• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18679

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, it takes an entire magazine just to put a dent Biliyorsunuz, tüm cephaneyi alıp, bir oyuğa koyup... Falling Skies-4 2011 info-icon
in one of their tin soldiers! ...kendi teneke askerlerinden birine yapıyorlar! Falling Skies-4 2011 info-icon
Watch him! İzleyin onu! Falling Skies-4 2011 info-icon
So that's the way it's been! İşte olan buydu! Falling Skies-4 2011 info-icon
But there's a new sheriff in town! Ama kasabaya yeni bir şerif geldi millet! Falling Skies-4 2011 info-icon
It's a standard bullet, Standart bir mermi... Falling Skies-4 2011 info-icon
only it's got a Mech metal slug. ...yalnızca ucunda Mekanik metali parçası var. Falling Skies-4 2011 info-icon
That a .45? Captain? O 45 kalibre mi? Yüzbaşı? Falling Skies-4 2011 info-icon
Are you saying you can make more of these? Bunlardan daha fazla yapabileceğini mi söylüyorsun? Falling Skies-4 2011 info-icon
With the right bullet making tools, Düzgün mermi yapım aletleriyle... Falling Skies-4 2011 info-icon
I can melt this stuff down, spit 'em out like gumballs. ...bu şeyleri eritip, sakız gibi üretebilirim. Falling Skies-4 2011 info-icon
I'll also give you something for that .50 cal. Ayrıca size 50 kalibrelikler için de yapacağım. Falling Skies-4 2011 info-icon
We're taking this fight to them! Savaşı onlara götüreceğiz! Falling Skies-4 2011 info-icon
Anne: I'm sorry, Tom. Üzgünüm Tom. Falling Skies-4 2011 info-icon
I didn't know how else to explain it. Başka nasıl açıklayacağımı bilemedim. Falling Skies-4 2011 info-icon
The Skitters were harnessed, too. Sıçrayanlar da koşumluymuş. Falling Skies-4 2011 info-icon
I don't know why, but I just assumed Nedenini bilmiyorum ama Ben'i kurtardığımızda... Falling Skies-4 2011 info-icon
that Ben would be okay when we got him back. ...onun iyi olacağını düşünmüştüm. Falling Skies-4 2011 info-icon
Well, Tom, he is healthy, Tom, sağlığı yerinde. Falling Skies-4 2011 info-icon
and he seems to be adjusting emotionally. Duygusal olarak da düzeliyor gibi. Falling Skies-4 2011 info-icon
Those needles in his back aren't going away, though, 1 Sırtındaki iğneler, diğer çocuklarda olduğu gibi düşmüyor ama. Falling Skies-4 2011 info-icon
Well, Ben and Rick were taken months before the others. Ben ve Rick diğerlerinden aylar önce alınmıştı. 1 Falling Skies-4 2011 info-icon
That doesn't explain that patch of skin Sırtında bulduğun bunun gibi sert bölgeyi açıklamaz ama bu. Falling Skies-4 2011 info-icon
It is similar. Benzer. Falling Skies-4 2011 info-icon
It wasn't enough that they take him away from me once. Onu benden bir kez aldıkları yetmedi. Falling Skies-4 2011 info-icon
They're still trying. Hâlâ almaya çalışıyorlar. Falling Skies-4 2011 info-icon
Man: Who turned out the lights? I can't see a thing! Işıkları kim söndürdü? Hiçbir şey göremiyorum! Falling Skies-4 2011 info-icon
Weaver wants you in the C.P. Weaver sizi ofisine çağırıyor. Falling Skies-4 2011 info-icon
We don't want anybody caught up in here. Burada kimsenin yakalanmasını istemeyiz. Falling Skies-4 2011 info-icon
This is a hot spot right here. Epey sorunlu bir bölge. Falling Skies-4 2011 info-icon
I'm very clear about this being the one way Oldukça eminim, burası tek taraflı... Falling Skies-4 2011 info-icon
Sounds like Scott's throwing one hell of a party. Görünüşe göre Scott sıkı bir parti veriyor. Falling Skies-4 2011 info-icon
Well, we've been working them pretty hard. Onları bayağı sıkı çalıştırıyoruz. Falling Skies-4 2011 info-icon
I think they were ready to blow off a little steam. Biraz rahatlamayı hak ettiler bence. Falling Skies-4 2011 info-icon
Don't let it go on too long. Çok uzun sürmesine izin verme. ...bu kadar yorgunken, cephanemiz ve erzağımız bu kadar azken... Falling Skies-4 2011 info-icon
I want these people sharp as razors by tomorrow. Bu insanları yarına çakı gibi istiyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
They'll be ready. No word yet from Dai. Öyle olacaklar. Dai'den haber yok mu? Falling Skies-4 2011 info-icon
He should be back from Porter's headquarters anytime. Her an Porter'ın karargâhından dönebilir. Falling Skies-4 2011 info-icon
Any last minute changes, I'd like to run them past Son dakika değişiklikleri var mı? Takım liderlerine bu gece... Falling Skies-4 2011 info-icon
the squad leaders tonight. ...iletmek isterim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Lieutenant Danner's already on it. Teğmen Danner o konuyla ilgileniyor. Falling Skies-4 2011 info-icon
I told them to expect adjustments. Değişikliklere hazırlıklı olmalarını söylemiştim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Whatever the word, we'll be good to go. Ne olursa olsun, gitmeye hazır olacağız. Falling Skies-4 2011 info-icon
Get the duty rosters. Görev çizelgesini getir. Falling Skies-4 2011 info-icon
I want to go over the field assignments one more time. Saha görevlerinin üzerinden bir kez daha geçmek istiyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
Tom: We don't hear from Porter, we have a problem. Porter'dan haber almazsak bir sorunumuz var demektir. Falling Skies-4 2011 info-icon
How you holding up? Sen nasılsın? Falling Skies-4 2011 info-icon
After what happened in Allston, you know why I'm asking. Allston'da olanlardan sonra niye sorduğumu biliyorsun. Falling Skies-4 2011 info-icon
And I just told you let it go. Sana unut demiştim. Falling Skies-4 2011 info-icon
There's a problem right here. Burada bir sorun var. Falling Skies-4 2011 info-icon
Well, you see, I'm not sure about these guys here. Bu çocuklardan emin değilim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Heads up, guys! Dikkat edin beyler! Falling Skies-4 2011 info-icon
It's Dai! Dai bu! Falling Skies-4 2011 info-icon
He's been hit! Vurulmuş. Falling Skies-4 2011 info-icon
Stay here! Burada kalın. Falling Skies-4 2011 info-icon
Captain, Dai's back, sir! Yüzbaşı, Dai döndü efendim! Falling Skies-4 2011 info-icon
He's wounded really bad! Please come! Çok kötü yaralanmış! Lütfen gelin! Falling Skies-4 2011 info-icon
Tom, get Anne! Tell her to meet us at the clinic. Tom. Anne'i bul. Klinikte bizi beklemesini söyle. Falling Skies-4 2011 info-icon
Lieutenant Danner, with me! On it. Teğmen Danner, benimle gelin. Tamam. Falling Skies-4 2011 info-icon
He has a deep abdominal laceration Karın bölgesinde derin bir yırtılma var... Falling Skies-4 2011 info-icon
but no internal damage. ...ama iç hasar yok. Falling Skies-4 2011 info-icon
Is he gonna make it? İyileşecek mi? Falling Skies-4 2011 info-icon
Well, he's unconscious, and he's lost a lot of blood. Bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Falling Skies-4 2011 info-icon
I'll have a better idea by morning. Sabaha daha kesin bir şeyler söylerim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Did he give you his report? Raporunu size iletti mi? Falling Skies-4 2011 info-icon
Just take care of him. Onunla ilgilen yeter. Falling Skies-4 2011 info-icon
Five minutes, C.P. 5 dakikaya ofisimde ol. Falling Skies-4 2011 info-icon
Lieutenant Danner's moving up the food chain. Teğmen Danner yükselişe geçmiş. Falling Skies-4 2011 info-icon
I hear he's career military. Askeriyeden olduğunu duydum. Falling Skies-4 2011 info-icon
Yeah. He was one of the lucky ones. Evet, şanslı olanlardanmış. Falling Skies-4 2011 info-icon
He was on leave at Fort Drum when it got hit. Ford Drum'a saldırıldığında izindeymiş. Falling Skies-4 2011 info-icon
I guess Weaver wanted somebody with hard combat experience Sanırım Weaver planda ona yardımcı olması için... Falling Skies-4 2011 info-icon
to help him with the planning. ...savaş tecrübesi olan birini istedi. Falling Skies-4 2011 info-icon
What's going on between you and Weaver? Weaver'la aranızda neler oluyor? Falling Skies-4 2011 info-icon
It's complicated. Karışık. Falling Skies-4 2011 info-icon
I can handle complicated. Altından kalkabilirim. Falling Skies-4 2011 info-icon
There was a little incident on our last scout. Son keşif görevimizde bir olay oldu. Falling Skies-4 2011 info-icon
I wouldn't call it a nervous breakdown Tam olarak sinir krizi diyemem. Falling Skies-4 2011 info-icon
more like a guy being pushed too close to the edge Daha çok bir adamın uçurumun kenarına kadar zorlanması gibiydi... Falling Skies-4 2011 info-icon
but Weaver almost didn't make it back. ...ama az kalsın Weaver geriye dönmüyordu. Falling Skies-4 2011 info-icon
Oh. That serious? Yeah. O kadar mı ciddiydi? Evet. Falling Skies-4 2011 info-icon
Does anybody else know? Başka kimse biliyor mu? Falling Skies-4 2011 info-icon
No. Only Hal. Hayır. Sadece Hal. Falling Skies-4 2011 info-icon
Once we got back, he kind of seemed to snap out of it, Geldiğimizde etkisinden kurtulmuş gibiydi. Falling Skies-4 2011 info-icon
so, for the sake of morale, Biz de moralleri bozmamak adına... Falling Skies-4 2011 info-icon
we decided to keep what happened between us. ...olanları aramızda tutmaya karar verdik. Falling Skies-4 2011 info-icon
I'm not so sure that was the right decision. Doğru mu düşündük emin değilim. Falling Skies-4 2011 info-icon
Tom, this attack's in two days. I know. Tom, iki gün sonra saldıracağız. Biliyorum. Falling Skies-4 2011 info-icon
And the last thing people need is me raising doubts. İnsanların ihtiyaç duyacağı son şey benim şüpheye sebebiyet vermem olacaktır. Sen onun mahkûmu olsaydın, o senin susuzluğunu giderecekti sanki. Falling Skies-4 2011 info-icon
Let's be clear. Nothing has changed. Açıklığa kavuşturalım. Hiçbir şey değişmedi. Falling Skies-4 2011 info-icon
We'll be following Porter's original plan. Porter'ın planına uyacağız. Falling Skies-4 2011 info-icon
4th and 5th will bring explosives 4. ve 5. bölükler patlayıcıları... Falling Skies-4 2011 info-icon
from here, here, and here. ...şuradan, şuradan ve şuradan getirecek. Falling Skies-4 2011 info-icon
2nd Mass will come from the west. 2. bölük batıdan gelecek. Falling Skies-4 2011 info-icon
So we got confirmation from Porter, then Porter'dan, 4. ve 5. bölüğün hâlâ aktif olduğuna dair onay aldık yani? Falling Skies-4 2011 info-icon
The man just said the mission is a go. Adam görevin yapılacağını söyledi. Falling Skies-4 2011 info-icon
Not what I asked. Sorduğum şey bu değildi. Falling Skies-4 2011 info-icon
This isn't some classroom Q&A, Mason. Bu bir soru cevap toplantısı değil Mason. Falling Skies-4 2011 info-icon
That's enough, Danner. Give us the room. Bu kadar yeter Danner. Bizi yalnız bırak. Falling Skies-4 2011 info-icon
Weaver: Is this your idea of leadership Liderlikten anladığın bu mu senin? Falling Skies-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18674
  • 18675
  • 18676
  • 18677
  • 18678
  • 18679
  • 18680
  • 18681
  • 18682
  • 18683
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact