• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182737

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you keeping bad company ? Hala yaramaz insanlarla mı arkadaşlık ediyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Listen, if you get into another fight, Dinle, başka bir kavgaya karışırsan... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Delicious~ Nefis. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Give me a break. Yok daha neler! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
But, why are you always suddenly angry like that? Neden her zaman böyle aniden parlıyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
In replacement of a sprained and unable to go out and walk grandpa, Burada ayağı burkulduğu için dışarı bile çıkamayan bir dede... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
someone is helping him make food. ...yemek yapmak için birinden yardım alıyor. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Then how are you able to get all the way here? Öyleyse buraya kadar nasıl geldin? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Then hold that, and accompany me back home. Onu al da evime kadar eşlik et. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Why do I have to? Niye yapacakmışım? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Like I said, I'm sprained and can't walk! Ayağımı burktuğum için yürüyemiyorum dedim ya! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Aren't you walking right now?! Yürüyorsun ya işte! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
For last time... thank you. Geçen defa için teşekkür ederim. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
If you need to thank someone, thank my father. Birine teşekkür edeceksen babama et. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Even though she admired 'normal' girls, Normal kızlara hayran olsa da... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Being different, Farklı biriyken... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
thankful to you. ...sana minnettarım. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Thank you, Sugamo kun Teşekkür ederim, Sugamo. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Well, from here it's fine. Buraya kadar gelmen yeterli. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Umm, I really want to be an astronaut, I'm.. Gerçekten astronot olmak istiyorum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Actually it's fine. He's glaring at us. Biz böyle iyiyiz. Gözlerinden ateş çıkıyor. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Quiet! With this kind of face, it can't be helped. Çok konuşma! Böyle bir yüzle ne yapabilirim ki? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
You rebellious now?! İsyan mı ediyorsun! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
If you have a problem with it, then you should do it yourself! İtirazın varsa bir zahmet kendin yap! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Isn't it nice here, there's a bunch of girls. Burası güzel değil mi? Bir sürü güzel kız var. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm Adachi Hana, nice to meet you. ...Adachi Hana. Çok memnun oldum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I though I saw you before, Seni daha önce de görmüştüm ama... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Looking at you like this, you do seem like a normal girl. ...buradan bakınca normal bir kız gibi görünüyorsun. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
How about a portrait? Portrenizi çizmemi ister misiniz? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Ah! So annoying! Çok can sıkıcı! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
It's really neat here, Ama burası çok düzgün... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Nerima. Oh? Nerima. Efendim? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
He's strong. Güçlü. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
He's strong but not as strong as you and I. Güçlü ama bizim kadar değil. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
But I'll stay out of such a thing. Yine de, bunun gibi bir şeyin dışında kalacağım. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Don't get involed. Sen de kesinlikle karışmamalısın. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I know that! Doğru! Doğru! Biliyorum! Biliyorum! Doğru! Doğru! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm a son and heir of a company. Bir şirketin oğlu ve varisiyim. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I finally got to do a concert with my band! Sonunda grubumla konser verdim! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Well then, see you. Hoşça kal. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
The approval rating will rise for sure. Onay puanlarımız kesin artacak. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm glad everyone is happy. herkesin keyfi yerinde olduğu için çok mutluyum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm happy to be the school president İyi ki Konsey Başkanı olmuşum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Thanks to Shinagawa, Sayende... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Are you glad you're a vice president? Başkan Yardımcısı olduğun için mutlu musun? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Me... I... Ben... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Let's take a picture. Hadi fotoğraf çekilelim. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Picture~ Fotoğraf... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Adachi! Adachi! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I think... I'm glad, Galiba, Başkan Yardımcısı olduğum için... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
to be the vice president. ...mutluyum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
If that's so, then hurry up!! Öyleyse acele et! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
The festival was possible because of the student council! Festivalin yapılması Öğrenci Konseyi sayesinde oldu! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Is Hurricane Ada here? Kasırga Ada burada mı? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Why are yankees here? They're looking for Shinagawa again? Yankilerin burada ne işi var? Yine mi Shinagawa'yı arıyorlar? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Since I came all the way here for you. Let's have a fight. Bu kadar yolu geldiğime göre hadi kapışalım. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Don't think of running away. Kaçmayı düşünme bile. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm not going to run away. Kaçmıyorum. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Who do you think I am? Beni kimle karıştırıyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
You have your back against the wall. Şu anda kavga edemezsin. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I am Ada. Ada benim. Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Ah? Buyur? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I'm asking for... Benim aradığım... Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Are we gonna fight or not? Kapışacak mıyız yoksa bakışacak mıyız? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
That fool..! Bu aptal! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Damn Shina! Lanet olsun, Shina! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
Hey, thought you'd lend a hand? Bir el atacak mısın? Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
I had to lend you. You idiot! Sorry that I'm idiot! Elbette bir el atacağım, aptal! Aptal olduğum için özür dilerim! Yankee-kun to Megane-chan-1 2010 info-icon
That's all 25 people ... Sınıf mevcudu 25 kişi. Hepsi 25 kişi ... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I've finally found you! Adachi Hana. Sonunda buldum seni! Adachi Hana. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
For real? Sahiden? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Adachi, do you know her? Adachi, onu tanıyor musun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I don't know that person. Ben bu böyle biri değilim. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What do you mean you don't know me? Ne demek "Onu tanımıyorum."? Ne demek beni tanımıyor musun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You're disrupting our lesson. Dersimizi bölüyorsun. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Please leave. Lütfen çık. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Super irritating. Süper sinir bozucu. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
So Sakai finished preaching ? Sakai'nin vaazı bitti mi? Sakai öğütlerin bitti mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That doesn't bother me. Benim için sorun yok. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You know, you... Bilirsin, sen... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That girl knew you during your yankee days? Bu kızı yankee günlerinden mi tanıyorsun? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Then, whos is she? Öyleyse, O kim? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm the one who had to fix the doors! Kapıyı düzeltmek zorunda olan bendim! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Wasn't that punishment for your usual bad behavior? Bu her zamanki kötü davranışların için ceza değil mi? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Heh? I don't need the legendary yankee herself to be lecturing me. Heh? Efsanevi yankee den ders almama gerek yok. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I'm not a yankee anymore. Ben yankee değilim artık. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Strawberry pants? They are tomatoes. Çilekli don mu? Onlar domates. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
If you really did quit being a yankee... Eğer gerçekten büyük bir yankee isen ... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
you should do something about that kick. O tekme konusunda birşeyler yapmalısın. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
It was just in the heat of the moment. Sadece o anın kızgınlığıyla oldu. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
That's why weird characters are still following you around. Etrafında hala tuhaf karakterler var. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Rinka san isn't a weird character! Rinka san tuhaf karakter değil! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Who's Rinka? Rinka kim? Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Well, whatever... Şeyy, neyse... Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Your dad is back! Baban geri döndü! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Damn it. Do you know what time it is?? Open up... Lanet olsun! Saatten haberin var mı? Aç! Shinagawa, dilek ve şikayet kutusu yapmamızı önerdi. Lanet olsun! Saatten haberin var mı? Aç! Lanet olsun. Saat kaç biliyor musun?? Aç... Shinagawa, dilek ve şikayet kutusu yapmamızı önerdi. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
You'll disturb the neighbors! Komşular rahatsız olacak! Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
Thanks ~ Teşekkürler ~ Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
What thanks? Ah, this is my stupid son. Ne teşekkürü? Ah, Bu benim salak oğlum. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
I know. Your son has some bad fortune with women. Biliyorum. Oğlununun kadınlarla kötü bir talihi var. Yankee-kun to Megane-chan-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182732
  • 182733
  • 182734
  • 182735
  • 182736
  • 182737
  • 182738
  • 182739
  • 182740
  • 182741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact