• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182719

English Turkish Film Name Film Year Details
If you get tired, you'll be the executioner of your own wife. Eğer yorulursan, kendi karının cellatı olacaksın. Yankee-1 1966 info-icon
I'll provide every one of you with a different death. Her birinize farklı bir ölüm şeklini sunacağım. Yankee-1 1966 info-icon
As long as this dog won't show up. Yankee köpeği ortaya çıkmadığı sürece. Yankee-1 1966 info-icon
I don't know anything, se�or. Absolutely nothing, I swear. Hiçbir şey bilmiyorum, bayım. Hiçbir faydam olmaz, yemin ederim. Yankee-1 1966 info-icon
Which bell ist that? That's the one from the abandoned village. Deminki çanda neydi? Biri terk edilmiş köyde. Yankee-1 1966 info-icon
Then that's the Yankee. Öyleyse bu Yankee. Yankee-1 1966 info-icon
On your horses, hombres! Let's not keep him waiting. Atlara, amigolar! Hadi onu bekletmeyelim. Yankee-1 1966 info-icon
On your horses! Atlarınıza! Yankee-1 1966 info-icon
Go, come on! Haydi, gidiyoruz! Yankee-1 1966 info-icon
Are you afraid, Great Concho? Korkuyor musun, Büyük Concho? Yankee-1 1966 info-icon
I thought you're so brave. Sanırım çok cesursun. Yankee-1 1966 info-icon
You proved that tonight. Bu akşam ispatladın. Yankee-1 1966 info-icon
It really takes guts to burn down houses of women and old folks. Gerçekten kadınların ve yaşlıların evlerini yakmak için yürek lazım. Yankee-1 1966 info-icon
You can distinguish yourself a lot more here. Kendini burada çok daha fazla yüceltebilirsiniz. Yankee-1 1966 info-icon
Here are no women, old people or children. Burada kadınlar, yaşlılar ve çocuklar yok. Yankee-1 1966 info-icon
Nobody's here, Great Concho. Burada kimse yok, Büyük Concho. Yankee-1 1966 info-icon
Or are you afraid of the light? Yoksa ışıktan korkuyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
This is your shadow. Bu senin gölgen. Yankee-1 1966 info-icon
Damn Yankee! Stop! Lanet Olası Yankee! Kes artık! Yankee-1 1966 info-icon
He'll lead us in his direction. Onu bulmak için bize yol gösteriyor. Yankee-1 1966 info-icon
With his voice. Sesiyle. Yankee-1 1966 info-icon
Take a step forward, Huge Concho. Bir adım ileri at, Büyük Concho. Yankee-1 1966 info-icon
You do know this place real well. Burayı çok iyi tanıyorsun. Yankee-1 1966 info-icon
The houses still bear traces of your heroic deeds. Evler hala senin kahramanlık izlerini taşıyor. Yankee-1 1966 info-icon
Or are you scared by the bodies of your victims? Yoksa kurbanlarının cesetlerinden mi korktun? Yankee-1 1966 info-icon
What are you doing, Portuguese? Are you killing the wind? Ne yapıyorsun, Portekizli? Rüzgarı mı öldürüyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
He's there! Let's get him! İşte orada! Hadi bitirelim şu işi! Yankee-1 1966 info-icon
Hold it. Don't waste any lead, Angel Face. Durun. Daha fazla kurşun harcama, Melek yüzlü. Yankee-1 1966 info-icon
If I were you, I'd guard it better than gold. Senin yerinde olsaydım, altını daha iyi korurdum. Yankee-1 1966 info-icon
Angel Face! Melek Yüzlüm! Yankee-1 1966 info-icon
Even angels sometimes need a good advice. Meleklerin de bazen iyi bir tavsiyeye ihtiyacı vardır. Yankee-1 1966 info-icon
Concho! Concho! Yankee-1 1966 info-icon
It's not too bad around here. Burası o kadar da kötü değil. Yankee-1 1966 info-icon
It's a restful place. Sakin bir yer. Yankee-1 1966 info-icon
Would you like to stay here forever? Burada sonsuza kadar kalmak ister misin? Yankee-1 1966 info-icon
You and your whole family? Sen ve ailenin hepsi. Yankee-1 1966 info-icon
Sleeping until Judgment Day? Kıyamet kadar uyursunuz. Yankee-1 1966 info-icon
We'll put you to sleep, you American vulture. Seni uyutup Amerika'nın akbabalarına bırakacağım. Yankee-1 1966 info-icon
We're experts on that field, and you know it! Biz bu konuda uzmanız, bunu sen de biliyorsun! Yankee-1 1966 info-icon
Has your tongue already rotted away? Dilin çoktan çürüdü mü? Yankee-1 1966 info-icon
Open your dirty mouth! Pis ağzını aç! Yankee-1 1966 info-icon
Now go! Where are you going, Pedro? Şimdi git! Nereye gidiyorsun, Pedro? Yankee-1 1966 info-icon
They put the star of justice on your chest. Göğsüne adaletin yıldızını koymuşlar. Yankee-1 1966 info-icon
A glamorous career. Göz alıcı bir kariyer. Yankee-1 1966 info-icon
It's just a shame that it'll be so short. Çok kısa olacak, yazık. Yankee-1 1966 info-icon
Very short, Pedro. Çok kısa, Pedro. Yankee-1 1966 info-icon
I don't like you as a sheriff! Şerif olarak seni sevmiyorum! Yankee-1 1966 info-icon
Take good care of your shoulders! Omuzlarına dikkat et! Yankee-1 1966 info-icon
I said the shoulders. Omuzların dedim. Yankee-1 1966 info-icon
Don't you even know where your shoulders are? Omuzlarının nerede olduğunu bilmiyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
Great Concho! I'm here! Büyük Concho! Ben buradayım! Yankee-1 1966 info-icon
Quick! Surround the church! Çabuk! Kiliseyi kuşatın! Yankee-1 1966 info-icon
He can only be here. Yanlızca burada olabilir. Yankee-1 1966 info-icon
Search everything. Her tarafı arayın. Yankee-1 1966 info-icon
Great Concho, quick! Look! Büyük Concho, çabuk! Bak! Yankee-1 1966 info-icon
Come on, Concho. Why do you keep your woman waiting? Gel, Concho. Neden kadınını bekletiyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
You think I came here because of her? Buraya kadar onun yüzünden geldiğimi mi düşünüyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
You dying nightingale! Why else? Because of me? Sen öldün Bülbül! Benim yüzümden mi? Yankee-1 1966 info-icon
What's a nightingale worth, compared to a lion? Aslan'la karşılaşan bülbülün değeri var mı? Yankee-1 1966 info-icon
Come on, go and get your woman! Hadi gidip kadınını al! Yankee-1 1966 info-icon
It's a risk, but risks are part of the game. Bu bir risk, ama riskler oyunun parçasıdır. Yankee-1 1966 info-icon
Or don't you want to play anymore? You know I want to, Yankee! Artık oynamak istemiyor musun? İstediğimi biliyorsun, Yankee! Yankee-1 1966 info-icon
But only if the stakes are high! And you are my stake now! Ama sadece bahisler yüksek! Şimdi benim bahisim sensin. Yankee-1 1966 info-icon
Come on, you two, go ahead. Haydi, siz ikiniz, devam edin. Yankee-1 1966 info-icon
That was the wrong move, Great Concho! Bu yanlış hareketti, Büyük Concho! Yankee-1 1966 info-icon
So, aren't you going to pick your flower? Ne yani, çiçeğini almaya gitmiyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
What are you waiting for? For her to wither away? Gitmek için neyi bekliyoruz? Amacın onu soldurmak mı? Yankee-1 1966 info-icon
You can get her now! I don't need her anymore! Onu şimdi alabilirsin! Artık ona ihtiyacım yok! Yankee-1 1966 info-icon
Hurry up, Concho! Acele et, Concho! Yankee-1 1966 info-icon
You know that I'm here for business. And I have no time to lose. Buraya iş için geldiğimi biliyorsun. Kaybedecek zamanım yok. Yankee-1 1966 info-icon
Me neither, Yankee. Benim de yok, Yankee. Yankee-1 1966 info-icon
Have your knees turned to jelly, muchachos? Dizleriniz pelteye mi dönüştü, çocuklar? Yankee-1 1966 info-icon
Are you performing a little scaredy pants dance, Tattoo? Biraz korkak tavuk dansı yapmak ister misin,Tattoo? Yankee-1 1966 info-icon
You'll never get to your mistress like that! Bunun gibi metresi asla bulamazsın! Yankee-1 1966 info-icon
But I got to you, you pile of shit! Fakat ben seni buldum, bok yığını! Yankee-1 1966 info-icon
Your stench lead me here. Senin pis kokun beni buraya getirdi. Yankee-1 1966 info-icon
Your mucking around with us has an end now. Bizimle dalga geçmenin bir sonu vardır. Yankee-1 1966 info-icon
Throw the rifle away! Tüfeğinı uzağa at! Yankee-1 1966 info-icon
The gun, too. Tabancanı da. Yankee-1 1966 info-icon
You see? The last move was mine. Gördün mü? En son hamleyi ben yaptım. Yankee-1 1966 info-icon
Grab him! Onu tut! Yankee-1 1966 info-icon
The game is over, nightingale. Oyun bitti, Bülbül. Yankee-1 1966 info-icon
The loser pays! Kaybeden bedel öder! Yankee-1 1966 info-icon
And there is no chance to get even. Ve intikam almak için fırsatı da olmaz. Yankee-1 1966 info-icon
A king size bite for the Queen. Bravo! Kraliçe için özel bir parça. Aferin! Yankee-1 1966 info-icon
The smell of roasted meat turns me on. Kızarmış et kokusu beni tahrik ediyor. Yankee-1 1966 info-icon
You should have been in the village last night. Dün gece köyde olmalıydın. Yankee-1 1966 info-icon
That was one hell of a barbecue, guys! Muhteşem bir barbekü yaptık, çocuklar! Yankee-1 1966 info-icon
Concho, what's wrong? The Great Concho is in a bad mood. Concho, sorun ne? Büyük Concho kötü bir ruh hali içinde. Yankee-1 1966 info-icon
We should amuse ourselves, muchachos! Come on, Concho. Eğlenmemiz gerekiyor, çocuklar! Haydi, Concho. Yankee-1 1966 info-icon
Boys, can't you see that the Concho isn't eating? Çocuklar, Concho'nun yemediğini görmüyor musunuz? Yankee-1 1966 info-icon
Meat for the Concho! Concho için et! Yankee-1 1966 info-icon
And what about raw flesh? Ve çiğ et ne olacak? Yankee-1 1966 info-icon
What kind of effect does raw flesh have on you, Rosita? Çiğ etin senin üzerinde ne gibi etkisi var, Rosita? Yankee-1 1966 info-icon
The Yankee's lips, for example. Örneğin, Yankee'nin dudakları. Yankee-1 1966 info-icon
How did the Yankee kiss you? Yankee seni öptüğünde nasıldı? Yankee-1 1966 info-icon
We want to see it! No! Görmek istiyoruz! Hayır! Yankee-1 1966 info-icon
Move! What the hell! Why are you doing this? Yürü! Ne oluyor be? Bunu neden yapıyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
We know that you're a good kisser. İyi öpüşen biri olduğunu biliyoruz. Yankee-1 1966 info-icon
What's your problem with me? It's not my fault! Benimle sorunun ne? Benim suçum değildi! Yankee-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182714
  • 182715
  • 182716
  • 182717
  • 182718
  • 182719
  • 182720
  • 182721
  • 182722
  • 182723
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact