Search
English Turkish Sentence Translations Page 18700
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But my mom was left with a lot of debt, | Anneme bir sürü kredi borcu kaldı, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
so I just had to get a job fast. | bu yüzden hemen bir iş bulmam gerekiyordu. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm really sorry. | Üzgünüm. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
She's amazing. | Harika görünüyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Are you trying to make me jealous? | Beni kıskandırmaya mı çalışıyorsun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You two are so different. You really shouldn't compare yourself. | İkiniz çok farklısınız. Kendini onunla kıyaslamamalısın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I mean, she's so much bigger... | Bir kere o senden daha büyük... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
and greener. | ve senden daha yeşil. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
[Scarlett]: Maybe you're right. | Haklısın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
"Give me your tired, | "Bana verin; | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
your poor"... | bezgin, yorgun..." | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
What is it? | Gerisini biliyor musun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
"Give me your tired, your poor, | "Bana verin; | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
your huddled masses yearning to breathe free. | bezgin, yorgun, özgürce nefes almaya hasret kalmışlarınızı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Send these... | Bana gönderin; | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
homeless, tempest tossed to me. | evsiz, sahipsiz kalmışlarınızı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I lift my lamp beside the golden door". | Altın Kapı'nın önünde, elimde meşalem, bekliyorum". | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Now you're just showing off. | Artistlik yapıyorsun. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Not really. It's one of the only poems I remember. | Pek sayılmaz. Bildiğim tek şiir. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Emma Lazarus. I had to memorize it in, like, seventh grade. | Emma Lazarus. Sanırım 7. sınıfta ezberletmişlerdi. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
What? This is where I get off. | Ne oldu? Ben burada ayrılayım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'll watch you go in from here. | Burada bekleyip gidişini izleyeceğim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to. No, I want to. | Zorunda değilsin. İzlemek istiyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for a great, uh, meeting. | Teşekkür ederim, bu harika... Görüşme için. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
The great escape... Good evening, Miss Dowling. | İyi akşamlar, Bayan Dowling. 1 | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
No, that's just it. | Hayır, hepsi o kadardı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
She wasn't wearing anything under the dress. | Elbisesinin altına hiçbir şey giymemişti. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Well, of course she's too old. | Elbette, çok yaşlı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Well, just because she left him, | Sırf terk edildiği için, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't see why she has to completely lose control. | neden kendini salıverdi anlamıyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Ellen? Ellen, I have to call you back. | Ellen? Ellen, seni sonra tekrar arayabilir miyim? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yes, this is Mrs. Dowling. I need to speak with George. | Ben Bayan Dowling. George'la görüşebilir miyim? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Hey, George. | Selam, George. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You wanted to see me? | Beni görmek istemişsin? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get right to the point. | Direk konuya girmek istiyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Did you or did you not... | Scarlet Dowling'le... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
go on a date with Scarlett Dowling? | çıktın mı, çıkmadın mı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I... I... no. I didn't go on a date. | Buna tam olarak çıkma diyemeyiz. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Don't lie to me, kid. The mother is fit to be tied. | Bana yalan söyleme, ufaklık. Annesi çılgına dönmüştü. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
George, it wasn't a date. All right? It was a meeting. | George, çıkma sayılmaz. Sadece basit bir buluşmaydı. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Don't sass me. I hate to be sassed. | Bana küstahlık etme. Küstahlıktan nefret ederim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Okay, just listen to me for a sec. I can totally explain. | Bir saniye dinleyebilir misin? Açıklayabilirim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Her boyfriend, or her ex boyfriend or whatever... | Sevgilisi, ya da eski sevgilisi, her neyse... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Buck OD'd in the apartment, right? | Buck. Kokain nöbeti geçirmişti, hatırlarsın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And they asked me up... | Beni yukarı çağırdılar ve... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
and I went up there and I saved the kid... I saved him in the apartment. | çıktım ve onu kurtardım... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And she asked me out to thank me. | Bana teşekkür etmek için davet etti. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You've got a tattoo on your face. | Yüzünde dövme var. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
A face tattoo. All right, that's it, you're fired. | Yüz dövmesi. Pekâlâ, bu kadar yeter, kovuldun. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Get out. Look, George, listen to me, please. | Defol. George, beni dinlemelisin, lütfen. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I really need this job. | Bu işe gerçekten ihtiyacım var. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, you should've thought about that when you dated her, Romeo. | Bunları kızla çıkarken düşünmeliydin, Romeo. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You knew the rules. You broke the rules. You're out. | Kuralları biliyordun. Kuralları çiğnedin, kovuldun. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And don't use the front. Use the service elevator. | Ön kapıdan çıkma. Servis asansörünü kullan. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Hi, is Scarlett there? | Merhaba, Scarlet orada mı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Um, it's the front desk calling. | Lobiden arıyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Oh, what the hell are you doing? | Orada ne halt ediyorsun hala? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm calling your uncle! | Amcanı arıyorum! | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Raul. | Selam, Raul. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Could I leave this with you? It's for Henry. | Bunu sana bırakabilir miyim? Henry için. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
It's just a letter. Maybe I should call George. | Sadece bir mektup. George'u arasam iyi olacak. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
No no, it's for Henry. | Hayır, bu Henry için. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I think you should call George. | Bence George'u aramalısın. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'll give it to him myself. | Ona kendim teslim ederim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You got fired. | Kovuldun. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I did. Thanks for being discreet. | Evet, kovuldum. Nezaketin için teşekkür ederim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Why'd they can you? | Nasıl oldu? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Super found out that I went on a date with Scarlett. | Amirim Scarlet'le çıktığımı öğrendi. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You got fired over a girl. | Bir kız yüzünden kovuldun. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Do you have any idea how cool that is? I wish somebody would get fired for me. | Bunun ne kadar havalı olduğunun farkında mısın? Keşke birileri de benim için kovulsa. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, it's not gonna be so cool when we lose the house. | Evi kaybettiğimiz zaman, hiçte havalı olmayacak. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Dad's gone. No one's going to take care of this for us. | Babam gitti. Kimse bize yardım etmeyecek bu konuda. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
What am I supposed to do if I can't find another job? | Yeni bir iş bulamazsam, ne yapacağım ben? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Look, you're smart, okay? You got all your teeth. | Zekisin, yaşın genç. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, look, forget about the job, all right? | Her neyse, bu iş meselesine takma kafanı, tamam mı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Jobs grow on trees. What are you gonna do about the girl? | Her yerde iş var. Kız hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna do anything about the girl. | Bir şey yapmayı düşünmüyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
It was her family that got me fired. Mmm. | Beni kovduran onun ailesiydi. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm always gonna be a doorman to those people. | O insanlara göre ben bir kapıcı parçasıyım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Well, looks like you don't have to worry about being the doorman anymore, | Görünüşe göre bu kapıcı olayını düşünmene gerek kalmadı, | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
so that's solved. | yani, sorun çözüldü. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And besides, we're not gonna lose the house. | Ayrıca evi kaybetmeyeceğiz. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Mom got a great job. | Annemin harika bir işi var. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
She did? Mm hmm. | Öyle mi? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Is there something you want to tell me? | Bana açıklamak istediğin bir şeyler var mı? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Well, um... | Görünüşe göre... | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
apparently purple is the color this season. | bu sezonun rengi pembe. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Damn it, Mother, I am serious. | Lanet olsu anne, ben ciddiyim. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
So am I. Look at these pictures. I look awful in purple. | Ben de. Fotoğraflara bak. Pembe bana çok yakışıyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
What did you do to Henry? I had him fired. | Henry'e ne yaptın? Kovulmasını sağladım. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
You can't date the help, Scarlett. It doesn't look good. | Hizmetçiyle çıkamazsın, Scarlett. Bu hoş karşılanmaz. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Henry is not the help, Mother. | Henry hizmetçi değil anne. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
He's a human being. | O da bir insan. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
All right, fine. He's a human being. | Tamam. O da insan. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
But sweetheart, a doorman? Why on earth would you date a doorman? | Ama tatlım, o bir kapıcı. Ne diye kapıcıyla çıkasın ki? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
How do you think that makes me feel? | Bu bana nasıl hissettiriyor, biliyor musun? | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
Meredith Dowling's daughter is going out with their doorman. | Meredith Dowling'in kızı kapıcılarıyla çıkıyor. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I just hope no one saw you together. | Umarım kimse sizi birlikte görmemiştir. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
I had no idea what an elitist snob you are. | Bu kadar gösteriş budalası olmana inanamıyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |
And don't be so dramatic. I just want what's best for you. | Ve olayları dramatize etme. Ben senin için en iyi olanı istiyorum. | Falling Up-1 | 2009 | ![]() |