Search
English Turkish Sentence Translations Page 182734
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A man may give his life to his country in many different ways, Mr. Cohan. | Bir insan, hayatını ülkesine çok farklı şekillerde adayabilir Bay Cohan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And quite often, he isn't the best judge of how much he has given. | Genellikle de kendi yaptıkları gözüne hep küçük gelir. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Your songs were a symbol of the American spirit. | Şarkılarınız Amerikan kültürünün birer sembolleriydi adeta. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Over There" was just as powerful a weapon as any cannon... | "Orada" savaş meydanındaki bir top... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...as any battleship we had in the First World War. | ...Birinci Dünya Savaşı'nda kullandığımız savaş gemileri kadar güçlüydü. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Today we're all soldiers. We're all on the front. | Günümüzde hepimiz birer askeriz. Hepimiz cephedeyiz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We need more songs to express America. | Amerika'yı ifade etmek için daha fazla şarkıya ihtiyacımız var. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I know you and your comrades will give them to us. | Sen ve yoldaşlarının da bu işi layıkıyla yerine getireceğini biliyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mr. President, I've just begun to earn this medal. | Sayın Başkan, esas şimdi bu madalyayı hak etmeye başladım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's quite a thing. | Bu da önemli bir şey zaten. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, it's the best material we could find, what with priorities and all. | Bulabildiğimiz en iyi madde, bir takım öncelikler de sağlamıyor değil. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And I want you to know that I'm not the only one that's grateful. | Bilmenizi isterim ki, minnettar olan tek kişi ben değilim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. | Annem size teşekkürlerini sunuyor. Babam size teşekkürlerini sunuyor | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And I assure you, I thank you. | Sizi temin ederim ki, ben de en içten teşekkürlerimi sunuyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And I wouldn't worry about this country if I were you. We've got this thing licked. | Yerinizde olsam bu ülke için hiç kaygılanmazdım. Şu işin çoktan üstesinden gelmişiz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Where else in the world could a plain guy like me come in and talk with the head man? | Başka nerede benim gibi sıradan bir adam gelip ülkesinin bir numaralı ismiyle konuşabilir ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, that's about as good a definition of America as any I've ever heard. | İşte bu duyduklarım arasında Amerika'yı en iyi tanımlayan ifadelerden birisi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Goodbye, Mr. Cohan, and good luck. Goodbye, sir. And good luck to you. | Güle güle Bay Cohan, iyi şanslar. Hoşça kalın efendim. Size de iyi şanslar. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What's the matter, old timer, don't you remember this song? | Ne oldu yaşlı adam, şarkıyı hatırlayamadın mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Seems to me I do. | Sanırım hatırladım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, I don't hear anything. | Hâla bir şey duymuyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Impossible to find three clever actors named Cohan for my new show... | "New York'un bir yerlerinde Cohan isminde... | Yankee Doodle Dandy-3 | 1942 | ![]() |
...I'll be here all night. It's all right. I'll wait till George gets here. | ...ben tüm gece burada olacağım. Sıkıntı yok. George gelene kadar beklerim. | Yankee Doodle Dandy-3 | 1942 | ![]() |
Very good, very good! You're finally getting serious? | Çok iyi, çok iyi! Sonunda ciddiye almaya başladın? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Later. Yeah. | Görüşürüz. Olur. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What the... | Bu seni önemsediğini göstermiyor mu? Ne oluyor be? Bu seni önemsediğini göstermiyor mu? Ne oluyor be? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
First of all, we'd like to annouce the results of the student council approval ratings. | İlk olarak konsey onay değerlendirme sonuçlarını duyurmak istiyoruz. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Raised substantially! | Önemli ölçüde yükselmiş! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Is this a good thing? | Bu iyi bir şey mi? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
It means about a half of the students are supporting us. Isn't it a good thing? | Okuldaki öğrencilerin yarısı bizi destekliyor. Bu iyi bir şey değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
But from the other point of view, | Ama diğer taraftan... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
half of them still don't support us. | ...hala okulun diğer yarısı bizi desteklemiyor. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Then, let's ask the students about what they are dissatisfied with the council. | Öyleyse konseyle ilgili neyden memnun olmadıklarını soralım. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shinagawa is crap... | Shinagawa pisliktir. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Yankee .. Yankee... | Yanki... Yanki... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
This is a serious issue. | Bu ciddi bir sorun. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What do you think about this, Shinagawa? | Shinagawa, bu konuda ne yapmayı düşünüyorsunuz? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
It's nothing new. | Bu yeni bir şey değil ki. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What the hell is this? "You and The Student Council"? | Hem bu "Konsey üyeleri ve Siz" ne oluyor? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
It's an important time for listening to others. | Bu onları dinlememiz için önemli bir zaman dilimi. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I'm busy. | İşim gücüm var. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
50% of the people say that they don't support you. | Buradakilerin yarısı seni desteklemediğini söylüyor. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Why do you aim so low? | Neden hedefin bu kadar düşük? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Let's aim for an approval rate of 100%! | Okulun tamamının desteğini hedefleyelim. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
100%? No way. | Tamamını mı? Hayatta olmaz. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Don't give up before you've even started. | Daha başlamadan vazgeçme! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
So show every one your smile and how happy you are. | Herkese gülümseyip ne kadar mutlu olduğunu göster. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
He smiled! Applause! | Güldü! Alkış! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Give me a break! | Yok daha neler! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Well, Shinagawa kun said that we should make a suggestion box. | Lanet olsun! Saatten haberin var mı? Aç! Shinagawa, dilek ve şikayet kutusu yapmamızı önerdi. Lanet olsun! Saatten haberin var mı? Aç! Lanet olsun. Saat kaç biliyor musun?? Aç... Shinagawa, dilek ve şikayet kutusu yapmamızı önerdi. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Suggestion box? | Dilek ve şikayet kutusu mu? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shinagawa ? | Shinagawa mı? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
He seems to realize his responsibility as a vice president. | Sonunda Başkan Yardımcılığı görevinin sorumluluğunun farkına vardı. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Let's aim for an approval rate of 100%! | % 100 onay oyu hedefliyoruz! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
No we won't! | Yanılıyorsun! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Who is going to trust that unreliable data? | Böyle değişken verilere kim güvenir? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I can't stand that they put all the blame on me. | Her şey için beni suçlamalarıyla baş edemem. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What's past is past. | Geçmişe mazi demezler mi? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Look. You can start over as many times as you want | Dinle, istediğin kadar yeniden başlayabilirisin. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Let's forget about the past and start over again in life. | Size emanet olacağız! Geçmişi unutup yeni bir sayfa açalım. Geçmişi unutup yeni bir sayfa açalım. Size emanet olacağız! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Rinka san, you are awesome! | Rinka, süpersin! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I made it flashy. | Işıklı yaptım. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
This will bring our rating up! No doubt about it! | Bunun oylarımızı arttıracağına şüphe yok! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with your sense of taste? | Nasıl bir zevkiniz var sizin böyle? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shiratori san. Yes. | Shiratori. Evet. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Will you do the TT900? | TT900'a bakar mısın? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? So lame. | Bu ne hal? Gazi olmuşsun. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Never seen him before. He's not from this town. | Daha önce hiç görmedim. Buradan değillerdi. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
They were looking for Ada. | Ada'yı arıyorlardı. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
We know that she is in this town. | Bu şehirde olduğunu biliyoruz. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Hurricane Ada. | Kasırga Ada. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Tell us where to find Adachi Hana. | Adachi Hana'yı nerede buluruz? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I went to an all guys school. | Erkek lisesine gidiyorum. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
So I don't have any girl friends. | Bu yüzden hiç kız arkadaşım yok. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Don't take me for a fool. | Beni aptal yerine koyma! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
If you get into trouble... | Yine belaya bulaşırsan... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
You don't wanna be kicked out of school. | Okuldan atılmak istemezsin, değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Ada is as strong as a bull. | Ada bir boğa kadar güçlü. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
This is none of your business. | Bu konu seni ilgilendirmiyor. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Then, here goes. | Başlıyoruz. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Wow.. There're lots. | Vay canına! Ne kadar çok. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shinagawa kun is scary. | Shinagawa korkunç. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shinagawa kun is crap. | Shinagawa işe yaramaz. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Shinagawa kun is dangerous. | Shinagawa tehlikeli. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
It's the same as before. | Öncekilerle aynı. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
You are still... | Hala senden şikayet ediyorlar. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Let me have a look! | Bir göz atayım! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
That can't be helped. | Yararı yok. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
That's a truth. | Bu doğru. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Irritating. | Sinir bozucu. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't anyone have a decent opinion? | Doğru dürüst fikri olan yok mu? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I'm Shinagawa kun's fan. | Shinagawa'nın hayranıyım. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
At first I thought he was a frightening yankee, | Başlangıçta onun korkunç bir yanki olduğunu düşündüm... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
but I changed my impression of him. Since he bacame Vice president. | ...ama Başkan Yardımcısı olduğundan beri hakkındaki düşüncem değişti. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I wondered whether this is a right place to ask or not. | Bunu söylemek için doğru yer mi bilmiyorum ama... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
It's great, Shinagawa kun! | Shinagawa, bu harika! | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
Uh... Not really. | Yok canım... | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
I heard that he was going out with Adachi san is that true? | Onun Adachi ile çıktığını duydum. Bu doğru mu? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
If that was true, you'd be the first to know, right? | Doğru olsaydı ilk bilen sen olurdun, değil mi? | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |
How should I know? Come to think about it, I don't know anything about myself. | Nerden bileyim? Kendimle ilgili hiçbir şey bilmiyorum ki. | Yankee-kun to Megane-chan-1 | 2010 | ![]() |