Search
English Turkish Sentence Translations Page 182730
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, watch them hatch and feed them, and eat them. | Yumurtlamalarını izlemek, onları yemleyip sonrasında yemek falan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
If we only could. They're so pretty. | Hayaldi gerçek oldu. O kadar tatlılar ki. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Georgie? Yeah? | Georgie? Evet? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What'd you get Dad for his birthday? Nothing much, just a smoking jacket. | Babana yaş günü için ne aldın? Pek matah bir şey değil, robdöşambr. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Is it bright? Will he like it? It's silk, and very red, and very yellow. | Parlak ve renkli mi? Hoşuna gider mi dersin? İpekten, kırmızı ve sarı renk ağırlıklı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That'll do it. Look what I got him, Georgie. Now, there's a present. | İş görür. Bak ben ne aldım Georgie. Hediye diye buna derim ben. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That must have set you back. Dad needed a new watch. | Epey para gitmiştir buna. Babamın yeni bir saate ihtiyacı vardı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
His old one's so loud, you can hear it right through his coat. | Eskisi çok ses çıkartıyordu, paltosundan bile duyuluyordu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
My future husband helped me pick it out. | Müstakbel kocam seçmeme yardımcı oldu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Your future what? | Müstakbel neyin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Husband. We're getting married as soon as Fred's road tour is over. | Kocam. Fred'in turnesi sona erer ermez evleniyoruz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
So Little Josie's gonna get married, huh? | Küçük Josie evleniyor yani? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It doesn't seem that long ago... | Daha dün gibi hatırlıyorum... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What happens to The Four Cohans? Oh, just a simple case of subtraction. | Cohan dörtlüsüne ne oldu? Basit bir çıkartma işlemi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You know, one from four leaves three. | Dörtten bir çıkarsa üç kalır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Three Cohans. | Cohan Üçlüsü. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's only arithmetic. | O sadece aritmetik. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
One Cohan from Four Cohans leaves nothing. | O tek Cohan çıkarsa geriye hiçbir şey kalmaz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mom and Pop know? | Annemle babamın haberi var mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mom's been working on the wedding dress for weeks. | Annem haftalardır gelinliğim için uğraşıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What are you thinking about, Georgie? | Sen ne düşünüyorsun Georgie? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm going to write you the most terrific wedding march ever put on paper. | Sana bu zamana kadar yazılmış en müthiş düğün marşını yazacağım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It'll pack the pews. | Kilise hınca hınç dolu olacak. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Dad, tell Josie just because she's getting married that's no reason to break up the act. | Baba, Josie'ye sırf evlendi diye gruptan çıkmasına gerek olmadığını söyle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We're just as much an institution as marriage is. | Biz de en az evlilik kadar bir müesseseyiz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No one knows that any better than I do... | Bunu benden iyi kimse bilemez... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...but we want to settle down and raise a family. | ...ama artık köşemize çekilip aile hayatı kurmak istiyoruz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What's the matter, can't he raise a family and be a stage manager too? | Ne yani, aynı anda hem aile kurup hem de rejisörlük yapamaz mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, George. | Ah be George. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
George, I'm afraid your mother and I are breaking up the act before Josie is. | George, korkarım ki Josie'den önce annenle ben de bu işlerden elimizi çekiyoruz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You hear that? All three of them, walking out on me. | Şunu duydun mu? Üçü de beni bırakıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, it's been a 40 year run, remember. We're giving our two weeks' notice, George. | 40 yılı devirdik, bunu unutma. İki hafta öncesinden bildiriyoruz işte George. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
All we'd like to do now is spend the rest of our days here on this farm. | Artık sadece kalan günlerimizi çiftliğimizde geçirmek istiyoruz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You can't do that. You can't put an actor out in the grass, fresh air kills him. | Bunu yapamazsınız. Bir oyuncuyu çayıra salamazsınız, temiz hava onu öldürür. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We've gained nearly 10 pounds apiece. | Zaten 5'er kilo almış durumdayız. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You can work it off, the show's ready for rehearsal. | Kısa zamanda eritirsiniz, provalara hazır haldeyiz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
They're grand parts in it for both of you. No, George, I... | Rolleriniz gerçekten çok büyük. Olmaz George... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We've had good times together. | Beraber çok güzel vakit geçirdik. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, new shows need new faces and new feet to go with you. | Yeni gösteriler yeni yüzlere, sana destek çıkacak yeni kişilere ihtiyaç duyuyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
From now on, it's just you alone, son. | Şu andan sonra tek başınasın oğlum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, what's this? A surprise, Dad. | Bu da ne? Sürpriz, baba. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Happy birthday! Happy birthday, Mr. Cohan! | Mutlu yıllar! Mutlu yıllar Bay Cohan! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Here we are. Which one do you want to open first? | İşte hediyelerin. İlk önce hangisini açmak istersin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Make your wish. I have. | Dilek tut. Tuttum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Good one, Dad. | İşte budur baba. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Which should I open first? How about opening this one? | İlk hangisini açayım? Bunu açmaya ne dersin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'll open this one, you open that one. | Ben bunu açacağım, sen de şunu aç. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
This will match your new suit. I think someone gave me that last year. | Yeni takım elbisenle uyumlu olacak. Bundan geçen sene almışlardı sanırım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It looks fine. It looks grand. | İyi görünüyor. Harika görünüyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's made from that old backdrop you like so well. Fireproofed and everything. | Şu çok hoşuna giden sahne arka perdesinden yapıldı. Alev falan da geçirmiyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, darling, that's a lovely watch. I'm so glad you like it, Dad. | Hayatım, çok güzel bir saat almışsın. Hoşuna gitmesine sevindim baba. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
This is better than being on next to closing. The only trouble is it's three minutes fast. | Kapanışa yakın çalışmasından iyidir. Tek sıkıntısı 3 dakika ileri gitmesi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Dad, press the little button on the side and see what happens. | Baba, kenarındaki ufak düğmeye bas ve ne olacak bir gör. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It plays "one on one" and segues into "Dixie." | "Teke Tek" çalıyor ve sonra da Dixie'ye geçiyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Here's more ties that you won't like, Jerry. Well, I'll have to open up a store. | Hiç hoşuna gitmeyecek kravatlardan biri daha. Yakında dükkan açacağım zaten. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Here's a letter from George. Don't read it now. That's between us. | Burada George'dan mektup var. Şimdi okuma. İkimizin arasında. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You haven't written me in 20 years. I'll open it now and read it. | Bana 20 senedir yazmamıştın. Şimdi açıp okuyacağım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
George, this isn't your party. Now sit down and let him read his letter. | George, bu senin partin değil. Şuraya otur, o da rahat rahat okusun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Sit down. Come on, Dad. | Otur. Hadi ama baba. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Probably only a bill for his jacket anyway. | Muhtemelen ceketin faturasıdır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Dear Dad, this is your 62nd birthday, and God bless you. | "Sevgili babacığım, 62 yaşını da devirdin, tanrı seni başımızdan eksik etmesin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Maybe I've never told you before, but no son ever had a better dad... | Belki daha önce hiç söylemedim, ama hiç bir oğlanın daha iyi... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...or one to be prouder of. | ...ve daha gurur duyacağı bir babası olduğunu sanmıyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You and Mother have always given me more love and understanding... | Annemle beraber bana her zaman hak ettiğimin ötesinde... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...than I ever deserved. | ...sevgi ve anlayış gösterdiniz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And all the luck I've had is due to the things you two have taught me. | Yaver giden şansım da tamamen sizin bana öğrettikleriniz sayesinde. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Nothing I can do could ever repay the debt... | Hakkınızı hiçbir şekilde ödeyemem... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...but here's a little present for you and Mother. | ...ama annemle sana naçizane ufacık bir hediye. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
From this day on, you and I are partners... | Bu gün itibariyle ikimiz birer ortağız... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...in every theater and theatrical property I possess. | ...sahip olduğum tüm tiyatro ve ona dahil mal mülkler olmak üzere. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Half and equal. | Yarı yarıya ve eşit bir şekilde. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The Cohan Theater, the Astor, the Gaiety... | Cohan Tiyatrosu, Astor, Şenlik Tiyatrosu... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...and the Grand opera House in Chicago. | ...ve Chicago'daki Büyük Opera Evi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And all my plays and songs, as long as they... | Ayrıca yazdığım tüm oyunlar ve şarkılar, onlar ya da... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...or you and I, live." | ...sen ve ben yaşadığımız müddetçe. " | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
These are not my reading glasses. | Bunlar okuma gözlüklerim değil. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Why didn't somebody give me some reading glasses for my birthday? | Neden doğum günüm için birileri bana okuma gözlüğü hediye etmez ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Wish you all my love. | "Tüm sevgilerimle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Your son and partner, George." | Oğlun ve ortağın, George. " | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, George, on behalf of your mother and myself, l... | George, annen ve kendi adıma konuşmam gerekirse... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
There she goes, stealing the scene again. | Gördün mü bak, gene tüm dikkatleri kendi üzerinde topladı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
One success followed another. But there was one challenge I hadn't met. | Başarılar birbirini kovaladı durdu. Ama karşılaşmadığım bir zorluk daha vardı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Critics said musicals and cheap comedies were all I could write. | Eleştirmenler, sadece müzikal ve ucuz komediler yazabildiğimi söylüyordu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'd wave a flag, they said. Nothing else. | Sadece bayrak sallıyormuşum, hepsi bu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
So I wrote a legitimate drama. Very deep and very significant. | Ben de uygun bir dram yazmaya koyuldum. Anlamlı ve fazlasıyla önemli. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No music, no gags, no flag waving. | Müzik, espri ve bayrak sallama olmayan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I called it Popularity. The title showed how hard I was hoping. | İsmini Popülerlik koydum. Ne büyük umutlar beslediğimi gösteren bir isim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I couldn't attend the opening because I was appearing in The Yankee Prince. | Açılışa katılamadım çünkü o esnada Amerikalı Prens oyunundaydım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Open it up. Keep it closed, Buck. | Açın şurayı. Kapalı kalsın Buck. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Cohan, you're surely not going to your dressing room now. | Cohan, soyunma odasına gitmiyorsundur sanırım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You're good for another five curtain calls. That's enough for tonight. | En az beş kere daha sahneye çağrılacaksın. Bu gece için bu kadar yeter. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mr. Cohan, are you sure you're feeling well? I feel all right. | Bay Cohan, iyi olduğunuza emin misiniz? Gayet iyiyim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Any news on Popularity? No, but they should be ringing down now. | Popülerlik'ten bir haber var mı? Hayır, şu an perdeyi indiriyorlardır sanırım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You'd think Sam would let me know. | Sam'den haber bekleyende kabahat zaten. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, it's a good sign. They probably couldn't tear themselves away. | Bu iyiye işaret. Millet muhtemelen yerinden kıpırdayamamıştır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What time is it? 7:30, sir. | Saat kaç Eddie? 7:30, efendim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That clock right? Yes, sir. | Şu saat doğru mu? Evet efendim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Wonder what's keeping them. They ought to be here by now. | Nerede kaldılar ki? Şimdiye burada olmaları lazımdı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Maybe something's wrong. | Belki ters giden bir şeyler olmuştur. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Got the reports on the minstrel show. | Halk ozanı gösterisinin rakamlarını aldım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |