• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18680

English Turkish Film Name Film Year Details
second guessing me in front of my fighters? Savaşçıların önünde emirlerimi sorgulamak mı? Falling Skies-4 2011 info-icon
I'm just asking questions that should have easy answers. Ben sadece kolayca cevaplanabilecek sorular soruyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
Last I heard, we'd lost contact with the 4th and 5th, En son duyduğumda 4. ve 5. bölükle irtibatımız kesilmişti. 1 Falling Skies-4 2011 info-icon
and since I wasn't there for Dai's report Dai rapor verdiğinde orada olmadığım için de... Falling Skies-4 2011 info-icon
That's right. You weren't. Doğru, orada değildin. Falling Skies-4 2011 info-icon
I'm satisfied that this mission can be completed, Bu görevin tamamlanabileceğine ikna oldum. Falling Skies-4 2011 info-icon
and a combat briefing isn't a debate club. Ayrıca çarpışma bilgilendirmesi tartışma kulübü değildir. Falling Skies-4 2011 info-icon
When Porter made me second in command, Porter beni yardımcın yaptığında... Falling Skies-4 2011 info-icon
I expected to be kept in the loop. ...bir şeylerin benimle de paylaşılmasını bekliyordum. Falling Skies-4 2011 info-icon
Or what you're gonna run your mouth Yoksa ne olacak? Keşifte olanları mı söyleyeceksin? Falling Skies-4 2011 info-icon
No. But maybe we should talk about that. Hayır. Ama belki de bu konuyu konuşmamız gerekiyordur. Falling Skies-4 2011 info-icon
A few hours ago, you were swigging whiskey Birkaç saat önce viski içip... Falling Skies-4 2011 info-icon
and talking like a borderline suicide. ...intiharın eşiğindeki biri gibi konuşuyordun. Falling Skies-4 2011 info-icon
I told you what that was about. And I accepted it. Neden öyle olduğunu açıklamıştım. Ben de anlayış göstermiştim. Falling Skies-4 2011 info-icon
But there's no room for error on this mission. Ama bu görevde hataya yer yok. Falling Skies-4 2011 info-icon
And the only way it can be successful Başarılı olabilmesinin tek yolu da... Falling Skies-4 2011 info-icon
is if the fighters have absolute confidence ...savaşçıların, komutanlarına kesinkes güvenmesinden geçer. Falling Skies-4 2011 info-icon
If you want to be in the loop, Eğer bir şeylerin seninle paylaşılmasını istiyorsan... Falling Skies-4 2011 info-icon
I need to know you got my back. ...benim arkamda olup olmadığını bilmem gerekir. Falling Skies-4 2011 info-icon
Danner, get in here! Danner, buraya gel. Falling Skies-4 2011 info-icon
I want you to start allocating Pope's Mech ammunition to the fighters. Pope'un mekanik mermilerini savaşçılara dağıtmaya başlamanı istiyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
And I want you and Hal to set up an observation post Senden de Hal ile 4 numaralı otoyolun 5 mil uzağına... Falling Skies-4 2011 info-icon
five miles out on Highway 4. ...gözetleme noktası kurmanızı istiyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
You're putting me on sentry duty. Beni nöbete mi veriyorsun? Falling Skies-4 2011 info-icon
I need eyeballs out there Sıçrayanların harekete geçme ihtimaline karşı birilerinin gözetlemesi gerek. Falling Skies-4 2011 info-icon
and all my other fighters are assigned Tüm diğer savaşçılarım da silahları ve araçları geliştirmekle görevliler. Falling Skies-4 2011 info-icon
But if it's a problem, I can relieve you, Ama sorun teşkil ediyorsa seni görevden alıp... Falling Skies-4 2011 info-icon
and Danner can pick up the slack. ...boşluğu Danner ile kapatabilirim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Your choice. Karar senin. Falling Skies-4 2011 info-icon
First light. İlk ışıkla gideceğiz. Falling Skies-4 2011 info-icon
Kicked his blankets off. Battaniyesini üzerinden atmış. Falling Skies-4 2011 info-icon
He's been doing that since he was a little kid. Çocukluğundan beri hep aynı şeyi yapar. Falling Skies-4 2011 info-icon
Lourdes, tell Tom what you told me. Lourdes, bana anlattıklarını Tom'a da anlat. Falling Skies-4 2011 info-icon
Uh, it's Captain Weaver. Yüzbaşı Weaver hakkında. Falling Skies-4 2011 info-icon
I heard what you were saying about him earlier, and... Onun hakkında söylediklerini duydum. Bu kadar. Falling Skies-4 2011 info-icon
He came to me a couple weeks ago Birkaç hafta önce bana gelip... Falling Skies-4 2011 info-icon
and asked me to help him with some medications. ...bazı ilaçlar konusunda ona yardımcı olmamı rica etmişti. Falling Skies-4 2011 info-icon
Prescribed by your old friend Dr. Harris. Eski dostun Doktor Harris'in yazdığı. Falling Skies-4 2011 info-icon
Yeah, he said he came to me Evet, bana geldiğini... Falling Skies-4 2011 info-icon
because he didn't want to bother Dr. Glass. ...çünkü Doktor Glass'a rahatsızlık vermek istemediğini söyledi. Falling Skies-4 2011 info-icon
And because he knew I'd ask questions. Çünkü benim soru sormaya başlayacağımı biliyordu. Falling Skies-4 2011 info-icon
Okay. What kind of medications? Pekâlâ. Ne çeşit ilaçlar? Falling Skies-4 2011 info-icon
Phenobarbital to sleep and amphetamines to wake up. Uyku için Fenobarbital ve uyanmak için de Amfetamin. Falling Skies-4 2011 info-icon
It's a classic addictive cycle. Tipik bağımlılık döngüsü. Falling Skies-4 2011 info-icon
And once you start, it's hard to stop. Bir kere başladın mı, bırakmak zordur. Falling Skies-4 2011 info-icon
What would that what would that do to him? Onun üzerinde nasıl bir etki yaparlar? Falling Skies-4 2011 info-icon
Depends how many he's taking Ne kadar aldığına bağlı. Falling Skies-4 2011 info-icon
one or two a day, probably nothing. Günde bir iki taneden bir şey olmaz. Falling Skies-4 2011 info-icon
And more? Peki ya fazlası? Falling Skies-4 2011 info-icon
The symptoms could be extreme Semptomları feci olur. Falling Skies-4 2011 info-icon
paranoia, mood swings, even hallucinations. Paranoya, ruh hâlinde değişiklikler, hatta halüsinasyonlar. Falling Skies-4 2011 info-icon
Tom, if Weaver's abusing these drugs, Tom, eğer Weaver bu ilacı aşırı derecede kullanıyorsa... Falling Skies-4 2011 info-icon
there's a good chance that what you saw in Boston ...Boston'da gördüğün şeylerin tekrar olması çok muhtemel. Falling Skies-4 2011 info-icon
For all we know, he could have been dosing himself for weeks. Tek bildiğimiz, haftalardır kullanıyor olabileceği. Falling Skies-4 2011 info-icon
That was before. Now we need to focus on today. O öncedendi. Şimdi bugüne odaklanmamız gerek. Falling Skies-4 2011 info-icon
So, what are we gonna do? Peki ne yapacağız? Falling Skies-4 2011 info-icon
First, you're gonna follow orders. İlk olarak, sen emirleri uygulayacaksın. Falling Skies-4 2011 info-icon
And go on that sentry mission? Gözetleme görevine mi gideceğim? Falling Skies-4 2011 info-icon
There's no way I'm gonna leave you here Seni burada Weaver'la uğraşman için... Falling Skies-4 2011 info-icon
to deal with Weaver by yourself. ...tek başına hayatta bırakmam. Falling Skies-4 2011 info-icon
This isn't just about him. Bu olay sadece onunla alakalı değil. Falling Skies-4 2011 info-icon
Dad, he's setting us up for the mother of all battles. Baba, adam bizi çok büyük bir savaşa sürüklüyor. Falling Skies-4 2011 info-icon
If he's not 100%, he's gonna get us all killed. Eğer yüzde yüz emin değilse, hepimizin ölüm fermanını imzalıyor demektir. Falling Skies-4 2011 info-icon
And if I accuse him... Tüm gerçekleri bilmeden, onu göreve uygun olmamakla suçlarsam... Falling Skies-4 2011 info-icon
it's gonna tear the 2nd Mass apart. ...bu 2. bölüğü parçalar. Falling Skies-4 2011 info-icon
What more do you need to know? More. Daha ne öğrenmen gerek? Daha fazlasını. Falling Skies-4 2011 info-icon
Do you remember what it was like Nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Falling Skies-4 2011 info-icon
before Porter brought us together? Porter bizi bir araya toplamadan önce... Falling Skies-4 2011 info-icon
Everybody on their own, scrounging for food and water. ...herkes tek başınaydı, yiyecek ve su için çalıyordu. Falling Skies-4 2011 info-icon
Forget about fighting back. Saldırmayı bırak... Falling Skies-4 2011 info-icon
It was all we could do to survive. ...tek yapabildiğimiz hayatta kalmaya çalışmaktı. Falling Skies-4 2011 info-icon
Soldiers like Weaver are a big part of what got us this far. Weaver gibi askerler sayesinde bu duruma gelebildik. Falling Skies-4 2011 info-icon
You're defending him. Onu savunuyorsun. Falling Skies-4 2011 info-icon
No, I'm just saying that, Hayır, yalnızca... Falling Skies-4 2011 info-icon
unless we stick together and fight the aliens as a group... ...bir arada kalıp grup olarak saldırmadıkça... Falling Skies-4 2011 info-icon
We're as good as dead. ...işimiz bitmiştir diyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
And until I talk to him, Ben onunla konuşana dek... Falling Skies-4 2011 info-icon
we're gonna proceed as if this mission is still a go. ...bu görev hâlâ aktifmiş gibi davranacağız. Falling Skies-4 2011 info-icon
You stay here. I'll go on the mission. Sen burada kal, ben göreve gideceğim. Falling Skies-4 2011 info-icon
But I need another rider. Ama bir sürücüye daha ihtiyacım var. Falling Skies-4 2011 info-icon
You have anybody in mind? Aklında biri var mı? Falling Skies-4 2011 info-icon
He asked. I volunteered. O sordu. Ben de gönüllü oldum. Falling Skies-4 2011 info-icon
The no questions asked part intrigued me. Soru sormak yok kısmı beni cezbetti. Falling Skies-4 2011 info-icon
And you're sure about this? Bundan emin misin? Falling Skies-4 2011 info-icon
I don't see any other way. Başka çözüm yolu göremiyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
Pope: That's it! Keep moving. Aynen böyle! Çalışmaya devam. Falling Skies-4 2011 info-icon
Imagine those Mechs roaring in on you! Mekaniklerin üzerinize çullandığını düşünün! Falling Skies-4 2011 info-icon
How much fun you're gonna have Kendi oyuncaklarıyla onları vururken ne kadar eğleneceğinizi düşünün. Falling Skies-4 2011 info-icon
Two arms, two legs, no brains. İki el, iki ayak, beyin yok. Falling Skies-4 2011 info-icon
Welcome to the 2nd Massachusetts. 2. Massachusetts'e hoş geldiniz. Falling Skies-4 2011 info-icon
You want to try that again, convict? Tekrar söylemek ister misin, mahkûm? Falling Skies-4 2011 info-icon
You didn't crimp it. Kıvırmamışsın. Falling Skies-4 2011 info-icon
Gravity. Newton. Apple tree. Do it again. Yer çekimi, Newton, elma ağacı. Tekrar yap. Falling Skies-4 2011 info-icon
No, no, no, kid, look, Hayır, hayır. Ufaklık, bak... Falling Skies-4 2011 info-icon
you don't need to polish it to a shine like that. ...parlatmana gerek yok. Falling Skies-4 2011 info-icon
When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality. Konu mekanik cephanesiyse önemli olan kalite değil, miktardır. Falling Skies-4 2011 info-icon
Sure your old man was talking about me? Baban kesin benim hakkımda konuşuyordur. Falling Skies-4 2011 info-icon
He said, "Stay away from pope." Great. Pope'dan uzak dur dedi. Harika. Falling Skies-4 2011 info-icon
So suddenly I'm the beneficiary of some preadolescent rebellious streak. Demek ki birden bire çocukların asiliklerini ispatlayabilecekleri bir şey oldum. Falling Skies-4 2011 info-icon
He keeps treating me like this little kid, Bana ufak bir çocukmuşum gibi davranıyor. Falling Skies-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18675
  • 18676
  • 18677
  • 18678
  • 18679
  • 18680
  • 18681
  • 18682
  • 18683
  • 18684
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact