Search
English Turkish Sentence Translations Page 182740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You guys are so irritating. | Siz çocuklar çok sinir bozucusunuz. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Even though there are two blacks, | Burada 2 siyah olmasına rağmen | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
white got the corner. | beyaz köşeyi aldı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
... the worst. | ... en kötü. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I got called "the worst". | Seni "en kötü" diye çağırırdım. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I've been trying to run away from Rinka san by not thinking about her. | Ben Rinka san'dan kaçmaya çalışıyordum onun hakkında düşünmedim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
wanted to come live with you, Grandpa. | seninle yaşamak için gelmek istedim, Dede. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Back then I was wandering around because there was no place... | O zamanlar etrafta dolanıp duruyordum çünkü gidecek yerim yoktu... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
...where I felt I belonged. | ...ait olduğumu hissettiğim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I thought it would get Rinka san to go home, too. | Rinka san da evine gider diye düşündüm. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
if I did it like this. | Eğer böyle hissetseydim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Althought it didn't immediately happen... | Bu hemen olmamış bile olsa... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I was sure you and me would get accustomed to each other someday | Ben emindim senle ben bir gün alışmış olacaktık | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
by being together | ...alışacağımızdan emindim. birlikte olmaya. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
with me around. | etrafım ile. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Rinka san would never get to her home, right? | Rinka san asla kendi evine dönmez, değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
That's why I left there without a word. | Bu yüzden tek kelime etmeden ayrıldım. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Hana, | Hana, | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
how much do you know about Rinka? | Ne kadar tanıyorsun Rinka'yı? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
This isn't good. What's a high school girl doing here? | Bu iyi değil. Liseli kız burada ne yapıyor? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Won't you parents worry? | Ailen endişelenmeyecek mi? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I wasn't raised by my real parents. | Ben gerçek anne babam tarafından yetiştirilmedim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I'm the only one who isn't related by blood in my house. | Evdekilerle kan bağı olmayan tek kişi benim. Ailemle kan bağım yok. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I found out when I was in junior high. | Orta okuldayken öğrendim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
When I found out. | Öğrendiğimde, | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I felt like my parents had just been using me. | anne babam tarafından kullanıldığımı hissettim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Rinka chan... | Rinka chan... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Want to eat a large fruit plate? | Büyük bir meyve tabağı yemek ister misin? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
One large fruit plate, please! | Bir büyük meyeve tabağı, lütfen! | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
It was depressing to have no ties. | Hiç bir bağının olmaması acıklı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I didn't know how to face my parents. | Ailemin yüzünü görmedim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
It was though staying home. | Evde kalmama karşın | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
And I was bullied in school. | okulda belalıydım. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I thought that I had nowhere to go. | Hiçbir yere gitmek zorunda olmadığımı düşündüm. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Ah... the bottle's empty. | Ah... şişe boş. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
A bottle of Dom Perignon, please. | Bir şişe Dom Perignon, lütfen. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
That's when someone saved me. | Birisi beni kurtardığında. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I came to this town cause I wanted to find her again. | Bu şehre gelmemin nedeni onu bulmak istedim yine. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I feel like I belong when I'm with her. | Ben onunla olduğum zamana ait olduğumu hissettim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Not her real parents? | Onun gerçek ailesi değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Didn't know. | Bilmiyordum. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
There are things you can't tell even to those who matter to you. | Senin için önemli olan kişilere bile söyleyemezsin. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
That's how much you mean to Rinka Chan. | Bunun Rinka Chan için anlamı ne kadar fazla. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I'm sure that it can't be entirely true. | Eminim bu tamamen gerçek olamaz. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I can't take the place of Rinka san's family. | Ben Rinka san'ın ailesinin yerini alamam. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Well, it doesn't have to be that complicated. | Tamam, bu kadar karmaşık olmak zorunda değil. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Isn't the place where you can be yourself | Ait olduğun yer... Senin kendin olabildiğin yer değil mi | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
the place you belong? | ait olduğun yer? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Let's continue. Please. | Devam edelim. Lütfen. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
A place you belong. | Ait olduğun bir yer. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Next, over here. | En yakın, buraya. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
You shouldn't treat someone important to you like that. | Senin için bu kadar önemli birine böyle davranmamalısın. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
you're right. | İyi olmaz mı? Kendi başına karar vermesene! Haklısın. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
You've changed, right? | Bunu benim için Adachi'ye ver. Değiştin, değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
If you're a yankee, | Eğer bir yankee isen, | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Why are you in a college prep school? | Niçin hazırlık okuluna gidiyorsun? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
It may be none of my business... | Belki benim işim olmayabilir... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
But I bet it's completely cut you off from those around you. | Ama ben senin etrafındakilerlen ilişkini kesmenden bahsediyorum. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
That big guy earlier, | Şu büyük adam daha önce, | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
was your friend, right? | arkadaşındı, değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
He ignored you and left. | Seni görmezden geldi ve oradan çıkıp gitti. O seni ihmal etti ve terk etti. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I can kinda understand that. | Biraz olsun anlıyorum. Bunu az çok anlayabilirim. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Don't you feel like you've been left behind? | Arkada bırakılmış gibi hissetmiyor musun? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
We can't be together like we used to anymore. | Artık eskisi gibi birlikte olamayız. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Well enough with it. | Oldukça iyi bunla. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Hana san has chosen a new life. | Hana, yeni bir hayata başlamayı seçti. Hana san yeni bir hayat seçti. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I'll just leave quietly. | Ben sadece sessizce ayrılmalıyım. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Thanks for taking care of me. | Teşekkürler benimle ilgilendiğiniz için. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Don't get carried away! | Kendini fazla kaptırma! | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
You're looking good these days. You're kinda cute. | Bu günlerde iyi görünüyorsun. Neden öyle sevimlisin? Bu günlerde iyi gözüküyorsun. Sen tatlı birisin. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
What are you witches doing to my friend? | Arkadaşıma ne cadılık yapıyorsun? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
She got held back in school. | Okulda kendine hakim oluyormuş. O okulda saklandı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Adachi Hana got held back. | Adachi Hana saklandı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Does she expect to be treated like a senior? | O kıdemliymiş gibi muamele beklemiyor mu? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Isn't it better to leave her alone? | Onun yalnız ayrılması daha iyi olmaz mı? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I'm glad we're in the same class. | Aynı sınıfta olduğumuza memnunum. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I like you Hana san. | Senden hoşlanıyorum Hana san. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I'm serious, I want to be with you always, Hana san. | Ciddiyim, Herzaman seninle olmak istedim, Hana san. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Please recommend me. | Lütfen tavsiye et beni. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Who? Me. | Kim? Ben. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
What for? The student council president. | Ne için? Öğrenci konseyi başkanlığı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Oh? Are you an idiot? | Oh? Aptal mısın? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Who's gonna recommend a contradiction like you? | Kim senin gibi bir çelişkiyi önerir? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Ah ... | Ah ... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Good luck, Adachi san. | İyi şanlar, Adachi. İyi şanslar, Adachi san. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Look, Chiba kun has already signed it. | Bak, Chiba kun çoktan imzaladı. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Once you write your name, too, the form will be okay. | İsmini de yaz form tamam olacak. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
What okay? Do you know what you're running for? | Ne tamamı? Ne için çalışacağını biliyor musun? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Student council president, you know? That's the head of the school. | Öğrenci konsey başkanı, bilirsin? Okulun başıdır. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
It's much more difficult than being a class president. It's impossible for you. | Sınıf başkanlığından daha zordur. Senin için imkansız. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
I know that, hurry up and sign. | Biliyorum, acele et ve imzala. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Please, Shinagawa kun. | Lütfen, Shinagawa kun. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Shinagawa kun. | Shinagawa kun. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Are you really going to ditch Rinka like that? | Gidelim. Tamam! Sen gerçekten Rinka'yı böyle başından atacak mısın? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Seems like she went home. | Öyle görünüyor ki eve gidiyor. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Is that so? Why you... | Öyle mi? Niçin sen... | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Is being the student council president more important than your old friend? | Öğrenci konsey başkanı olman eski arkadaşından daha mı önemli ? | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Fine. | Tamam. Peki. İyi.Tamam. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
"Shinagawa Daichi..." | "Shinagawa Daichi..." | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |
This Should do it. | Bunu yapmalısın. | Yankee-kun to Megane-chan-2 | 2010 | ![]() |