | ...sıktım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| And then I pushed him out of the raft. | Sonra da onu bottan attım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| the first thing he said to me was, | ...bana ilk söylediği şey şu oldu: | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| "What do you have to offer?" | "Bana ne sunabilirsin?" | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I offered him your Abigail. | Ben de sizin geminizi sundum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But I asked for you. | Ama karşılığında seni istedim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 |