• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182650

English Turkish Film Name Film Year Details
As if we always had a car.. Sanki hep arabamız vardı ya uf... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What was that? Anlamadım? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
C'mon, sweetie. l don't want a fight. l'm shattered. Plus l have a fever. Hadi aşkım. Valla kavga etmek istemiyorum. Çok yorgunum. Ateşim falan da çıkıyor. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Hello? Dido, where are you? What time is it? Alo? Dido neredesin? Saat kaç? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l umm.. l guess l overslept. Great! Timur wants the project. Akşam... Şey... Uyuya kalmışım. Çok güzel. Timur projeyi bekliyor. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You sit over there. Right now. Geçin abi. Geç. Şimdi abisi... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Nice to see you too. They insisted on bringing me. Sen de hoşgeldin. Ya, beni de tutup getirdiler. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Listen later. Let's set this up first. Give us a hand. < Abi ne şarkısı ya. Sonra dinletirsin. Oğlum şunu kuralım önce, gel. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Yes, hun? You could've told me about tonight. Efendim hayatım? Adem niye haber vermiyorsun geleceğinizi? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What's my place in this household? What can l do? l can't tell her to go! Ya insan bir sorar değil mi? Ben neyim bu evde? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Where's Adem got to? Adem! OK, coming! < Adem nerede ya? Adem! Tamam, geliyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Look, the girl's a soap addict. Sit her in front of the TV. Ya bak, bu kız dizi manyağı bir şey. Aç şuna şurada televizyonu izlesin... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What a fuck up! lt's the black cable! Come a bit closer. lt won't reach. < Karman çorman olmuş! > Ya ne karman çorman olacak! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Talk about jammy! You have such a cool song here. > Ulan ballı adamsın! Vallahi süper şarkı veriyorum sana he. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No one gets this lucky! Ulan bu kadar şans olmaz ya. Ah! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Napkins, napkins, quick! Oğlum peçete, peçete! Çabuk, çabuk! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Night, Adem. Bye then. İyi akşamlar Adem. Hadi eyvallah. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'll help you. lt's ages till morning. We can do it together. Sana yardım edeceğim, hadi. Sabaha daha çok var. Beraber yaparız. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
C'mon, Dido. C'mon, honey. Hadi Dido. Hadi canım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lsn't the meeting over yet? No, sir. Toplantı devam mı ediyor hâlâ? Evet efendim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Well, as Cem Bey says himself, life is a maze. Yani, Cem Bey'in de dediği gibi; "Hayat bir labirenttir." Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Why make life more complicated than it already is? < Biz niye hayatı daha da zorlaştırmak isteyelim ki? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
People don't value the easily available. İnsanlar, kolay ulaştıkları şeyin kısmetini bilmez. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Darling, c'mon. l'm exhausted. You can deal with work later. Hayatım, hadi çok yorgunuz. İşlerinle sonra ilgilenirsin. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Well, what's that brown area? < Peki, şu kahverengi olan bölge ne? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
That's umm.. That's coffee. O, şey... O, kahve. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You plan a coffee shop that large? < O kadar büyük alana kafeterya mı yapmayı düşünüyorsunuz? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No, it's coffee, the real thing. Hayır, o bizzat kahvenin kendisi. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Where are you off to? A quiet corner to have a heart attack. Nereye? Sakin bir yere gidip, kalp krizi geçirmeye! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l still do. And l have absolute confidence in you, OK? Hâlâ da istiyorum ve ben sana sonuna kadar güveniyorum, tamam mı? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
OK, then. Hadi bakalım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
OK, you're starving too. So go eat. We're back, hun! Hadi sen de acıktın. Git yemeğini ye. Aşkım biz geldik! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Didem, what's wrong with you? What's wrong with me? > Didem ne oldu? Neyin var? Neyim mi var? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lf you minded about me as much as all that other stuff, you'd know. Bu kadar çok şeyle ilgilenirken benimle de biraz ilgilenseydin, neyim olduğunu anlardın. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
My presentation was a disaster. l made a total ass of myself. Sunumum çok kötü geçti. Herkese rezil olduk. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
That's normal. Timur's history. Normal. Yani Timur zaten bitmiş gitmiş bir herif. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem, at least l had no hand in your trials at work. That's for sure. Adem, senin işindeki sıkıntılarda benim bir payım yok en azından. Burası kesin. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
But you had a big hand in my presentation going badly. Ama bugün benim sunumumun kötü geçmesinde senin büyük payın var. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You dragging me around for seven years has thrown me completely off balance. 7 yıldır beni oradan oraya sürükledin, bütün dengemi bozdun! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l didn't get educated to go shovel goat shit on a farm in Anatolia! Ben bütün eğitimimi Ağrı'da bir çiftlikte keçi boku temizlemek için almadım! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lt was Ankara before that. And then you missed your dad... Daha önce de Ankara'ya taşınmıştık. O zaman da babamı özledim dedin... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lf only you'd stayed, Adem. l'd have tried to get used to it. Adem kalsaydın! Ben de şartlar bu derdim, buna alışmaya çalışırdım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
But no, you'd missed football, going to games, Ali and that lot. Ama sen yok futbolu özledim, yok maça gitmeyi özledim, yok Alileri özledim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Your dad, your family, your friends, your music, your life, your work! Senin baban, senin ailen, senin arkadaşların... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'm just a slave to your single life. Ben senin bekârlık hayatının bir hizmetçiyim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Adem? Huh? Adem. Hı? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Please let's go back to how we used to be. Ne olur her şey eskisi gibi olsun. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
So when l tell you about my dreams, there'll be that sparkle in your eyes. Ben sana hayallerimden bahsettiğimde, gözlerindeki o ışık geri gelsin. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You were my Prince Charming. Sen benim Beyaz Atlı Prensimdin. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let it all be like a fairy tale again. Masal gibi yaşadığımız günler geri gelsin. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'm sorry. l've really worn you down. Özür dilerim. Seni çok yordum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Tomorrow's our wedding anniversary. Yarın evlilik yıldönümümüz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Don't worry. l know you've forgotten. Korkma, korkma. Unuttuğunu biliyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
There's a match tomorrow. You want to go, l know that too. Yarın maç var. Sen ona gitmek istiyorsun, onu da biliyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
But please don't go. Let's be together. Ama ne olur gitme. Birlikte olalım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let tomorrow be a milestone for us. Let's start all over again. Yarın bizim için bir milat olsun. Her şeye yeniden başlayalım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let's make some new resolutions. Huh? Yeni kararlar alalım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let's be a family now. Bir aile olalım artık. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
OK. You're right. Tamam. Haklısın. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l promise. From now on l'll always stand by you. Söz. Bundan sonra senin hep yanında olacağım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
And tomorrow, l'm taking my wife out for an awesome dinner. Yarın var ya ben karımı aslanlar gibi yere yemeğe götüreceğim böyle mis gibi Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'll cook you a fabulous spread, huh? Just the two of us, it'll be romantic. Ben sana süper bir sofra hazırlarım. Baş başa, romantik. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What about later? Look, l don't know. Ya sonra...? Bilmiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Dido! We did it, Dido! Dido! Başardık! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Dido! We did it! Wait! Tell me right from the start! Dido! Başardık! Anlat. Baştan anlat. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l can't stand being alone. Yalnız kalmaktan nefret ediyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
So as an animal lover, l'd like to acquire an animal. Ee hayvanları da çok sevdiğim için, bir hayvan edinmek istiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lt only took six months to prove he was a jerk. Maalesef 6 ayda öküz çıktı. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Cats are for women who like being alone. Ee kedi de yalnız kalmayı seven kadınlara göre. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
So l want a dog. l want him to protect me from everything. Onun için bir köpeğim olsun. Beni her şeyden korusun istiyorum. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Do you have a suitable animal for me? Sizde bana uygun bir hayvan var mı? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
When a dog comes in we'll have him call you. Biz geldiğinde bir köpek aratalım sizi. Yani... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Yes. But l'd like to visit sometimes. Var. Yalnız arada ben de sizi ziyaret etmek isterim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Let's be honest, you may forget me and give the best dog to someone else. Neme lazım, belki beni unutup en güzel köpeği bir başkasına verirsiniz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lsn't that right? Öyle değil mi? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
God damn you! Shut up! Allah kahretmesin seni! Sus! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
What way was that to ask for a dog?! Man, what was that?! Hocam! Hocam, bu nasıl hayvan istemek ya?! Bu neydi lan?! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You, wedding anniversary, dinner? What's wrong?.. ls it so crazy? Sen, evlilik yıldönümü, akşam yemeği? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
We got a 49 year lease on the land from the Foundations people. Araziyi vakıflardan 49 yıllığına aldık. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Yes, mum? How about dinner tonight? Efendim anne? Kızım akşam yemeğe gelsenize. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
And get an appointment with the tourism ministry. Ayrıca turizm bakanından da randevu alın. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Darling, these would look fabulous. Try going for darker colours, honey. Aşkım, bence bunlar harika olur. Sen daha koyu renklerden... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Mahir Bey, what's going on with that old woman's property? Mahir Bey, yaşlı kadının arazi işi ne oldu? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Yes, sir!.. The lady's grandson is drawing up the paperwork. Emredersiniz efendim. Kadının torunu evrakları hazırlıyor. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Our guests from T�M Architects. Tim Mimarlıktan misafirlerimiz. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Congratulations, Didem Hanim. Thank you. Sizi tebrik ederim Didem Hanım. Teşekkürler. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
To be honest you surprised me. Why? Açıkçası beni çok şaşırttınız. Neden? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l'd expect someone who dreamed up the maze concept for a hotel... Bir otel için labirent konseptini düşünen birinin iç dünyasının daha kapalı... Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Thank you, but you don't know what l'm like inside. Teşekkür ederim ama siz benim iç dünyamı bilmiyorsunuz ki. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Well, sweetie, you like these? l don't know. Hayatım, peki bunu beğendin mi? Bilmem. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Ah! Duygu, what's up? l wonder?! Aaa! Duygu, hayırdır? Hayırdır hayır! Ya Sonra?-1 2011 info-icon
You slept with that waitress, right? When you say waitress? Sen o garson kızla beraber oldun değil mi? Garson kız derken? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Can l get some meatballs? Sure. Bir köfte atar mısın abi? > Tabii tabii efendim. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
No, his phone's off. Yok abi, kapalı. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Our chef's good. Hope the food's OK. To die for. Aşçımız iyidir. Umarım yemekleri beğenmişsinizdir. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
The project's just a draft. l'll be working on it more. Proje henüz taslak. Üzerinde daha çok çalışacağım. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Good. Fantastic. Güzel. Çok güzel. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
l say the hotel will become an icon of Antalya, or Turkey for that matter. Bu otel Antalya'nın, hatta Türkiye'nin simgesi olacak bence. Ya Sonra?-1 2011 info-icon
Ayten, l can't do tonight. What? Ayten, ben bu akşam gelemem. Önemli bir konu mu? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
lt's our anniversary. ls there a problem? < Evlilik yıldönümümüz Bir sorun mu var? Ya Sonra?-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182645
  • 182646
  • 182647
  • 182648
  • 182649
  • 182650
  • 182651
  • 182652
  • 182653
  • 182654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact