• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182732

English Turkish Film Name Film Year Details
Mother and Josie were gone. Annem ve Josie artık aramızda değildi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dad was by himself on the farm and had grown very old. Babamsa bir başına çiftlikteydi ve yaşı da epey ilerlemişti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Every night I went to the theater, I expected a phone call. Her gece salona gittim, birilerinin aramasını bekledim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, finally, it came. En sonunda da aradılar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'd better give him two more cc's. İlaçtan 2 cc daha ver. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
May as well try to make him as comfortable as possible. Onu olabildiğince rahat ettirin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If you have to get back to town, Dr. Llewellyn... Eğer şehre dönmeniz gerekiyorsa Dr. Llewellyn... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...l'll be here all night. It's all right. I'll wait till George gets here. ...ben tüm gece burada olacağım. Sıkıntı yok. George gelene kadar beklerim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Cigarette, doctor? Yes, I will. Thanks. Sigara alır mısınız doktor? Evet, olur. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I remember I was a kid in medical college in Baltimore when I first saw The Four Cohans. Cohan Dörtlüsü'nü ilk kez gördüğümde Baltimore'da tıp fakültesindeydim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They were a great act. Harika bir gösteri yapmışlardı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yes, they were. Evet, öylelerdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I always thought George M.'s sister was the loveliest dancer I'd ever seen. George'un kız kardeşinin gördüğüm en harika dansçı olduğunu düşünmüşümdür hep. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I can't help thinking a theatrical era is dying in there. Burada bir tiyatro devrinin kapandığını düşünmeden edemiyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
His sister and his mother gone and now the old man. Önce kız kardeşi ve annesi gitti, şimdi de babası. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In some ways, I think he was the best performer of the lot. Bazı yönlerden, grubun en iyisiydi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I'd settle for his age. Bu kadar yaşadığı için mutlu olurdum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There never was anything dull about his life, either. Hayatında sıkıcı hiçbir şey yoktu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And he's lived to see his son an American institution. Oğlunun bir Amerika enstitüsü olduğunu görecek kadar yaşadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'd settle for that too. Bunun için de mutlu olurdum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hello, doc. Hello, Mr. Cohan. Merhaba doktor. Merhaba Bay Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How is he? Resting quietly. Durumu nasıl? Sakin bir şekilde dinleniyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I think you'd better go in alone. Tek başına gitmen daha iyi olur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We can't... We can't do that. Wait till George gets here. Bunu... Bunu yapmayın. George gelene kadar bekleyin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Where's George? Here I am, Dad. Here I am. George nerede? Buradayım baba. Buradayım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, that's good. I'm glad you came. Çok iyi oldu bu. Gelmene çok sevindim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The booking office has been calling up all day... Bilet satış bürosu bütün gün arayıp durdu... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...and they want us to play Des Moines... ...ve Des Moines'yi oynamamızı istiyorlar... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No, don't worry about that. We're not going to. I've canceled it. Sen o meseleyi kafana takma. Öyle bir şey yapmayacağız. İptal ettim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We're gonna pick it up on the way back. Dönüş yolunda uğrayıp halledeceğiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How'd it go tonight? Oh, fine. Fine. Yeah. Bu akşam nasıl geçti? İyiydi, gayet iyiydi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's not every kid that gets a chance to play Peck's Bad Boy. Peck'in Kötü Çocuğu'nu oynamak her çocuğa nasip olmaz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Were you...? Were you nervous? Did you remember your lines? Heyecanlı...? Heyecanlı mıydın? Repliklerini hatırlıyor muydun? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, sure. Every one. I can lick any kid in town. Tabii ki, her bir kelimesini. Şehirdeki her çocuğu benzetebilirim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't you upstage your mother, or I'll whale the tar out of you. Sakın anneni gölgede bırakma, yoksa seni fena pataklarım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, don't worry, Dad. I'll never do that. Merak etme baba. Asla öyle bir şey yapmayacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll play the show with one foot in the trough. Oyunu bir ayağım çukurda oynayacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No, no. We'll be billed as The Four Cohans. You're not going to break up the act. İsmimiz hep Cohan Dörtlüsü olarak kalacak. Gösterimizi dağıtmayacaksın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't worry, Dad. They never will. We won't let them. Won't let them. Sakin ol baba. Öyle bir şey olmayacak. Buna izin vermeyeceğiz. Vermeyeceğiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How many curtain calls did you take? Six. Six curtains. Kaç kere sahneye yeniden çağırdılar? Altı. Altı defa. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's pretty good for a drama. Yeah. Bir dram için gayet iyi. Evet. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Did you make a speech? I thanked them for us. Konuşma yaptın mı? Bizim adımıza onlara teşekkür ettim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I said, "My mother thanks you. Dedim ki, "Annem size teşekkürlerini sunuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My father thanks you. Babam size teşekkürlerini sunuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My sister thanks you. Kız kardeşim size teşekkürlerini sunuyor Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And I thank you." Ben de size teşekkürlerimi sunuyorum. " Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...it was a good combination, Sam. Güzel bir beraberlikti Sam. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Worked well for a long time. Uzun zaman iyi bir şekilde yürüdü. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now that it's all over, who was the senior partner and who was the junior partner? Her şey sona erdiğine göre, kim esas ortak kim küçük hissedardı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You mean who was Dietz and who was Goff? Yani hangimiz Dietz hangimiz Goff mu diyorsun? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll bet it was the first firm in the history of show business to have two senior partners. Sanırım gösteri dünyasında iki esas ortağı olan ilk firmayızdır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You know how I feel, don't you, Sam? Sure. I understand. Neler hissettiğimi biliyorsun, değil mi Sam? Tabii ki. Seni iyi anlıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
When Dad died, with him went the last link with The Four Cohans. Babam öldüğünde, onunla beraber Cohan Dörtlüsü'nün son parçası da gidiverdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All the backslapping and the applause, well, became unimportant. No more fun in it. Tüm o yağ çekmeler ve delicesine alkışlar tüm anlamını yitirdi. Hiç bir eğlencesi kalmadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Didn't mean anything anymore with Dad, Mom and Josie gone. Babam, annem ve Josie'nin gitmesiyle bunların hiçbir anlamı kalmadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
So Mary and I are going away to enjoy ourselves... Mary ile beraber vakit geçirmeye uzaklara gidiyoruz... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...visit all those places we've always wanted to see. ...hep görmek istediğimiz o yerleri ziyaret edeceğiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Old theaters where nobody ever even heard of us. Bizden habersiz tüm o eski tiyatrolara. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'll have to go to Timbuktu. O zaman Timbuktu'ya gitmek durumundasınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Got it booked. Yer ayırttık bile. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, you've always been the one with the words. George, sende tüm kapıları açan muazzam bir çene vardı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I never was much of a hand at saying things. Bense bir şeyler ifade etmek konusunda pek iyi değildim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But we've done more than make a lot of money. Ama para kazanmaktan çok daha öte şeyler yaptık. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And lose a little. Biraz kaybettik de. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sometimes friends drift apart. Let's not let that happen to us. Bazen arkadaşlar bağları kopartırlar. Biz bu duruma düşmeyelim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No matter how legal dissolution of this partnership is, Sam... Ortaklığımız kanuni yönden sona ermiş olsa da Sam... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...50�% of me will always be in this office. ...bir yarım her zaman bu ofiste olacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll remember that when the rent is due. Kira vakti geldiğinde bunu unutmayacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'll be more successful than ever. Her zamankinden çok daha fazla başarılı olacaksın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But if ever the rent does come due, and you can't meet it, well... Ama kira vakti gelir ve bunu karşılayacak durumun olmazsa... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And, by the same token, if I get stuck in Madagascar, you'll hear from me. Aynı sebeple ben de Madagaskar'da saplanıp kalırsam arayacağım kişi belli. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'd better get out of here. Artık gitsen iyi olur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That ship will sail without you. Gemi sensiz yola çıkacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Seasick pills. Olur da deniz tutarsa diye. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I won't go to the boat with you. You know how red my nose gets. Gemiye kadar sana eşlik edemeyeceğim. Burnum nasıl kızarır biliyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We thought you guys weren't speaking to each other. Birbirinizle konuşmuyorsunuz sanıyorduk. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Can we have a picture of you tearing up your contract? Ortaklık sözleşmesini yırtarken bir resminizi alabilir miyiz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, that's impossible. We never had a written contract. Bu imkansız işte. Hiçbir zaman yazılı bir sözleşmemiz olmadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The only contract we've ever had: Sahip olduğumuz tek sözleşme: Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hold that pose, will you? We want to show it to our legal department. O pozu bozmayın, olur mu? Bunu hukuk büromuza göstermek istiyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Life was less full, but it was by no means empty. Hayat daha az yoğundu, ama hiçbir şekilde boş değildi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I still had Mary. A playmate as well as a helpmate. Mary yanımdaydı. Can yoldaşı olduğu kadar oyun arkadaşıydı da. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We set out to rubberneck at the world. Dünya turumuza başlıyorduk. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nelson Monument. It's a good thing I wasn't born an Englishman. Nelson Anıtı. İngiliz olarak doğmamam isabetli olmuş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
With the history their flag has, I'd have waved myself to death. Bayraklarının tarihi ile, direk ölüme el sallardım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, George. I didn't know you could yodel. George, tril söyleyebildiğini bilmiyordum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Learned it on the farm. Nothing but hog calling with frost on it. Tarlada çalışırken öğrendim. Soğukta cırlayan domuzdan başka bir şey yoktu . Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It takes two men to impersonate a horse on Broadway. Broadway'de at kılığına girmek için iki tane adam gerekiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And you always have trouble catching the front end. Ön tarafı yakalamak konusunda hep sıkıntı çekersin bir de. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Folks always come back to where their heart is. And we came back to the farm. İnsanlar her zaman kalplerinin sesini dinler. Biz de bu şekilde çiftliğe dönmüştük. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The farm we Cohans had dreamed of when farmers were envying us. Çiftçiler bize gıpta ile bakarken biz Cohan'ların hayalini kurduğu çiftlik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hey, mister. Our radiator needs some H2o. Can we use your well? Hey, bayım. Radyatöre biraz su koymamız gerekiyor. Kuyunuzu kullanabilir miyiz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sure, go ahead. Help yourselves. Tabii, hiç sorun değil. Keyfinize bakın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on, Jack. Yürü hadi Jack. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Let's make this hop up solid. Okay, Jackson. Come on. Şu motora biraz can verelim. Tamam Jackson. Yürü hadi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Radiator busted? No, it's only got high blood pressure. Radyatör su mu koyuverdi? Hayır, sadece harareti yükseldi biraz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What are you gonna do when the tires give out? Tekerler pes ettiğinde ne yapacaksınız? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, it'll run a lot smoother on the rims. Jantları üzerinde daha iyi gidecektir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Stix nix hix pix." "Stix nix hix pix. " Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Greek. I'll bet that's Greek talk. That ain't Greek. That's Russian. Yunanca. Kesin Yunancadır bu. Hayır, Yunanca değil. Rusça. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • 182732
  • 182733
  • 182734
  • 182735
  • 182736
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact