• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18828

English Turkish Film Name Film Year Details
You can't just leave. They'll punish me. Öyle çekip gidemezsin. Beni cezalandırırlar. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Let me massage you, then. Müsaadenle masaj yapayım öyleyse. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Is that good for you? Bunun faydası oldu mu? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Should I use lotion? Losyon kullanayım mı? Fasshon heru-1 2010 info-icon
You mean the sticky one? Hani şu yapışkanlardan? Fasshon heru-1 2010 info-icon
A hard on! Sertleşti! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Who's dead? Kim öldü? Fasshon heru-1 2010 info-icon
One of your friends. Arkadaşlarından biri. Fasshon heru-1 2010 info-icon
My friend? Arkadaşlarımdan mı? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Uno! Doshida! Uno! Doshida! Fasshon heru-1 2010 info-icon
No, don't go. Hayır, gitme. Fasshon heru-1 2010 info-icon
What the hell is this place? Burası ne menem yer böyle? Fasshon heru-1 2010 info-icon
What will you do to us? Bize ne yapacaksınız? Fasshon heru-1 2010 info-icon
You were just unlucky. Şansız gününüzdeymişsiniz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
This is the sex parlor from Hell. Burası cehennemin masaj salonu. Fasshon heru-1 2010 info-icon
None of our customers survive. Müşterilerimizin hiçbirisi kurtulamaz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
We cut off men's cocks. Erkeklerin organlarını kesiyoruz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
We only have one purpose. Yegâne amacımız var. Fasshon heru-1 2010 info-icon
We kill our customers at the moment of sexual ecstasy. Cinsel haz anında müşterilerimizi öldürüyoruz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Our boss watches all the action with hidden cameras. Patronumuz tüm yapılanları gizli kameralardan izliyor. Fasshon heru-1 2010 info-icon
No idea. I've never even met him. Hiçbir fikrim yok. Onunla hiç karşılaşmadım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
All we do is to kill men and get paid for it. Bütün yaptığımız erkekleri öldürüp, ücretini almak. Fasshon heru-1 2010 info-icon
There’s at least 10 more cameras in this room. Bu odada en az 10 kamera daha var. Fasshon heru-1 2010 info-icon
There's no chance of escape. No one's ever escaped. Kaçmanın imkânı yok. Şimdiye kadar kimse kaçamadı. Fasshon heru-1 2010 info-icon
No one ever admits they're going out to buy sex. Kimse seks satın almak için çıktığını kabul etmiyor. Fasshon heru-1 2010 info-icon
So when you go missing, it never leads to us. Bu yüzden, kaybolduğunuzda, ipin ucu bize ulaşmıyor. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I must get back to my girl. Sevgilime dönmem lazım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
If I escape, what will happen to you? Eğer kaçarsam, sana ne olacak? Fasshon heru-1 2010 info-icon
I'll be executed. İnfaz edileceğim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
They'll kill you? Seni öldürecekler mi? Fasshon heru-1 2010 info-icon
If a client escapes, we pay with our lives. Eğer bir müşteri kaçarsa, bedelini canımızla öderiz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
That's the code. Şifre bu. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I have no father. My mother raised me. Benim babam yok. Annem büyüttü. Fasshon heru-1 2010 info-icon
We're poor and I've worked hard on a part time basis. Fakiriz, part time işlerde çok çalıştım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I got into the college I aimed for. Hedeflediğim üniversiteye girdim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
But soon after that, mother had a traffic accident. Ancak, kısa süre sonra, annem trafik kazası geçirdi. Fasshon heru-1 2010 info-icon
It left her paraplegic. Felçli kaldı. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I couldn’t afford to continue at university. Üniversiteye devam edemedim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I had to pay all the bills, and for mother's treatment. Bütün faturalara ve annemin tedavisine para bulmak zorundaydım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I couldn't earn much at a regular job. Düzenli bir işte fazla para kazanamazdım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I had no choice but to work in a bar. Bir barda çalışmaktan başka hiçbir seçeneğim yoktu. Fasshon heru-1 2010 info-icon
It wasn't long before I started work at a sex parlor. Seks salonunda çalışmaya başlayalı çok olmadı. Fasshon heru-1 2010 info-icon
The more we girls put out, the more we earn. Ne kadar çok kişiyle yatarsak, o kadar çok kazanıyoruz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Then I ended up here. Sonra, kendimi burada buluverdim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I don't care anymore. I want to finish everything. Artık umurumda değil. Her şeye son vermek istiyorum. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I can't die here. Ben burada geberemem. Fasshon heru-1 2010 info-icon
That goes for you, too. Bu senin için de geçerli. Fasshon heru-1 2010 info-icon
You can keep going if someone is waiting for you. Eğer bekleyenin varsa, sen de gidebilirsin. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Or rather, you have to keep going. Ya da, daha da doğrusu, gitmek zorundasın. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Hey, clean up the mess. Hey, ortalığı toparlasana. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I'm beat. Can't you do it for me? Ben tükendim bittim. Benim için yapar mısın? Fasshon heru-1 2010 info-icon
You have to do it yourself. That's the rule. Kendin yapman lazım. Kural böyle. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I must save my friends. Arkadaşlarımı kurtarmalıyım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Hi, Nonoko. Selam, Nonoko. Fasshon heru-1 2010 info-icon
You know you're not allowed to rest here. Burada dinlenemeyeceğinizi biliyorsunuz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
The parlor will close soon, anyway. We need fresh air. Neyse ki, masaj salonu birazdan kapanacak. Temiz hava almamız lazım. Fasshon heru-1 2010 info-icon
You took the body away, didn't you? Cesedi ortadan kaldırdın, değil mi? Fasshon heru-1 2010 info-icon
At least let me smoke in peace. En azından, bırak da huzur içinde sigaramı içeyim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Where's that last guy's cock? Son adamın aleti nerede? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Damn it. I forgot to get it. Kahretsin. Getirmeyi unutmuşum. Fasshon heru-1 2010 info-icon
How could you forget the most important thing? Nasıl olur da, en önemli şeyi unutursun? Fasshon heru-1 2010 info-icon
But you cut it off, remember? Ama sen kestin, değil mi? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Stop that. You're abnormal. Kesin şunu. Anormalsiniz siz. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Stop it! Kesin dedim! Fasshon heru-1 2010 info-icon
I said stop. Kesin dedim size. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Damn! I'll go get the cock. Lanet olsun! Gidip aleti getireceğim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Doshida, wake up! Doshida, kendine gel! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Mr. Nakatsu... Bay Nakatsu... Fasshon heru-1 2010 info-icon
Why are you just standing there? Neden orada dikiliyorsun? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Give me a hand. Bana yardım etsene. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Doshida. Doshida. Fasshon heru-1 2010 info-icon
He may make it if we get him to a hospital. Eğer hastaneye götürürsek, kurtulabilir. Fasshon heru-1 2010 info-icon
What the hell are you doing? Sen ne yapıyorsun be? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Stop it Manager, please! Kes şunu müdür, lütfen! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Nagisa, go back to the room. Nagisa, sen odana geri dön. Fasshon heru-1 2010 info-icon
If the boss finds out, you're dead. Eğer patron öğrenirse, öldün demektir. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I'll cover for you, but just go back. Ben seni idare ederim, sen hemen geri dön. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Manager! Müdür! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Oh, it hurts! Canım yanıyor! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Dear customer. Sevgili müşteri. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Nakatsu! Nakatsu! Fasshon heru-1 2010 info-icon
So, you betrayed us? Demek, bize ihanet ettin ha? Fasshon heru-1 2010 info-icon
As long as I’m still here, you'll never leave alive. Ben burada olduğum sürece, buradan canlı çıkamayacaksın. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Nonoko, you're so cool! Nonoko, çok süpersin! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Nonoko? Nonoko? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Kaori! Kaori! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Uno, you're... Uno, sen... Fasshon heru-1 2010 info-icon
Sorry I didn't tell you, I'm a Karate expert. Kusura bakma, sana söylemedim. Karatede uzmanımdır. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Are you really? Ciddi misin? Fasshon heru-1 2010 info-icon
Karate is not about hitting, or being hit. Karatede mesele ne vurmaktır, ne de vurulmak. Fasshon heru-1 2010 info-icon
And it's not about showing off your power. Gücünü göstermek de değildir. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I've faithfully obeyed my master. Ustama sadakatle itaat ettim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
You're the lowest scum. You're not human. En alçak pisliksin sen. İnsan falan değilsin. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I'll kill you all with my fists. Seni yumruklarımla geberteceğim. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Nakatsu, get away now! Nakatsu, sen hemen git! Fasshon heru-1 2010 info-icon
But... Ama... Evine git, Misa'ya sıkı sıkı sarıl. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Your cell phone. Cep telefonun. Fasshon heru-1 2010 info-icon
I'll call for help right away. Don't die before I get back. Hemen yardım çağırıyorum. Ben geri dönmeden ölmemeye bak. Fasshon heru-1 2010 info-icon
Uno! Uno! Fasshon heru-1 2010 info-icon
Do you think you can beat me? Onun beni yenebileceğini mi sandın? Fasshon heru-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18823
  • 18824
  • 18825
  • 18826
  • 18827
  • 18828
  • 18829
  • 18830
  • 18831
  • 18832
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact