• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18692

English Turkish Film Name Film Year Details
[All]: To John. John'a! Falling Up-1 2009 info-icon
Is there someplace you and Henry and I can talk? Henry ve seninle konuşabileceğim bir yer var mı? Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, sure. Evet, elbette. Falling Up-1 2009 info-icon
[Woman]: Jesus, Colin. Doesn't anybody knock? İsa aşkına, Colin. Neden kapıyı çalmıyorsun? Falling Up-1 2009 info-icon
Sorry, Sheila. Özür dilerim, Sheila. Falling Up-1 2009 info-icon
Why are we in my room? Neden benim odamdayız? Falling Up-1 2009 info-icon
It's not important where we are, Hank, Nerede olduğumuz önemli değil, Hank, Falling Up-1 2009 info-icon
which leads me to why we're here together. Neden burada olduğumuz önemli olan. Falling Up-1 2009 info-icon
You're the head of this household now. Artık bu evin reisi sensin. Falling Up-1 2009 info-icon
You are, Hank, Sensin, Hank, Falling Up-1 2009 info-icon
I can't be, because... Ben olamam, çünkü... Falling Up-1 2009 info-icon
I'm the head of another household... Ben başka bir evin reisiyim... Falling Up-1 2009 info-icon
my household. Kendi evimin... Falling Up-1 2009 info-icon
I'm Charlie Doyle, Henry. Ben Charlie Doyle, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
This is Charlie Doyle, Henry. Bu Charlie Doyle, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm sorry we had to meet under these circumstances. Bu koşullarda tanışmak zorunda kaldığımız için üzgünüm. Falling Up-1 2009 info-icon
I am your father's attorney. Ben babanın avukatıyım. Falling Up-1 2009 info-icon
There are some important decisions... Bazı önemli kararlar... Falling Up-1 2009 info-icon
Mr. Doyle has some important things he needs to talk to you about. Bay Doyle'un seninle görüşmesi gereken bazı önemli konular var. Falling Up-1 2009 info-icon
There's no easy way to put this, Henry, Bunu söylemenin kolay bir yolu yok, Henry, Falling Up-1 2009 info-icon
so I'm just going to be blunt. bu yüzden direk meseleye giriyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
The family's broke. Bu ailenin işi bitti. Falling Up-1 2009 info-icon
In fact, it's worse than that. Aslında, durum bundan da kötü... Falling Up-1 2009 info-icon
There are substantial debts. Büyük meblağlarda borçlar var. Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, well, I figured my dad wasn't too good with money, Evet, aslında babamın parayla pek alakası olmadığının farkındaydım, Falling Up-1 2009 info-icon
but he did have a life insurance policy, right? ama yine de, bir sigorta poliçesi var, değil mi? Falling Up-1 2009 info-icon
Your father's life insurance company expressly warned him... Babanın sigorta şirketi, Falling Up-1 2009 info-icon
about participating in certain activities... sağlık sorunlarına yol açabilecek Falling Up-1 2009 info-icon
such as handball, hentbol gibi etkilerden uzak durması için Falling Up-1 2009 info-icon
which they considered a health risk. babanı uyarmıştı. Falling Up-1 2009 info-icon
He wasn't covered. Sigortası bu durumu kapsamıyor. Falling Up-1 2009 info-icon
So there's no insurance money? Yani sigortadan para alamayacak mıyız? Falling Up-1 2009 info-icon
What about the business? Peki ya şirket? Falling Up-1 2009 info-icon
Your father was the business. There are no assets there. Baban şirketin kendisiydi. Ortada herhangi bir mal varlığı yok. Falling Up-1 2009 info-icon
Are you going to work? İşe mi gidiyorsun? 1 Falling Up-1 2009 info-icon
I switched shifts so I could be at the funeral. Cenazede yer alabilmek için nöbet değiştirmiştim. Falling Up-1 2009 info-icon
at least the old man went down swinging. en azından yaşlı adam diğer tarafa mutlu gitti. Falling Up-1 2009 info-icon
That's great, Uncle Colin. Gerçekten muhteşem, Colin Amca. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm real proud. Gurur duyuyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Uh, Dean Swift. Dekan Swift. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, hello, Henry. Merhaba, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm sorry to hear about your father. Baban için üzüldüm. Falling Up-1 2009 info-icon
You know what? I can come back. Daha sonra da uğrayabilirim. Falling Up-1 2009 info-icon
Actually, I could use your help. Come come. Aslında, bana yardımın dokunabilir. İçeri gel. Falling Up-1 2009 info-icon
I just have to fix this one model for Miss Abel's class. Bu mankeni Bayan Abel'in dersi için tamir etmem gerekli. Falling Up-1 2009 info-icon
Can you hold the vagina in place here... Vajinayı şuraya yerleştirebilir misin? Falling Up-1 2009 info-icon
Sure. I can do that. Evet, tabi ki. Falling Up-1 2009 info-icon
...while I put the bladder in? Mesaneyi de yerleştirelim... Falling Up-1 2009 info-icon
Sorry to see you leave, Henry. Ayrıldığın için üzgünüm, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
Your scores were beginning to improve. Notların da iyiye gitmeye başlamıştı. Falling Up-1 2009 info-icon
Well, it should just be temporary. Aslında, geçici bir süre için. Falling Up-1 2009 info-icon
Can you pass me the rectum? Makatı verebilir misin? Falling Up-1 2009 info-icon
(whispers) The rectum. Makat... Falling Up-1 2009 info-icon
Henry, this is an ovary. Henry, bu bir yumurtalık. Falling Up-1 2009 info-icon
You should be able to recognize a rectum by now. Bir makatı ayırt edebiliyor olman lazım. Falling Up-1 2009 info-icon
You're better than that. Bundan daha iyisin. Falling Up-1 2009 info-icon
You're right. Evet haklısınız. Falling Up-1 2009 info-icon
Mm hmm, yes. That's a rectum. Evet. Bu bir makat. Falling Up-1 2009 info-icon
I want to complete my coursework as soon as possible. Tezimi mümkün olduğunca çabuk tamamlamak istiyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
I just really need to make some money right now. Bu sıralar para kazanmaya ihtiyacım var. Falling Up-1 2009 info-icon
I understand, Henry. Anlıyorum, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
You have two years to make up the remaining classes. Alttan kalan derslerini vermek için 2 yılın var. Falling Up-1 2009 info-icon
I hope to do it as soon as I can. Mümkün oldukça çabuk tamamlamayı umuyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Do you see the testicular self examination model? Hayaları görebiliyor musun? Falling Up-1 2009 info-icon
You take care of yourself, Henry. Kendine iyi bak, Henry. Falling Up-1 2009 info-icon
Thank you. We'll all be pulling for you. Teşekkür ederim. Hepimiz sana destek olacağız. Falling Up-1 2009 info-icon
I can help you? Yardımcı olabilir miyim? Falling Up-1 2009 info-icon
I'm here to see George. George'u görmeye gelmiştim. Falling Up-1 2009 info-icon
The name? İsim? Falling Up-1 2009 info-icon
Uh, George... George... Falling Up-1 2009 info-icon
No, buddy, not his name. Dostum, onun adı değil. Falling Up-1 2009 info-icon
I know his name. He's writing my paycheck. Onun adını biliyorum. Benim maaş bordromu o imzalıyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Your name. Senin adın? Falling Up-1 2009 info-icon
Sorry. Henry O'Shea. Pardon. Henry O'Shea. Falling Up-1 2009 info-icon
Mr. George, there's a Henry O'Shea in the lobby. Bay George, Henry O'Shea lobide bekliyor. Falling Up-1 2009 info-icon
You like working here? Burada çalışmaktan memnun musun? Falling Up-1 2009 info-icon
O'Shea? O'Shea? Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, hi. What? Merhaba. Hayırdır? Falling Up-1 2009 info-icon
What? What are you looking at? Ne? Burada ne arıyorsun? Falling Up-1 2009 info-icon
I'm Henry. Yeah, George. Ben Henry. George. Falling Up-1 2009 info-icon
Come on, we'll take this down to my office. Gel, ofisimde devam edelim. Falling Up-1 2009 info-icon
The first thing you need to know is you never go through that front door. Bilmen gereken ilk şey; asla ön kapıdan girmeyeceksin. Falling Up-1 2009 info-icon
The only time you're in the front is when you're in uniform. Ön kapıdan gireceğin tek zaman, üzerinde üniforma olduğu zamandır. Falling Up-1 2009 info-icon
You got it? Got it. Anladın mı? Anladım. Falling Up-1 2009 info-icon
Look, kid, your Uncle Colin and I... we go way back. Bak ufaklık, amcan Colin'le dostluğumuz eskilere dayanır. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm doing him a solid giving you a job. Sana bu işi vermekle, ona kıyak yapıyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Okay, thank you, sir. Anladım efendim, teşekkür ederim. Falling Up-1 2009 info-icon
No no no, you save the "sir" crap for the tenants, all right? Hayır hayır. Bu Efendim saçmalığını müşterilere anlatırsın. Falling Up-1 2009 info-icon
Me my name's George. That's what you call me. Bana gelince, benim adım George. Bana böyle hitap edeceksin. Falling Up-1 2009 info-icon
I know I look like a fighter, Cüsseli göründüğümün farkındayım, Falling Up-1 2009 info-icon
but I'm a real pussycat. Ask anybody. ama ben ödleğin tekiyim. İstediğine sorabilirsin. Falling Up-1 2009 info-icon
Go ahead, sit down. Oturabilirsin. Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah, just put that on the floor. Yere bırak gitsin. Falling Up-1 2009 info-icon
So what makes you think you're doorman material? Peki, sende Kapıcı kumaşının olduğunu nerden anladın bakalım? Falling Up-1 2009 info-icon
You Uncle Colin said that you wanted to be a nurse... Colin amcan hemşire olmak istediğini söyledi... Falling Up-1 2009 info-icon
but you couldn't hack it, right? No, not exactly. ama pek becerememiş gibisin. Hayır, tam olarak değil. Falling Up-1 2009 info-icon
Look, I don't give a horse's tit about your past. Bak geçmişin beni zerre kadar ilgilendirmez. Falling Up-1 2009 info-icon
Billy Donovan was a fruit. He worked here for 15 years. Billy Donovan buranın bir parçası gibiydi. 15 yıl boyunca hizmet verdi. Falling Up-1 2009 info-icon
You know, your past is your past. Bilirsin, senin geçmişin, senin geçmişindir. Falling Up-1 2009 info-icon
Your Uncle Colin says you're a good kid, Colin amcanın dediğine göre iyi çocuksun, Falling Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18687
  • 18688
  • 18689
  • 18690
  • 18691
  • 18692
  • 18693
  • 18694
  • 18695
  • 18696
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact