• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18696

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm making some extra cash doing overnight boarding. Gece mesaisi yaparak fazladan para kazanıyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
So we're running a kennel now? Şimdi de köpek kulübesi işletiyoruz ha? Falling Up-1 2009 info-icon
Mom is fine with it as long as they keep quiet. Sessiz oldukları sürece, annem sorun çıkarmıyor. Falling Up-1 2009 info-icon
They're not quiet. Sessiz değiller. Falling Up-1 2009 info-icon
By dog standards, they are church mice. Köpek standartlarını düşününce, bunlar sütten çıkmış ak kaşık sayılır. Falling Up-1 2009 info-icon
Forget it. You don't know anything about dogs. Boşversene, sen köpeklerden anlamazsın. Falling Up-1 2009 info-icon
Okay, where's Ma? Pekâlâ, annem nerede? Falling Up-1 2009 info-icon
I think she got a job. Sanırım işe başladı. Falling Up-1 2009 info-icon
So sensitive, that one. Çok duyarlı. Falling Up-1 2009 info-icon
You have here a letter or something. Sana mektup gibi bir şey var. Falling Up-1 2009 info-icon
One night, and he has a secret admirer. Sadece bir gece, ve gizli bir hayranın var. Falling Up-1 2009 info-icon
That's it for me. Bana bu kadarı yeter, Falling Up-1 2009 info-icon
I have sucked enough ass for one day. bir gün için yeterince yalakalık yaptım. Falling Up-1 2009 info-icon
Have a good night, Henry. İyi geceler, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
All right, you too. Sana da. Falling Up-1 2009 info-icon
...jealous of the fact that I can sing better than you. ...senden daha güzel şarkı söylediğim için kıskanıyorsun. Falling Up-1 2009 info-icon
I can sing better than you and that's why you don't like it. Senden daha güzel söylüyorum, bu nedenle sevmiyorsun. Falling Up-1 2009 info-icon
Okay, let me tell you something... Sana bir şey söyleyeyim mi? Falling Up-1 2009 info-icon
it's "heartache tonight," not "party tonight". bu gece 'hayal kırıklığı gecesi' 'parti gecesi' değil. Falling Up-1 2009 info-icon
It's not a happy song, Ray. Bu eğlenceli bir şarkı değil, Ray. Falling Up-1 2009 info-icon
[Ray]: Why can't you just admit when you don't know something... Hakkında bilgin olmayan şeylerde yorum yapacağına Falling Up-1 2009 info-icon
except talking out of your hoop. Why? neden sadece kabullenmiyorsun. Neden? Falling Up-1 2009 info-icon
Ring! Hello, clue phone. It's for you. Ring! Merhaba, ipucu arıyor. Telefon sana. Falling Up-1 2009 info-icon
It's The Eagles calling to say you're an idiot. Arayan Eagle's, senin ahmak olduğunu söylüyorlar. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, like The Eagles would call you, Mr. Wrapped Up Like A Douche. Eagle's ın da dediği gibi, Bay Denyo. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, please, everyone thinks it's "douche" at nine years old. Lütfen ama, herkes denyo'nun 9 yaş esprisi olduğunu bilir. Falling Up-1 2009 info-icon
[Ray]: I think you're a douche. Can you help us? Bence sen denyosun. Yardımcı olabilir misin? Falling Up-1 2009 info-icon
Do you know that song...? Let it go, Ray. Şu şarkıyı biliyor musun? Vazgeç artık, Ray. Falling Up-1 2009 info-icon
I'll buy you the CD for Rosh Hashanah. kanıtlamak için sana CD'yi satın alacağım. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, no. Your dog. Köpeğin. Falling Up-1 2009 info-icon
No, it's The Eagles. No no no, your dog... Hayır, Eagle's. Hayır köpek... Falling Up-1 2009 info-icon
is going up in the elevator with the leash. tasmasıyla birlikte asansöre gidiyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh my God, Cassius. Oh my God. Aman tanrım, Cassius. Aman tanrım. Falling Up-1 2009 info-icon
[Jason]: Cassius. Cassius. Falling Up-1 2009 info-icon
[Ray]: He's not making noise. Sesi çıkmıyor. Falling Up-1 2009 info-icon
[Jason]: Cassius, everything's gonna be fine. Breathe. Cassius, her şey yoluna girecek, nefes al. Falling Up-1 2009 info-icon
This is all your fault. If you weren't so in love with Glenn Frey... Hepsi senin hatan. Eğer Glenn Frey'e abayı yakmış olmasaydın... Falling Up-1 2009 info-icon
[Ray]: Oh, shut up. Shut up. Kes sesini. Kes sesini. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm sure he'll be fine. Eminim iyi olacaktır. Falling Up-1 2009 info-icon
He's dead. Oh my God, he's dead. Öldü. Aman tanrım, öldü. Falling Up-1 2009 info-icon
What is he doing? I think he's reviving him. Ne yapıyor? Kalp masajı yapıyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Hang in there, Cassius. Hang in, baby. Dayan, Cassius. Dayan, bebeğim. Falling Up-1 2009 info-icon
Hang in. Don't go in the light. Dayan. Işığa doğru gitme. Falling Up-1 2009 info-icon
Don't go in the light. Işığa doğru gitme. Falling Up-1 2009 info-icon
[Jason]: What's he...? What's he? O ne yapıyor? Ne yapıyor? Falling Up-1 2009 info-icon
[Ray]: He's CPRing him. Are you blind? Hayat öpücüğü veriyor. Kör müsün? Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, Cassius. Cassius. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, Cassius. Oh, look at that. Cassius. Şuna bakın! Falling Up-1 2009 info-icon
Cassius, baby boy. Cassius, oğlum. Falling Up-1 2009 info-icon
Baby boy. Oğlum. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, my little angel. Küçük meleğim. Falling Up-1 2009 info-icon
You scared me. Beni çok korkuttun. Falling Up-1 2009 info-icon
And you, mister... Ve siz, Bay? Falling Up-1 2009 info-icon
who's amazing? You are. Kim inanılmazmış? Sen tabi ki. Falling Up-1 2009 info-icon
Thank you so much. I don't know how we can ever repay you. Çok teşekkür ederim. Bu iyiliğe nasıl karşılık verebilirim bilmiyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Don't worry. I'm just doing my job, sort of. Önemli değil. Sadece işimi yapıyorum, sayılır. Falling Up-1 2009 info-icon
Come here. You don't need to... Gel buraya. Bir şey değil... Falling Up-1 2009 info-icon
On the mouth? Dudaklarından mı? Falling Up-1 2009 info-icon
You just grossed him out. Tiksindirdin onu. Falling Up-1 2009 info-icon
I was thanking him. Pick up that leash. Sadece teşekkür ediyordum. Şu tasmayı tut. Falling Up-1 2009 info-icon
Hi, Scarlett. Merhaba, Scarlett. Falling Up-1 2009 info-icon
Wow, I've never seen anyone do that before. Daha önce birisinin bunu yaptığını görmemiştim. Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, that was my first time with a dog. Evet, benim için de bir ilkti, köpekle yani. Falling Up-1 2009 info-icon
That didn't sound right. Kulağa pek doğru gelmiyor. Falling Up-1 2009 info-icon
No, it didn't. Hayır gelmiyor. Falling Up-1 2009 info-icon
What? Ne neydi? Falling Up-1 2009 info-icon
What did I tell you about getting too personal with the residents? Apartman sakinleriyle laubali olma konusunda ne demiştim? Falling Up-1 2009 info-icon
It wasn't a resident, sir. It was a dog. And he was gonna die. O bir apartman sakini değildi, Efendim. Bir köpekti ve ölmek üzereydi. Falling Up-1 2009 info-icon
Not the dog, wise guy. Miss Dowling. Köpekten bahsetmiyorum, zeki çocuk. Bayan Dowling. Falling Up-1 2009 info-icon
You don't listen too good, do you? Beni anlamış görünmüyorsun, ne dersin? Falling Up-1 2009 info-icon
What are you standing for? Get to your station. Ne dikiliyorsun? Yerine geç. Falling Up-1 2009 info-icon
I didn't know you could do that to a dog. Bir köpeğe yapılabileceğini bilmiyordum. Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, right, 'cause you're always... Evet, öyle, çünkü sen her zaman... Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, like I was saying, you know, I've been trying to do my thing. Evet, dediğim gibi, bilirsin işte, ben kendi dertlerimle uğraşıyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
(door buzzes) Flowers for Scarlett Dowling. Scarlett Dowling için çiçek. Falling Up-1 2009 info-icon
I'll take those up. Onları ben alayım. Falling Up-1 2009 info-icon
Sorry, tenant's not home. I'll sign for them. Üzgünüm evde yoklar, onların yerine ben teslim alayım. Falling Up-1 2009 info-icon
Someone get that. Birisi kapıya baksın. Falling Up-1 2009 info-icon
[Mrs. Dowling]: Could you get that? Sen bakabilir misin? Falling Up-1 2009 info-icon
(quietly) Nothing would give me more pleasure. Hiç bir şey daha fazla zevk veremezdi... Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, hello. Thank you so much. Merhaba. Çok teşekkür ederim. Falling Up-1 2009 info-icon
Who is it, dear? Kim o, sevgilim? Falling Up-1 2009 info-icon
Flowers, darling. Çiçek, hayatım. Falling Up-1 2009 info-icon
Don't forget the tip. Bahşişi unutma. Falling Up-1 2009 info-icon
Could you...? Müsaade eder misin? Falling Up-1 2009 info-icon
Getting him a tip. Bahşiş veriyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Those for me? Bunlar bana mı? Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, I think so. Sanırım. Falling Up-1 2009 info-icon
Right this way, please. Buradan, lütfen. Falling Up-1 2009 info-icon
I think they're from your friend Buck. Sanırım bunlar, arkadaşın Buck'tan. Falling Up-1 2009 info-icon
[Scarlett]: Yeah, I figured. Evet, fark ettim. Falling Up-1 2009 info-icon
All done and dusted. İşte burada. Falling Up-1 2009 info-icon
You can just move some of that crap away. Şu döküntüleri uzaklaştırabilirsin. Falling Up-1 2009 info-icon
Your room is great. Odan çok güzel. Falling Up-1 2009 info-icon
I wish it didn't make me so sick. Keşke olmasaydı, beni hasta ediyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Why? What's wrong with it? Neden? Sorun nedir? Falling Up-1 2009 info-icon
I didn't decorate it. Dekorasyonu ben yapmadım. Falling Up-1 2009 info-icon
Mother. Annem. Falling Up-1 2009 info-icon
You have a little orange something on your nose. Burnunda turuncu bir şey var. Falling Up-1 2009 info-icon
Orange stuff? Turuncu bir şey? Falling Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18691
  • 18692
  • 18693
  • 18694
  • 18695
  • 18696
  • 18697
  • 18698
  • 18699
  • 18700
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact