• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18832

English Turkish Film Name Film Year Details
It's them, for sure. Onlar, eminim. Fast Five-1 2011 info-icon
Because no one else in Rio is stupid enough to rob Reyes. Çünkü, Rio'da kimse Reyes'i soyucak kadar aptal değildir. Fast Five-1 2011 info-icon
They invaded the Leblon house. Lebnon'daki evi soydular. Fast Five-1 2011 info-icon
The men from the train. Trendeki adamlar. Fast Five-1 2011 info-icon
How much did they take? Ne kadar çaldılar? Fast Five-1 2011 info-icon
They didn't take anything. Bişey çalmadılar. Fast Five-1 2011 info-icon
Yes. And said there's more coming. Evet ve devamının geleceğini de söylediler. Fast Five-1 2011 info-icon
Then this... ...şimdi... Fast Five-1 2011 info-icon
...is what we're going to do. ...ne yapacağız. Fast Five-1 2011 info-icon
Clean the houses. Evleri boşalt. Fast Five-1 2011 info-icon
...within an hour. ...birkaç saat içinde. Fast Five-1 2011 info-icon
Number One is on the move, man. Bir numara harekete geçti. Fast Five-1 2011 info-icon
I know y'all said they were consolidating the money somewhere, but, Parayı bir yerde toplayacaklarını söylediğini biliyorum ama... Fast Five-1 2011 info-icon
y'all ain't going to believe this. ...buna inanamayacaksınız. Fast Five-1 2011 info-icon
Well, this job just got a lot harder. Bence bu iş iyice zorlaştı. Fast Five-1 2011 info-icon
If he's moving it into a police station Parasını polis merkezine koyuyorsa... Fast Five-1 2011 info-icon
he's got some serious brass in his pocket. ...cebini yüksek nükteli birileri dolduruyor demek'ki. Fast Five-1 2011 info-icon
I think this doesn't change a thing. Bence bu bişeyi değiştirmez. Fast Five-1 2011 info-icon
I say we stick to the plan. Plan'a sadık kalalım derim. Fast Five-1 2011 info-icon
You say what? Ne dedin sen? Fast Five-1 2011 info-icon
This just went from Mission: Impossible Bak bu iş görevimiz tehlike aşamasından... Fast Five-1 2011 info-icon
Whatever, man. Herneyse, dostum. Fast Five-1 2011 info-icon
What time was the robbery? Soygun saat kaçtaydı? Fast Five-1 2011 info-icon
Around 11:00. Saat 11:00 gibi. Fast Five-1 2011 info-icon
Enhance it. Yaklaştır. Fast Five-1 2011 info-icon
Run it through FRS. Federal Veritabanın'da araştır. Fast Five-1 2011 info-icon
Wilkes! Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner Wilkes! Toretto ve O'Conner'ın suç ortaklarını... Fast Five-1 2011 info-icon
against customs entries into Brazil in the last two weeks. ...son iki hafta'da Brazilya'ya giriş yapanlarla karşılaştır. Fast Five-1 2011 info-icon
They can change their names but they can't change their faces. Yüzler değişebilir, ama isimler asla. Fast Five-1 2011 info-icon
Something big is going down. Büyük bir iş dönüyor bence. Fast Five-1 2011 info-icon
Fusco! Upload these specs into the database. Fusco! Bu bilgileri veritabanına yükle ve uydu görüntüleri ile karşılaştır... Fast Five-1 2011 info-icon
every 15 minutes, the van behind it, too. ...arkasındaki minibüsü'de. Fast Five-1 2011 info-icon
Everything okay? Herşey tamam mı? Fast Five-1 2011 info-icon
Some American cowboy. Amerikan kovboy'u. Fast Five-1 2011 info-icon
He's handled. Güçlü. Fast Five-1 2011 info-icon
He killed sixteen of our men. 60'dan fazla adam öldürmüş. Fast Five-1 2011 info-icon
Handle him better. Kendisine yeticek kadar güçlü. Fast Five-1 2011 info-icon
They won't be a problem. Sorun çıkmaz. Fast Five-1 2011 info-icon
Nothing yet. Henüz yok. Fast Five-1 2011 info-icon
But I have all our officers searching. Ama tüm memurlarımız onları arıyor. Fast Five-1 2011 info-icon
Not good enough. Pek iyi değil. Fast Five-1 2011 info-icon
Put a price on their heads. Başlarına ödül koyalım. Fast Five-1 2011 info-icon
High enough... Fazlaca koyalım ki... Fast Five-1 2011 info-icon
...to get every pair of eyes in the city searching for them. ...şehirdeki tüm gözler onları arasın. Fast Five-1 2011 info-icon
The beauty of public offices? Devriye polisine'de koyalım mı? Fast Five-1 2011 info-icon
Public records. Devlet arşivleri. Fast Five-1 2011 info-icon
This is where he's keeping the money. The vault in the evidence room. Para'yı kanıt odasındaki kasa dairesinde saklıyor. Fast Five-1 2011 info-icon
Anybody? Popo? Var mı? Fast Five-1 2011 info-icon
People we don't like. Yani sevmediğimiz insanlar. Fast Five-1 2011 info-icon
You know, police stations are designed to keep people in, not out. Polis merkezleri insanları içerde tutmak için tasarlanmıştır, dışarda değil. Fast Five-1 2011 info-icon
That's why it's a stealth mission. Zor bir işe benziyor. Fast Five-1 2011 info-icon
What do you mean? Ne diyorsunuz? Fast Five-1 2011 info-icon
Because you got the biggest mouth. Çünkü en düşük çene sende. Fast Five-1 2011 info-icon
That's for damn sure. İşte bunda haklısın. Fast Five-1 2011 info-icon
Look at those dimples. Sexy, sexy. Şu seksi gamzelere bak. Fast Five-1 2011 info-icon
Love those glasses. Where did you get them from? Çerçevelerini sevdim, nerden aldın? Fast Five-1 2011 info-icon
Are those like Gucci frames or something? Gucci marka felan mı? Fast Five-1 2011 info-icon
No, no, no. Damn. Hayır, hayır, hayır. Lanet olsun. Fast Five-1 2011 info-icon
Special Agent O'Conner. US Federal Bureau of Investigation. Özel Ajan O'Conner, Federal Araştırma Bürosu. Fast Five-1 2011 info-icon
That's a tan. You know, a tan? Bronzlaştım, anlarsın ya? Fast Five-1 2011 info-icon
Look, I know you're a true professional, and I respect you, I promise. Bak sana saygı duyuyorum, sen bir profesyonelsin... Fast Five-1 2011 info-icon
You know, it looks like you work out a little bit, too. ...biraz kas çalışıyor gibisin galiba. Fast Five-1 2011 info-icon
Look, I'm just trying to do my job, man. Bak, işimi yapmaya çalışıyorum... Fast Five-1 2011 info-icon
Let me just come in and take a quick peek. O zaman içeri girmeme izin ver. Fast Five-1 2011 info-icon
Come on, man. Hook a brother up, please? Hadi dostum, kardeşine izin ver? Fast Five-1 2011 info-icon
Nope. And you're not my brother. Olmaz ve sen kardeşim değilsin. Fast Five-1 2011 info-icon
Brother from another mother? Başka bir anneden kardeş lafını hiç duymadın mı? Fast Five-1 2011 info-icon
No,no,no! No, we're good. Tamam, tamam, tamam. Sorun yok. Fast Five-1 2011 info-icon
Here, I got the box. We're all good. Tamam, paketi şuraya bırakıyorum. Fast Five-1 2011 info-icon
It's done. See, I think I make a better special agent than you ever did. Tamam, bence senden daha iyi bir özel ajan oldum. Fast Five-1 2011 info-icon
Well, that depends on how you define "special." Bu senin, 'özel' kelimesini nasıl tanımladığına bağlı. Fast Five-1 2011 info-icon
All right, come on. Pekâlâ, tamam. Fast Five-1 2011 info-icon
Dawg, you still can't drive. Dostum, hâlâ araba kullanamıyorsun. Fast Five-1 2011 info-icon
Now, I see why you're always getting into accidents. Gördün mü, bu yüzden sürekli kaza yapıyorsun. Fast Five-1 2011 info-icon
Strap him in his safety belt, man. Şunun ağzını emniyet kemeriyle bağlarmısın dostum. Fast Five-1 2011 info-icon
BRIAN: What is that? Neymiş? Fast Five-1 2011 info-icon
Eight by twelve. 3'e 3.5. Fast Five-1 2011 info-icon
Seven by twelve. 2.5'a 3.5. Fast Five-1 2011 info-icon
with a insulated copper core to protect against thermal lance. ...termal cihazlara karşı örülmüş bakır duvar. Fast Five-1 2011 info-icon
A Class 3 electronic lock with a surefire Griffin retumbler A sınıfı Griffin marka tetik düzeneği... Fast Five-1 2011 info-icon
and a biometric palm scanner. ...ve biyometrik avuç içi okuyucu. Fast Five-1 2011 info-icon
I had a life before you knew me, O'Conner. Seninle tanışmadan önce de bir hayatım vardı O'Conner. Fast Five-1 2011 info-icon
She is a beauty, though, man. Bu şey çok güzel dostum. Fast Five-1 2011 info-icon
A "beauty" as in "good"? İyi anlamda bir 'güzellik' mi? Fast Five-1 2011 info-icon
"Beauty" as in, she's going to start off playing hard to get. Elde etmek için çok uğraşman gereken bir 'güzellik'. Fast Five-1 2011 info-icon
in the end, she still ain't going to give up that ass. ...sonuçta, benimle yatmayacağı kesin. Fast Five-1 2011 info-icon
Two to one says you blow the wrong pipe. İkiye bir bahse girerim yine yanlış boruyu patlatacaksın. Fast Five-1 2011 info-icon
Yo, why you got to be so negative all the time, man? Neden her zaman bu kadar kötümsersin dostum? Fast Five-1 2011 info-icon
I'm telling you, man, you got issues. Sana söylüyorum, dostum. Sorunların var. Fast Five-1 2011 info-icon
You need to learn to relax, loco. Sakin olmalısın kardeşim. Fast Five-1 2011 info-icon
You better hurry up, we got less than a minute. Çabuk olmalıyız, bir dakikamız var. Fast Five-1 2011 info-icon
Why do you always set the timer so short? Neden her zaman bu kadar kısa süreye ayarlıyorsun? Fast Five-1 2011 info-icon
I got this. Relax, man. Biliyorum. Sakin ol. Fast Five-1 2011 info-icon
Too much, too little... Çok fazla, çok az... Fast Five-1 2011 info-icon
it's all the same. Hepsi aynı şey. Fast Five-1 2011 info-icon
You got that from the same book, huh? ...kitaptan öğrendin ha? Fast Five-1 2011 info-icon
You're so negative, bro. Gerçekten kötümsersin. Fast Five-1 2011 info-icon
Can I have some light? Şunu şuraya tutar mısın? Fast Five-1 2011 info-icon
MIA: Got it. We got it! Tamam, yakaladık! Fast Five-1 2011 info-icon
Yo, that's some high end shit, too. Bunlar yüksek teknoloji ürünü. Fast Five-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18827
  • 18828
  • 18829
  • 18830
  • 18831
  • 18832
  • 18833
  • 18834
  • 18835
  • 18836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact