• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182730

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, watch them hatch and feed them, and eat them. Yumurtlamalarını izlemek, onları yemleyip sonrasında yemek falan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If we only could. They're so pretty. Hayaldi gerçek oldu. O kadar tatlılar ki. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Georgie? Yeah? Georgie? Evet? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What'd you get Dad for his birthday? Nothing much, just a smoking jacket. Babana yaş günü için ne aldın? Pek matah bir şey değil, robdöşambr. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Is it bright? Will he like it? It's silk, and very red, and very yellow. Parlak ve renkli mi? Hoşuna gider mi dersin? İpekten, kırmızı ve sarı renk ağırlıklı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That'll do it. Look what I got him, Georgie. Now, there's a present. İş görür. Bak ben ne aldım Georgie. Hediye diye buna derim ben. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That must have set you back. Dad needed a new watch. Epey para gitmiştir buna. Babamın yeni bir saate ihtiyacı vardı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
His old one's so loud, you can hear it right through his coat. Eskisi çok ses çıkartıyordu, paltosundan bile duyuluyordu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My future husband helped me pick it out. Müstakbel kocam seçmeme yardımcı oldu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Your future what? Müstakbel neyin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Husband. We're getting married as soon as Fred's road tour is over. Kocam. Fred'in turnesi sona erer ermez evleniyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
So Little Josie's gonna get married, huh? Küçük Josie evleniyor yani? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It doesn't seem that long ago... Daha dün gibi hatırlıyorum... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What happens to The Four Cohans? Oh, just a simple case of subtraction. Cohan dörtlüsüne ne oldu? Basit bir çıkartma işlemi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You know, one from four leaves three. Dörtten bir çıkarsa üç kalır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Three Cohans. Cohan Üçlüsü. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's only arithmetic. O sadece aritmetik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
One Cohan from Four Cohans leaves nothing. O tek Cohan çıkarsa geriye hiçbir şey kalmaz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mom and Pop know? Annemle babamın haberi var mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mom's been working on the wedding dress for weeks. Annem haftalardır gelinliğim için uğraşıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What are you thinking about, Georgie? Sen ne düşünüyorsun Georgie? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm going to write you the most terrific wedding march ever put on paper. Sana bu zamana kadar yazılmış en müthiş düğün marşını yazacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It'll pack the pews. Kilise hınca hınç dolu olacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dad, tell Josie just because she's getting married that's no reason to break up the act. Baba, Josie'ye sırf evlendi diye gruptan çıkmasına gerek olmadığını söyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We're just as much an institution as marriage is. Biz de en az evlilik kadar bir müesseseyiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No one knows that any better than I do... Bunu benden iyi kimse bilemez... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...but we want to settle down and raise a family. ...ama artık köşemize çekilip aile hayatı kurmak istiyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's the matter, can't he raise a family and be a stage manager too? Ne yani, aynı anda hem aile kurup hem de rejisörlük yapamaz mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, George. Ah be George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, I'm afraid your mother and I are breaking up the act before Josie is. George, korkarım ki Josie'den önce annenle ben de bu işlerden elimizi çekiyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You hear that? All three of them, walking out on me. Şunu duydun mu? Üçü de beni bırakıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, it's been a 40 year run, remember. We're giving our two weeks' notice, George. 40 yılı devirdik, bunu unutma. İki hafta öncesinden bildiriyoruz işte George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All we'd like to do now is spend the rest of our days here on this farm. Artık sadece kalan günlerimizi çiftliğimizde geçirmek istiyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You can't do that. You can't put an actor out in the grass, fresh air kills him. Bunu yapamazsınız. Bir oyuncuyu çayıra salamazsınız, temiz hava onu öldürür. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We've gained nearly 10 pounds apiece. Zaten 5'er kilo almış durumdayız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You can work it off, the show's ready for rehearsal. Kısa zamanda eritirsiniz, provalara hazır haldeyiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They're grand parts in it for both of you. No, George, I... Rolleriniz gerçekten çok büyük. Olmaz George... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We've had good times together. Beraber çok güzel vakit geçirdik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, new shows need new faces and new feet to go with you. Yeni gösteriler yeni yüzlere, sana destek çıkacak yeni kişilere ihtiyaç duyuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
From now on, it's just you alone, son. Şu andan sonra tek başınasın oğlum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, what's this? A surprise, Dad. Bu da ne? Sürpriz, baba. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Happy birthday! Happy birthday, Mr. Cohan! Mutlu yıllar! Mutlu yıllar Bay Cohan! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here we are. Which one do you want to open first? İşte hediyelerin. İlk önce hangisini açmak istersin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Make your wish. I have. Dilek tut. Tuttum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Good one, Dad. İşte budur baba. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Which should I open first? How about opening this one? İlk hangisini açayım? Bunu açmaya ne dersin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll open this one, you open that one. Ben bunu açacağım, sen de şunu aç. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
This will match your new suit. I think someone gave me that last year. Yeni takım elbisenle uyumlu olacak. Bundan geçen sene almışlardı sanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It looks fine. It looks grand. İyi görünüyor. Harika görünüyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's made from that old backdrop you like so well. Fireproofed and everything. Şu çok hoşuna giden sahne arka perdesinden yapıldı. Alev falan da geçirmiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, darling, that's a lovely watch. I'm so glad you like it, Dad. Hayatım, çok güzel bir saat almışsın. Hoşuna gitmesine sevindim baba. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
This is better than being on next to closing. The only trouble is it's three minutes fast. Kapanışa yakın çalışmasından iyidir. Tek sıkıntısı 3 dakika ileri gitmesi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dad, press the little button on the side and see what happens. Baba, kenarındaki ufak düğmeye bas ve ne olacak bir gör. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It plays "one on one" and segues into "Dixie." "Teke Tek" çalıyor ve sonra da Dixie'ye geçiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here's more ties that you won't like, Jerry. Well, I'll have to open up a store. Hiç hoşuna gitmeyecek kravatlardan biri daha. Yakında dükkan açacağım zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here's a letter from George. Don't read it now. That's between us. Burada George'dan mektup var. Şimdi okuma. İkimizin arasında. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You haven't written me in 20 years. I'll open it now and read it. Bana 20 senedir yazmamıştın. Şimdi açıp okuyacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, this isn't your party. Now sit down and let him read his letter. George, bu senin partin değil. Şuraya otur, o da rahat rahat okusun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sit down. Come on, Dad. Otur. Hadi ama baba. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Probably only a bill for his jacket anyway. Muhtemelen ceketin faturasıdır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Dear Dad, this is your 62nd birthday, and God bless you. "Sevgili babacığım, 62 yaşını da devirdin, tanrı seni başımızdan eksik etmesin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Maybe I've never told you before, but no son ever had a better dad... Belki daha önce hiç söylemedim, ama hiç bir oğlanın daha iyi... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...or one to be prouder of. ...ve daha gurur duyacağı bir babası olduğunu sanmıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You and Mother have always given me more love and understanding... Annemle beraber bana her zaman hak ettiğimin ötesinde... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...than I ever deserved. ...sevgi ve anlayış gösterdiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And all the luck I've had is due to the things you two have taught me. Yaver giden şansım da tamamen sizin bana öğrettikleriniz sayesinde. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nothing I can do could ever repay the debt... Hakkınızı hiçbir şekilde ödeyemem... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...but here's a little present for you and Mother. ...ama annemle sana naçizane ufacık bir hediye. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
From this day on, you and I are partners... Bu gün itibariyle ikimiz birer ortağız... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...in every theater and theatrical property I possess. ...sahip olduğum tüm tiyatro ve ona dahil mal mülkler olmak üzere. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Half and equal. Yarı yarıya ve eşit bir şekilde. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The Cohan Theater, the Astor, the Gaiety... Cohan Tiyatrosu, Astor, Şenlik Tiyatrosu... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...and the Grand opera House in Chicago. ...ve Chicago'daki Büyük Opera Evi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And all my plays and songs, as long as they... Ayrıca yazdığım tüm oyunlar ve şarkılar, onlar ya da... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...or you and I, live." ...sen ve ben yaşadığımız müddetçe. " Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
These are not my reading glasses. Bunlar okuma gözlüklerim değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why didn't somebody give me some reading glasses for my birthday? Neden doğum günüm için birileri bana okuma gözlüğü hediye etmez ki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Wish you all my love. "Tüm sevgilerimle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Your son and partner, George." Oğlun ve ortağın, George. " Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, George, on behalf of your mother and myself, l... George, annen ve kendi adıma konuşmam gerekirse... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There she goes, stealing the scene again. Gördün mü bak, gene tüm dikkatleri kendi üzerinde topladı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
One success followed another. But there was one challenge I hadn't met. Başarılar birbirini kovaladı durdu. Ama karşılaşmadığım bir zorluk daha vardı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Critics said musicals and cheap comedies were all I could write. Eleştirmenler, sadece müzikal ve ucuz komediler yazabildiğimi söylüyordu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'd wave a flag, they said. Nothing else. Sadece bayrak sallıyormuşum, hepsi bu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
So I wrote a legitimate drama. Very deep and very significant. Ben de uygun bir dram yazmaya koyuldum. Anlamlı ve fazlasıyla önemli. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No music, no gags, no flag waving. Müzik, espri ve bayrak sallama olmayan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I called it Popularity. The title showed how hard I was hoping. İsmini Popülerlik koydum. Ne büyük umutlar beslediğimi gösteren bir isim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I couldn't attend the opening because I was appearing in The Yankee Prince. Açılışa katılamadım çünkü o esnada Amerikalı Prens oyunundaydım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Open it up. Keep it closed, Buck. Açın şurayı. Kapalı kalsın Buck. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Cohan, you're surely not going to your dressing room now. Cohan, soyunma odasına gitmiyorsundur sanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're good for another five curtain calls. That's enough for tonight. En az beş kere daha sahneye çağrılacaksın. Bu gece için bu kadar yeter. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mr. Cohan, are you sure you're feeling well? I feel all right. Bay Cohan, iyi olduğunuza emin misiniz? Gayet iyiyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Any news on Popularity? No, but they should be ringing down now. Popülerlik'ten bir haber var mı? Hayır, şu an perdeyi indiriyorlardır sanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'd think Sam would let me know. Sam'den haber bekleyende kabahat zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, it's a good sign. They probably couldn't tear themselves away. Bu iyiye işaret. Millet muhtemelen yerinden kıpırdayamamıştır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What time is it? 7:30, sir. Saat kaç Eddie? 7:30, efendim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That clock right? Yes, sir. Şu saat doğru mu? Evet efendim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Wonder what's keeping them. They ought to be here by now. Nerede kaldılar ki? Şimdiye burada olmaları lazımdı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Maybe something's wrong. Belki ters giden bir şeyler olmuştur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Got the reports on the minstrel show. Halk ozanı gösterisinin rakamlarını aldım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182725
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • 182732
  • 182733
  • 182734
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact