• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182653

English Turkish Film Name Film Year Details
I cannot sleep peacefully at night Geceleri gözüme uyku girmiyor. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He told me in his august voice: Bana o kaypak sesiyle, Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I cannot sleep peacefully at night" "Geceleri gözüme uyku girmiyor." dedi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Who's running all over the land fighting? Bu vatan uğruna canını veren kim? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It's me, Raiko Minamoto! Tabii ki ben Minamoto Raiko sama! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
In the Palace, they kick balls, play games Yerlerinde yan gelip taşak büyütüp, oyunlar oynayıp... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
They write songs and love women ...kadınlarla yatıp kalkarak şarkı sözü yazıyorlar. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Don't say I said this Az önce dediklerimi duymadınız. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It's frustrating Gene de çok sinir bozucu. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The monster's not a supernatural being O şey youkai filan değil. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Just an animal or night prowler! Hayvan veya gece ortaya çıkan birileri! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Call Kintoki! Kintoki'yi çağırın bana! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He went west with his troops Birlikleriyle beraber batıya gitti. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Call Tsuna Watanabe! Watanabe Tsuna'yı çağırın o zaman! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He took his troops east O da birliklerini doğuya götürdü. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Fool! I know that! Salak herif! Biliyoruz herhalde! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I'm just trying to stiffen your morale! Moralinizi yükseltmeye çalışıyorum! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Is there anyone who will kill the monster? O youkaiyi öldürebilecek birileri yok mu aranızda? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
EZO, NORTHERN JAPAN EZO, Kuzey Japonya Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You cut off Kumasunehiko's head? Kumasunehiko'nun kellesini uçurdun demek? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Is it really his head? Bu cidden onun kafası mı? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He told me so himself! Kendisi öyle dedi! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He wore fine armour and had an iron club Güzel bir zırhı ve koca bir sopası vardı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Good! It's really Kumasunehiko's head. It's a great prize Güzel! Bu cidden de Kumasunehiko, çok büyük bir ödül kazandın. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
General Takemaro Fujiwara? General Fujiwara Takemaro'ya ne oldu? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He died in battle! Savaşta öldü! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My army of two thousand men? İki bin kişilik orduma ne oldu? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
They all died. The enemy too! Hepsi düşman birlikleriyle beraber öldüler. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Give me a detailed account of it! Adam gibi bir açıklama istiyorum! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It was all muddy. Rushes grew there İçinde çalılıkların olduğu bataklık gibi bir yerdi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The enemy lured us into the rushes! Düşman bizi bu çalılıklara sürükleri! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The battle began at dawn and ended at night! Savaş şafak sökerken başladı ve gün ağarana kadar sürdü! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He asked my name. I was going to say "Gintoki"... Adımı sorduğunda Gintoki dedim ama... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Too simple, so I tacked on Yabu and said I was Yabu no Gintoki ...çok basit olduğunu ve Yabu no Gintoki'nin... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
He said my name sounded strong ...kulağa daha güçlü geldiğini söyledi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Asking me if I were a general he challenged me to a fight General olup olmadığımı sordu ve beni düelloya davet etti. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Was he strong! Like Atlas given an iron club! Güçlü de ne kelime! Eline sopa verilmiş şeytan gibiydi! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I thought his club would kill me! O sopanın beni öldüreceğini sandım! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I didn't want to die, so I fought! Ölmek istemiyordum ve ben de tüm gücümle savaştım! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I finally cut off his head! Sonunda da kellesini uçurdum! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I will call you Yabu no Gintoki Sana Yabu no Gintoki diyeceğim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I will add you to my big "Four". My big "Five" now Seni beşinci komutan yapacağım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Jimbei, it's me! Jimbei, benim! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I'm Hachi, Yone's son Yone'nin oğlu Hachi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
What happened? My home's burned! My home's gone! Neler oldu burada? Evimi bulamadım! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Yes, you're Hachi all right Tabii yahu sen Hachi'sin. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Your clothes? Üstüne başına ne oldu böyle? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Never mind that! Boşver onu şimdi! Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
What about my home? My mother and wife? Evime ne oldu? Anamla karım nerede? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It was last Summer. Kyoto burned for three days and nights Her şey geçen yaz oldu. Kyoto üç gün üç gece boyunca yandı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Conquerors and conquered alike burned things Hem bizimkiler hem düşman birlikleri etrafı yakıp yıktılar. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Fires everywhere in war Yeri göğü alev almıştı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Sparks fell even here Fırtına buraları bile vurdu. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
We fled into the mountains Biz de dağlara kaçtık. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
When we came back your home had burned. It was just ashes Geri geldiğimizde evin küle dönmüştü. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Did your mother and wife burn to death or run away...? Sizinkiler kaçtılar mı, saklandılar mı bilmiyoruz. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
We haven't seen them since O zamandan beri haberlerini almadık. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
We don't know how the house burned down Evin nasıl yandığını bilmiyoruz. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Mother! Oshigi! Where did you go? Anam! Oshigi'm! Nerelere gittiniz? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You've won great distinction Sen acayip ünledin. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Your valour is known all over the capital Namın tüm başkente yayıldı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Even beggars say you're a strong samurai Dilenciler bile senin ne kadar güçlü bir samuray olduğundan bahsediyor. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Yes, young girls especially make much of him Özellikle de genç kızlar arasında çok meşhursun. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
They hope for a glimpse of him Senden gelecek en ufak bir işaret için hazır bekliyorlar. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
The bravest man in the capital must act accordingly Ve başkentteki en cesur kişi de bunu karşılıksız bırakmamalı. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My orders: Emirlerim; Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Get rid of the monster that kills samurai by biting necks Samurayları boyunlarından ısırarak öldüren youkailerin işini bitir. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Do not fail since it will affect my prestige Ve sakın başarısız olayım deme. Anlıyorsun değil mi? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I offer you my cup Pekâlâ öyleyse sana bardağımı sunuyorum. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Pour for him Ona doldur. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
How about women, Gintoki? Kadınları nasıl buldun Gintoki? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Do you think they're beautiful? Sence güzeller mi? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Yes, I do Evet güzeller. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
When you have killed the monster, I will give you a woman Youkailerin işini bitirebilirsen sana birini vereceğim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Any you want... so don't fail İstediğin birini hem de... O yüzden bitir şu işi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
What is the matter? Ne oldu kadın? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Afraid to walk alone at night? Gece vakti yalnız yürümekten mi korkarsın? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Are you passing through the dark grove beyond here? Şu ileriki kara mezarlıktan geçmekten mi korkarsın yoksa? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
So am I. I will see you home Öyleyse sana eşlik edeyim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I live with my mother Annemle beraber yaşıyorum. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My home's far away yet. May I rest a bit? Daha çok yolum var. Biraz dinlensem olur mu? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Will you let me rest? Ne diyorsun? Dinlenebilir miyim? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It was nice of you to come Gelme nezaketini gösterdiğiniz için sağ olun. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Are your names Yone and Shige, by any chance? Acaba isimleriniz Yone ve Shige mi? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Excuse me if I were rude Kabalık ettiysem bağışlayın. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You look exactly like my mother and wife but are dressed differently Kıyafetleriniz farklı ama annemle karıma benziyorsunuz. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Where are they? Peki onlar şimdi neredeler? Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Three years ago, I was taken east by the army to fight Üç yıl önce savaşmak için ordu tarafından doğuya götürüldüm. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I was working in the fields Tarlalarda çalışırdım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I left my mother and wife Annemle karımı bırakmak zorunda kaldım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I wanted to return to my mother and wife, so I fought as hard as I could Onlara geri dönmek istiyordum o yüzden de tüm gücümle savaştım. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I could not die Ölmedim... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I made a name for myself instead ...aksine giderek ünlendim. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
Leader Raiko named me Yabu no Gintoki Liderimiz Raiko san bana Yabu no Gintoki adını verdi. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
But when I went home, my house was gone Ama geri döndüğümde evim yok olmuştu. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
My mother and wife were gone too Annemle karım da ortalarda yoktular. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
It's very strange Çok tuhaf bir his. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
You two look exactly like my mother and wife Siz ikiniz aynı onlara benziyorsunuz. Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
I do not know where they are Anneniz ve karınızın nerede olduğunu bilemiyorum... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
But just as you fought day and night in order to see them... ...lakin sizin orada gece gündüz onları görebilmek için savaştığınız kadar... Yabu no naka no kuroneko-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182648
  • 182649
  • 182650
  • 182651
  • 182652
  • 182653
  • 182654
  • 182655
  • 182656
  • 182657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact