• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182733

English Turkish Film Name Film Year Details
"Stix nix hix pix." That's show business talk. "Stix nix hix pix. " Gösteri dünyası jargonu bu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here, I'll translate it for you. Sizin için tercüme edeyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Stix: Small towns. Nix: Refuse. Hix: Rube. Pix: Pictures. Stix: Küçük kasaba. Nix: Reddetmek. Hix: Avanakça. Pix: Filmler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Small towns refuse rube pictures. "Stix nix hix pix." Küçük kasabalar aptalca filmleri istemiyor. "Stix nix hix pix. " Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Stix nix hix pix. Stix nix hix pix. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I thought that was new jive talk. New what talk? Yeni jive jargonu sanmıştım. Ne jargonu? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Jive talk. Oh. Jive jargonu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Are you an actor, sir? Used to be. Oyuncu musunuz bayım? Eskiden öyleydi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What were your pictures? Oh, not in pictures. Hangi filmlerde oynadınız? Filmlerde değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I was on Broadway, the legitimate theater. Broadway'deydim, canlı gösteriler falan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh. What's your name, sir? Cohan. Adınız neydi bayım? Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Coen? Cohan. George M. Cohan. Coen? Cohan. George M. Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I guess you must've been before our time. Yes, guess I was. Bizim zamanımızdan çok önceleriydi galiba. Evet, sanırım öyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Were you ever in some big shows? Yeah, a few. Büyük gösterilere çıktınız mı? Evet, birkaç tane vardı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Like what? Oh, like Little Nellie Kelly... Ne gibi mesela? Küçük Nellie Kelly... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
... The Tavern, Ah, Wilderness! ...Taverna, Yaban Hayatı! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Raised in a vacuum bottle. Vakumlu şişede yetiştirilmiş çocuklar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I guess your parents must have seen me. Fathers and mothers. Muhtemelen aileleriniz beni izlemiştir. Anne ve babalarınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Maybe they have. I never heard them talk about it. Belki izlemişlerdir. Gerçi bu konuda konuştuklarını hiç duymadım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Ever hear of a song called "Give My Regards to Broadway"? "Broadway'e Saygılarımla" isminde bir şarkı duydunuz mu hiç? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I don't think so. No, sir. Who sang it? Hiç sanmıyorum. Hayır bayım. Kim söylüyordu? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Who sang it? Was it a theme song or something? Kim mi söylüyordu? Tanıtım müziği falan mıydı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A follow up to "Beat Me, Daddy, Eight to the Bar"? "Beat Me, Daddy, Eight to the Bar" şarkısının sonraki ayağı mıydı yoksa? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Or "Jeepers Creepers." Ya da "Jeepers Creepers"ın? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on, kids. Time's a wasting. Hadi ama çocuklar. Vakit nakittir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We gotta scram now. Swinging session! Şimdi gitmemiz gerekiyor. Swing dersimiz var da! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thank you very much, Mr... Çok teşekkür ederiz Bay... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What was your name again, sir? Cohan. George Cohan. Adınız ne demiştiniz bayım? Cohan. George Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Goodbye, Georgie. You're cute! Hoşça kal Georgie. Çok tatlısınız! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nice old guy. Let's go! We've got places to go and things to do. Hoş adammış. Gidelim artık! Gitmemiz ve yapmamız gereken şeyler var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They did that. Demek durum böyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm not angry, but it's very discouraging. Kızgın değilim, ama bu gerçekten üzücü. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Kid asked me my name, I said, "Cohan." He asked me again, I said, "Cohan." Çocuk adımı sordu, "Cohan" dedim. Sonra tekrar sordu, ben de "Cohan" dedim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Never even heard of me. 16 years old, and I bet he can't read. Adımı duymamışlar bile. 16 yaşında biri, eminim okuma yazması da yoktur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But you've been away from the theater for years, George. Yıllardır tiyatrolardan uzaksın zaten George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nine or ten generations have grown up since then. O zamandan beri dokuz ya da on jenerasyon büyüdü gitti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Naturally they don't remember you. Nobody's got that good a memory. Seni hatırlamamaları normal. Kimsenin o kadar güçlü hafızası yoktur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why not? Many generations remembered my father and mother in vaudeville. Neden olmasın ki? Bir çok nesil babam ve annemin vodvillerini hatırlıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's because they were real troupers. They stayed with it. Çünkü onlar gerçek emektarlardı. Hep de öyle oldular. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Your father could do a good buck and wing when he was 60. Baban 60 yaşında bile klog dansı yapabiliyordu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What makes you think I can't? I'd hate to see you try it. Benim yapamayacağımı nereden biliyorsun? Dene de al boyunun ölçüsünü. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Your father never sat around an orchard, listening to his arteries hardening. Baban meyve bahçesinde oturup, damar sertliği sıkıntıları yaşamadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nothing wrong with my arteries. Damarlarımda bir sorun yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No, not right now because those kids got you all worked up. Hayır, şu an yok tabii, çocuklar seni heyecanlandırdı tabii. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're picking on me for a reason, Mary. Bana sataşmanın bir sebebi olmalı Mary. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're trying to get a rise out of me. Come on. Let's have it. What is it? Beni kızdırmaya çalışıyorsun. Hadi, çıkar ağzındaki baklayı. Ne var? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All right. Here it is. Tamam, söylüyorum o halde. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I got a long distance call from Sam Harris this afternoon. Bu öğlen Sam Harris ile bir telefon görüşmem oldu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What about? Derdi neymiş? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's producing a new show by Kaufman and Hart. Kaufman ve Hart imzalı yeni bir gösterinin yapımcılığını üstlenmiş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They're good writers. Nothing I can do to improve their stuff. İyi senaristlerdir. Onların yazdıklarını düzeltecek değilim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sam thinks you could, if you played the lead. Sam tam aksini düşünüyor, tabii baş rolü alırsan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Play the lead? Baş rol mü? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What is the matter with that man? Hasn't he got any sense at all? Bu adamın ne derdi var böyle? Mantıklı düşünemiyor mu artık? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's he trying to do? Spoil all our fun? But are you having fun, George? Ne yapmaya çalışıyor? Eğlencemizi bozmak mı? Eğleniyor musun peki George? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
When we were in Europe, you haunted every theater... Avrupa'yı gezerken, sahnede söylenenlerin... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...not knowing a word that was said on stage. ...tek kelimesini anlamadığın halde bütün tiyatrolara uğradın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Going back, congratulating the actors. They didn't know what you were saying. Kulise gidip, oyuncuları tebrik etmeler falan. Ne dediğini anlamıyorlardı bile. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Just to smell the greasepaint again. Yeniden o makyaj kokusunu içine çekmek için. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You think I'm stage struck. I only go to the theater to get out of the night air. Sahne tutkunu falan olduğumu sanıyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Fun? I'm having a wonderful time. I'll have nothing to do with Broadway. Eğlenmek? Harika zaman geçiriyorum. Broadway'de yapacağım bir şey kalmadı artık. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sam says it's a great part. No other actor in the world but you could do it. Sam harika bir rol olduğunu söylüyor. Senden başka kimse oynayamazmış. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's just more of that Harris con. Harris üçkağıtları işte. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He needs me as much as he needs a hole in the head. Bana hiçbir şekilde ihtiyacı yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He really does need you, George. He's in trouble. Sana gerçekten ihtiyacı var George. Başı büyük dertte. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If positions were reversed, he'd help you out. You know he would. Eğer onun yerinde sen olsaydın, sana gözünü kırpmadan yardım ederdi, biliyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Besides, he never said so, but Sam's broke. Ayrıca aksini söylemese de Sam meteliğe kurşun sıkıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Can you think of any more reasons? Yes. I want you to. Aklına başka sebep geliyor mu? Evet. Ben de bunu yapmanı istiyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, that settled it. Meseleyi çözüme kavuşturduk. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I've never refused you anything, have I? We'll do it. Seni hiçbir zaman reddetmedim, değil mi? Bunu yapacağız o halde. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on. Let's get packing. We're all packed. Hadi, eşyalarımızı toplayalım. O iş halloldu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What? We're all packed, dear. Nasıl? Toplanma işi tamam canım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now you can start getting mad all over again because I told Sam I'd talk you into it. Şimdi yeniden sinirlenebilirsin çünkü Sam'e seni ikna edeceğimi söylemiştim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What are you laughing about? Ne diye gülüyorsun şimdi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Just full of news, aren't you? Telling me all kinds of things. Ayaklı gazete gibisin, değil mi? Bana her türden şeyi anlatıyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I want you to know I knew it all the time. Ama söylemek isterim ki bunu başından beri biliyordum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I was listening in on the phone downstairs while you were talking to Sam. Sen Sam ile konuşurken ben de aşağıdaki telefonda sizi dinliyordum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why, you devil! You knew it all the time! Seni küçük şeytan! Başından beri biliyordun demek! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And what's more, I phoned Sam right back and told him I'd play it. Dahası da var, senden sonra Sam'i arayıp rolü kabul ettiğimi söyledim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, I ought to pop you. You... oh! Seni pataklamam lazım. Seni... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Good work, kids. I'll see you at 11 in the morning. İyi iş çocuklar. Sabah 11'de görüşürüz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And then came your wire. And I was really worried. Sonra da telgrafınız geldi zaten. Beni de epey endişelendirdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here I am going on like Tennyson's Brook, giving you my life story. Tennyson'un Brook şiirindeki gibi, size hayat hikayemi sunuverdim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm sorry. You should've stopped me. Bunun için özür dilerim. Beni durdurmalıydınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why, I wanted to hear the story of your life. Hayat hikayeni dinlemek istedim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It has a direct bearing on my sending for you. Seni çağırttırmamın bu konuyla alakası vardı zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Congressional Medal of Honor. Kongre Altın Madalyası. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Let's see what the inscription says. Kime ithaf edildiğine bakalım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"To George M. Cohan. George M. Cohan'e. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
For his contribution to the American spirit. Amerikan kültürüne olan katkılarından ötürü. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
'Over There' and 'Grand old Flag.' 'Orada' ve 'Büyük Bayrak.' Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Presented by act of Congress." "Kongre kararıyla." Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I congratulate you, Mr. Cohan. Sizi tebrik ederim Bay Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I understand you're the first person of your profession to receive this honor. Anladığım kadarıyla mesleğinizde bu onura layık görülen ilk kişisiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You should be very proud. Gurur duyuyor olmalısınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I am proud. Kesinlikle öyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In fact, I'm flabbergasted. For the first time in my life, I'm speechless. Şaşkına dönmüş durumdayım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're sure there isn't some mistake? Quite sure. Bir hata olmadığına emin misiniz? Gayet eminim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But this medal is for people who've given their lives for their country. Ama bu madalya, hayatını ülkesine adamış insanlar için. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm just a song and dance man. Everybody knows that. Ben sadece şamatacı adamın tekiyim. Herkes de bunu bilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • 182732
  • 182733
  • 182734
  • 182735
  • 182736
  • 182737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact