• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18767

English Turkish Film Name Film Year Details
Craig! You can't! Shut up, Barry. Craig! Yapamazsın! Kes sesini, Barry. Fanboys-1 2008 info-icon
Put down Master Yoda! You put yours down, damn it! Usta Yoda'yı yerine koy! Siz elinizdekileri koyun, lanet olsun! Fanboys-1 2008 info-icon
I can't do it! Bunu yapamam! Fanboys-1 2008 info-icon
All right, everybody shut up! Oh! Pekala, herkes sesini kessin! Oh! Fanboys-1 2008 info-icon
Swear to God, this little ewok is going up in flames! I'll do it. Yoksa tanrı şahidim olsun, bu küçük ewok'u ateşe veririm! Yaparım. Fanboys-1 2008 info-icon
Do it. Go ahead. Burn it. I will. Yap hadi. Devam et. Yak onu. Yaparım. Fanboys-1 2008 info-icon
Yeah, burn it. Guys, nobody wants this. Evet, yak onu. Çocuklar, kimse bunu istemez. Fanboys-1 2008 info-icon
I will. Burn it. Burn it. Yakarım. Yak. Yak. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm gonna. That's what I said! Burn it! Yaparım. Ben de onu diyorum! Yak! Fanboys-1 2008 info-icon
Good. I was always more of a Star Trek fan anyway. Güzel. Her zaman daha fazla Uzay Yolu hayranı olmuşumdur. Fanboys-1 2008 info-icon
Damn Trekkies are everywhere! Lanet Uzay Yolu hayranları heryerde. Fanboys-1 2008 info-icon
All right, we'll take it from here. Sir, give me the Fa/con: Pekala, bundan sonrasını biz alıyoruz. Beyefendi, Millenium Falcon'u bana verin. Fanboys-1 2008 info-icon
I can't believe I let you guys get me into this. Shut up! Beni bunun içine sokmanıza izin verdiğime inanamıyorum. Kapa çeneni! Fanboys-1 2008 info-icon
How you guys doing? You guys doing good? Nasılsınız beyler? İyi misiniz? Fanboys-1 2008 info-icon
So let me get this right. Şunu bir anlayalım bakalım. Fanboys-1 2008 info-icon
You guys wanted to see our movie early for free. Sizler filmimizi önceden bedavaya görmek istediniz. Fanboys-1 2008 info-icon
So you broke into private property, huh? Özel mülkümüze girdiniz, ha? Fanboys-1 2008 info-icon
And you tried to steal it. L I Ve onu çalmaya kalktınız. Ben... Fanboys-1 2008 info-icon
I haven't even seen the movie yet! Ben bile filmi daha görmedim! Fanboys-1 2008 info-icon
Sir, I understand that this looks bad Efendim, bunun kötü göründüğünü anlıyorum Fanboys-1 2008 info-icon
It looks like three to five years, locked up, for breaking and entering bad. Görünüşe göre haneye tecavüzden, üç yıldan beş yıla kadar hapis yatarsınız. Fanboys-1 2008 info-icon
That's right, sweet cheeks. By the time y'all walk away from this... Bu doğru, tatlı yanak. O zamana kadar bundan uzaklaşınca ... Fanboys-1 2008 info-icon
your faces are gonna be shrunken and shriveled... yüzleriniz pörsük ve buruşmuş olacak... Fanboys-1 2008 info-icon
just like your one nut. tıpkı tek taşağın gibi. Fanboys-1 2008 info-icon
What? How can he possibly know that? Ne? Bunu nasıl bilebilir ki? Fanboys-1 2008 info-icon
Oh, we know about your uniball. Oh, senin tektopunu biliyoruz. Fanboys-1 2008 info-icon
We know everything, Mr. Harold Hutchinson, a. k. a. Hutch. Herşeyi biliyoruz, Bay Harold Hutchinson, nam diğer Hutch. Fanboys-1 2008 info-icon
Son of Gloria. Humongous Rush fan. Gloria'nın oğlu. Büyük Rush hayranı. Fanboys-1 2008 info-icon
Dude, you're freaking me out. How do you know this? Dostum, beni korkutuyorsun. Bunu nereden biliyorsun? Fanboys-1 2008 info-icon
Because you have a Rush shirt on, dipshit. Çünkü üstünde Rush t shirt'ü var, bok çuvalı. Fanboys-1 2008 info-icon
And because we have a dossier on every single one of you. Ve çünkü elimizde her birinizin dosyaysı var. Fanboys-1 2008 info-icon
No one move! Kimse kımıldamasın! Fanboys-1 2008 info-icon
Get your hands off the glass table. Cam masadan ellerini çek. Fanboys-1 2008 info-icon
Hello, Mr. Lucas. Merhaba, Bay Lucas. Fanboys-1 2008 info-icon
Shut up! Shut your mouths. Kesim! Kapayın çenenizi. Fanboys-1 2008 info-icon
Yes. I can hear his beard. Evet. Onun sakalını duyabiliyorum. Fanboys-1 2008 info-icon
Yes. Shut up. Mm hmm. Evet. Kes sesini. Mm hmm. Fanboys-1 2008 info-icon
I don't wanna say that it was a hole in my security, but How did you guys break in? Güvenliğimde bir açık var demek istemiyorum, ama... Siz içeri nasıl girdiniz? Fanboys-1 2008 info-icon
I used a grappling hook And we climbed Ben bir kancalı halat kullandım. Ve tırmandık Fanboys-1 2008 info-icon
Was William Shatner involved with this? No. Not at all. William Shatner bu olaya dahil oldu mu? Hayır. Alakası bile yok. Fanboys-1 2008 info-icon
They said no: No: No one was hurt: Not yet: Hayır dediler. Hayır. Kimsenin canı yanmadı. Henüz değil. Fanboys-1 2008 info-icon
Mm hmm: Mm hmm. Fanboys-1 2008 info-icon
Okay. Very well. Tamam. Çok güzel. Fanboys-1 2008 info-icon
Damn it. I've just been told that what I said earlier I no longer believe. Lanet olsun. Şimdi bana daha önce söylediklerime inanmamam söylendi. Fanboys-1 2008 info-icon
Mr. Lucas is touched and mildly flattered by what you have done here. Bay Lucas burada yaptığınız şey için minnettar ve gururu okşanmış. Fanboys-1 2008 info-icon
And I have been informed that I feel the same way. Ve ben de aynı şekilde hissetmem için bilgilendirildim. Fanboys-1 2008 info-icon
So the charges are gonna be dropped. Böylece şuçlamalar düşürülecek. Fanboys-1 2008 info-icon
That is, of course, if you are... Ama tabi ki, eğer... Fanboys-1 2008 info-icon
what you appear to be. göründüğünüz şeyseniz. Fanboys-1 2008 info-icon
Uh, what do we appear to be? Uh, ne gibi görünüyoruz? Fanboys-1 2008 info-icon
Fanboys. Something we can easily determine with a simple quiz. Fanboylar. Kolay bir sınavla kolaylıkla saptayabileceğimiz birşey . Fanboys-1 2008 info-icon
What is the name of the planet that Leia gave Grand MoffTarkin... Bölüm IV'de Leia'nın Grand MoffTarkin'e asilerin üssü diye... Fanboys-1 2008 info-icon
as the false location of the rebel base in Episode IV? yanlış konum olarak verdiği gezegenin ismi nedir? Fanboys-1 2008 info-icon
Dantooine. What is the name of the gunner in Luke's snow speeder? Dantooine. Luke'un kar aracının ismi nedir? Fanboys-1 2008 info-icon
Dak. Where is a woman's g spot located? Dak. Kadınlarda g noktası nerededir? Fanboys-1 2008 info-icon
What? If you were to ask a woman to perform a Mississippi handbag... Ne? Eğer bir kadına ona Mississippi el çantası yapmasını istersen... Fanboys-1 2008 info-icon
where would your testicles end up? testislerinin sonu ne olur? Fanboys-1 2008 info-icon
That's not a Star Wars question. Bu bir Yıldız Savaşları sorusu değil ki. Fanboys-1 2008 info-icon
I didn't say the nipples. I said the little bumps around the nipples. Göğüs uçları demedim. Göğüs uçlarının çevresindeki şişliği sordum. Fanboys-1 2008 info-icon
Yar Arr Yar Arr Fanboys-1 2008 info-icon
That is not a Louisiana pile driver. O Louisiana ayakta altmış dokuzu değil ki. Fanboys-1 2008 info-icon
But you wouldn't know about that, would you? Hmph. Virgin. Ama sen onun hakkında bir şey bilemezsin ki, değil mi? Bakir. Fanboys-1 2008 info-icon
Virgin. Bakir. Fanboys-1 2008 info-icon
Areola borealis? Areola borealis mi? Fanboys-1 2008 info-icon
Near the the, um, bumps? Şişliğin ee kenarında mı? Fanboys-1 2008 info-icon
That's what you do. You aim for the eye, grab the lip... Bu senin yaptığın şey. Göze nişan alırsın, dudağı kaparsın... Fanboys-1 2008 info-icon
lead her around the room blinding the marlin. odanın etrafında döndürürsün kılıçbalığını böyle kör edersin. Fanboys-1 2008 info-icon
God, you're sexy and well versed. I like it. Tanrım, seksi ve beceriklisin. Bundan hoşlandım. Fanboys-1 2008 info-icon
Okay. Guards! Tamam. Nöbetçiler! Fanboys-1 2008 info-icon
Okay, that's it. That's what happens. Okay, I got it. All right. Tamam, bu kadar. İşte olan bu. Tamam, anladım. Pekala. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm good. Bye bye. Ben iyiyim. Hoşçakal. Fanboys-1 2008 info-icon
Congratulations. Mr. Lucas has decided to drop the charges. Tebrikler. Bay Lucas suçlamaları düşürmeye karar verdi. Fanboys-1 2008 info-icon
So, what? We're free to go, right? Öyleyse ne? Gitmekte serbestiz, değil mi? Fanboys-1 2008 info-icon
Well, not exactly. He says you can watch the film. Eee, tam olarak değil. O dedi ki filmi izleyebilirsiniz. Fanboys-1 2008 info-icon
What? We can watch the movie? Ne? Filmi izleyebilir miyiz? Fanboys-1 2008 info-icon
Hold it. Hold it. Only you. Durun. Durun. Sadece sen. Fanboys-1 2008 info-icon
It's good, man. It's right. Bu iyi, adamım. Doğru. Fanboys-1 2008 info-icon
Chewie. Chewie. Fanboys-1 2008 info-icon
That's not bad. Thanks, man. Fena değil. Teşekkürler, dostum. Fanboys-1 2008 info-icon
There's something I need to I should... Sana demem gereken Fanboys-1 2008 info-icon
probably tell you before, uh bir şey var şeyden önce, uh Fanboys-1 2008 info-icon
Before I'm gone. Ben gitmeden önce. Fanboys-1 2008 info-icon
You could say it. I won't hold it against you. Sen de söyleyebilirdin. Sana karşı kötü düşünmem. Fanboys-1 2008 info-icon
I just I wish I could... Şu son üç yılı ... Fanboys-1 2008 info-icon
change these /ast three years, you know: değiştirmeyi dilerdim, biliyorsun. Fanboys-1 2008 info-icon
You know, I wouldn't want you to. Ben istemezdim. Fanboys-1 2008 info-icon
You gotta keep the flaws. Kusurlarınla kalmalısın. Fanboys-1 2008 info-icon
Crappy effects. Dandik efektler. Fanboys-1 2008 info-icon
Real puppets. Gerçek kuklalar. Fanboys-1 2008 info-icon
That's what makes it so good, you know? Onu bu kadar iyi yapan şey budur, değil mi? Fanboys-1 2008 info-icon
This was never about the movie: Bu hiç bir zaman film hakkında değildi. Fanboys-1 2008 info-icon
You know, this was, uh this was about all of us. Bilirsin, bu, uh bu hepimizin hakkındaydı. Fanboys-1 2008 info-icon
Look at us. We're together again, freezing our nuts off. Bize bak. Tekrar birlikteyiz, taşaklarımız donarken. Fanboys-1 2008 info-icon
No teaming upl That's a ru/el Takımlaşmak yok. Kural bu. Fanboys-1 2008 info-icon
You're such dicks! Ne kadar götsün! Fanboys-1 2008 info-icon
Both of you are dicks! I'm gonna go save him. Hepiniz götsünüz! Onu kurtaracağım. Fanboys-1 2008 info-icon
Please. You coming? Lütfen. Geliyor musun? Fanboys-1 2008 info-icon
No, I'm good right here. Hayır, burada iyiyim. Fanboys-1 2008 info-icon
I'm good right here. Burada iyiyim. Fanboys-1 2008 info-icon
Guys, it's time. Beyler, zaman geldi. Fanboys-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18762
  • 18763
  • 18764
  • 18765
  • 18766
  • 18767
  • 18768
  • 18769
  • 18770
  • 18771
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact