• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182731

English Turkish Film Name Film Year Details
What'd we lose this week? Oh, 10,000, more or less. Bu hafta ne kaybettik? Aşağı yukarı 10,000. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's the total loss so far? A few dollars under 200,000. Toplam zarar ne durumda? Neredeyse 200,000. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That include the cost of the red ink? Popularity better be a hit. Kırmızı bakiye dahil mi bu rakamlara? Popülerlik başarılı olsa iyi olur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A lot of dough sunk into that too. Eddie, find out what's keeping them. Onun için de epey masraf yaptık zaten. Eddie, arayıp öğren bakalım, nerede kalmışlar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What did the papers say about the show? Here they are. Rave notices again. Gazeteler ne diyor peki? İşte burada. Gene övgü dolu eleştiriler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Rave notices. That's bad. Övgü dolu eleştiriler. Bu kötü işte. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The better notices you get, the more it costs you. Daha iyi eleştiriler aldıkça, bunların masrafları da artıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All except the last act. Son perdede durumlar farklı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Alexson suggests a new finish. Oh, I see, a new finish. Alexson yeni bir son öneriyor. Anladım, yeni bir son. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How about Saturday night? Peki cumartesi akşamı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Close it? Close it. Kapatalım mı? Kapatın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Give the company two weeks' salary. All right. Millete iki haftalık paralarını verin. Tamam. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, good evening. Good evening. İyi akşamlar. İyi akşamlar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hello, dear. Hello, Mom. Darling. Merhaba canım. Merhaba anne. Tatlım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, Dad, I was worried about you. Baba, sizin için endişelenip durdum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sit down, sweets, right there. You sit down. Oturun tatlım, şuraya. Sen de otur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That theater's awfully cold, George. Salon deli gibi soğuktu George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Better have more heat put in. Take care of that. Biraz daha ısıtsan hiç fena olmaz. Hemen ilgileniyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Remember that skating act from Camden? Camden'daki o buz pateni gösterisini hatırlıyor musun? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They were there. I wonder where they got the money. Onlar da oradaydı. Parayı nereden buldular acaba. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Fagan, Feeny and Riley. I remember them well. Fagan, Feeny ve Riley. Onları gayet iyi hatırlıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, come on. Tell me. How'd it go? Hadi anlatın. Nasıldı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The audience loved it. Every minute of it. Seyirci bayıldı. Hem de her saniyesine. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The sets were beautiful, George. Dekor da gayet güzeldi George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why so quiet, Sam? The toughest house I've ever seen. Neden bu kadar sessizsin Sam? Esen böyle soğuk rüzgarlar görmemiştim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The critics walked out at the end of the second act. İkinci perdenin sonunda eleştirmenler salonu terk etti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on, Dad. Come on. Let's have it. Hadi baba, hadi. Seni de dinleyelim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, there's no use beating around the bush. Lafı gevelemenin bir anlamı yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Pretty bad, George. Fazlasıyla kötüydü George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Could've been a lot better. Çok daha iyi olabilirdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All right, you write a bad play. The only thing to do is forget about it. Asma suratını, kötü bir oyun yazdın sadece. Tek yapman gereken bunu unutup gitmek. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Everybody's entitled to one failure. Herkes böylesi başarısızlıklar yaşayabilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Let's go to Delmonico's, have the party. Just as if the show was a hit. Delmonico'ya gidip biraz eğlenelim. Gösteri büyük başarı kazanmışçasına. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You take the girls on over there, and I'll see you in about a half hour. Sen kızları alıp gidiver, yarım saate ben de gelirim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I got some things I want to talk over with Sam. Sam ile konuşmam gereken bir takım şeyler var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Those critics have been after me for years. They'll gang up on me and do a good job. Bu eleştirmenler yıllardır ensemde zaten. Bana karşı cephe olup bir de bununla övünecekler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But I'll beat them to it. I'll take an ad in every paper alongside their reviews... Ama onlara gününü göstereceğim. Gazetede köşelerinin hemen yanına reklam verip... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...telling the public we got the greatest show in town, sold out for 10 weeks in advance. ...şehirdeki en iyi gösterinin bu olduğunu... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It'll be my word against theirs. Benim sözüme karşı onlarınki. Millet bana inanacaktır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Georgie, you can't do that. Why not? Georgie, böyle bir şey yapamazsın. Nedenmiş peki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You got too big a reputation. Listen, you can't disappoint the public. Çok büyük bir ünün var. Milleti hayal kırıklığına uğratamazsın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We stuck our necks out, we got clipped. Kendimizi ateşe attık, bunun ceremesini çektik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You can't do this. You'll always regret it. Bunu yapamazsın. Pişman olacaksın sonra. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sit down and take this. We'll be sorry. Otur ve şunları yaz. Buna pişman olacağız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
To the theatergoing public. George... Tiyatro severlere. George... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
To the theatergoing public. Tiyatro severlere. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I wrote a play called Popularity. Popülerlik isminde bir oyun yazdım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mr. Harris and I produced that play. Bay Harris ile beraber yapımcılığını üstlendik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In the opinion of people we respect, it is a bad play. Saygı duyduğumuz kişilerin görüşlerine göre kötü bir oyunmuş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In this, we heartily concur. It is a very bad play. Bu hususta onlarla aynı fikirdeyiz. Gerçekten kötü bir oyun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I do humbly apologize and ask forgiveness... Naçizane özürlerimi sunuyor ve hiçbir şekilde hoş karşılamayacağınız... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...for having presented anything of which you couldn't possibly approve. ...bir şeyi sizlere sunduğum için affınızı rica ediyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There will be five more performances. Beş gösterimiz daha olacaktır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Please miss them. Lütfen hiç bulaşmayın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's a wonderful second act curtain. Harika bir ikinci perde performansı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Send copies of this to all the New York papers. Tüm New York gazetelerine birer kopyasını gönder. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Extra! Lusitania torpedoed by German sub! Extra! Son dakika! Lusitania, Alman denizaltısı tarafından torpidolandı! Son dakika! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
This is it, George. İşte bu George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And we were worried about the success or failure of a show. Biz de kalkmış gösterinin başarısı ya da başarısızlığı hususunda endişeleniyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now we've really got something to worry about. İşte şimdi endişelenmemiz gereken bir husus çıktı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Seems it always happens. Her zaman bu şekilde oluyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Whenever we get too high hat, too sophisticated for flag waving... Ne zaman kendini beğenmiş, şovenlik için entellektüel bir hale gelsek... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
... some thug nation decides we're a pushover, all ready to be blackjacked. ...cani bir ulus bizi çocuk oyuncağı gibi görür, hakkımızdan gelmeye hazırlanır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And before long we're looking up anxiously to be sure the flag's still waving over us. Çok geçmeden bayrak hâla tepemizde mi diye heyecanlı bir şekilde yukarılara bakar dururuz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
On your toes. Parmak uçlarında. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I used to be a model. Eskiden mankendim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'll look awful pretty peeling potatoes. Patates soyarken de gayet hoş görüneceksin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
On your way, wise guy. Next. Uza bakalım çok bilmiş. Sıradaki. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Left foot. Right foot. Sol ayak. Sağ ayak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Take this paper and report to Sgt. Cooper for your examination. Bu evrağı al ve muayene için Astsubay Cooper'a uğra. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Next. Name, please. Sıradaki. İsim lütfen. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh. George M. Cohan. George M. Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Occupation: Actor, author, composer and producer. Meslek: Oyuncu, yazar, besteci ve yapımcı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Address: Devonshire Hotel. Adres: Devonshire Oteli. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How do you know so much about me? Don't you recognize me, Mr. Cohan? Hakkımda nasıl bu kadar bilgi sahibisiniz? Beni tanıyamadınız mı Bay Cohan? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I was a clerk at the Friars Club. Rahipler Kulübü'nde resepsiyonistim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Age: 39. Doesn't even give me a chance to lie. Yaş: 39. Yalan söyleme fırsatı bile vermiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thirty nine? I'm sorry, Mr. Cohan. You're overage. Thirty one's the limit now. Otuz dokuz mu? Kusura bakmayın Bay Cohan ama yaşınız geçmiş. Artık sınır otuz bir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's 8 or 9 years? The Germans won't ask me for a birth certificate. 8 9 yılın ne önemi var ki? Almanlar nüfus kağıdımı soracak değil ya. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, I know how you feel, Mr. Cohan. But you've got to be young and tough. Neler hissettiğinizi anlıyorum Bay Cohan. Ama genç ve sert biri olmanız gerekiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's no picnic. All those hardships, the mental strain... Pikniğe gitmiyoruz. Tüm o zorluklar, zihinsel gerginlikler... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...trenches, the fighting, the marching. ...siperler, dövüşler, taarruzlar falan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The ma'am selles. I hope. Hanımefendiler falan. Umarım öyledir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No, you'll never be able to stand it. Korkarım ki bunların hiçbirine dayanamazsınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hardships and physical strain? You don't know what you're talking about. Zorluklar ve fiziksel sıkıntılar mı? Neden bahsettiğini bilmiyorsun sanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
This war's a coffee klatch compared to a musical show. Bu savaş, müzikal komedilerin yanında kadınlar toplantısı gibi kalır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'd like to see one of you do what I do in a performance and be on your feet at the end. İçinizden birinin, bir gösteri esnasında yaptıklarımı yapmasını... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll give you an idea of what I mean. Ne demek istediğimi göstereyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thank you very much for your entertainment, Mr. Cohan. Gösteriniz için teşekkür ederim Bay Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But I'm afraid we have more need of you here than over there. Korkarım ki size burada, orada olduğundan daha fazla ihtiyaç var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But that'll make the war last a year longer. Bu sebeple savaş bir sene uzayacak ama. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Goodbye, Mr. Cohan. Thank you, major. Thank you. Güle güle Bay Cohan. Teşekkür ederim binbaşı. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Pick it up, soldier. Keep singing, Nora. Bir yere kıpırdamayın askerler. Söylemeye devam et Nora. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Where are the lights? I suppose the generator's gone again. Işıklara ne oldu? Jeneratör gene bozuldu sanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hit your lights and play them on the stage so we can keep going, will you? Işıklarınızı yakın ve sahneye doğru döndürün, bu şekilde devam edebiliriz, tamam mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Boys, hit your lights and keep them on the singer until the others come up, will you? Farlarınızı yakın ve diğerleri çıkana kadar şarkıcıya doğru döndürün, olur mu? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We'd won the world war. Manhattan went wild with postwar hysteria. Dünya savaşını kazanmıştık. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But I spiked my shows with prewar stuff. Bense gösterilerimi savaş öncesi şeylerle renklendiriyordum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The sentiment and humor an older America had aged in the wood. Eski Amerika'nın sandıkta çürüttüğü duygusallık ve espriler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Still, it was lonely on the main stem. Ama gene de bir başıma kalmıştım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • 182732
  • 182733
  • 182734
  • 182735
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact