• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182251

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, Cathy, we shall be such fond sisters! Cathy, çok iyi kardeş olacağız Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Of course we shall. Tabii ki olacağız Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Perhaps next time we're having a wedding breakfast, it will be yours. Belki bir sonraki sefere evlilik kahvaltısı yeriz, bu senin olacak. Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I need you to take this. Bunu sana vermem gerekiyor Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Promise you won't tell your husband else he'll throttle me. Söz ver bana bunu kocana söylemeyeceğine yoksa beni boğar Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I KNOW THAT YOU BETRAYED ME BANA İHANET ETTİĞİNİ BİLİYORUM Wuthering Heights-1 2009 info-icon
The man who gave you this note, did he say anything else? Bunu sana veren adam, başka bir şey söyledi mi? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
No. He just told me to promise you wouldn't tell your husband. Hayır. Kocana söylememen için söz vermeni söyledi Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Where did you meet him? Where? Onunla nerede buluştun? Nerede? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Are you all right, darling? İyi misin, hayatım? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
You're trembling! Titriyorsun! Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Just... Just a boy spying on the celebrations. Hiç...Çocuk sadece kutlamayı gizlice seyrediyordu Wuthering Heights-1 2009 info-icon
It reminded me of when I first looked in on you. Seni ilk gördüğüm zamanı hatırlattı Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Of course. And you were with that gypsy who ran away. Tabii. Bir çingeneyle kaçıyordun Wuthering Heights-1 2009 info-icon
That's right. Heathcliff. Doğru. Heathcliff. Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Look at this, a jack! Şuna bak, bacak! Wuthering Heights-1 2009 info-icon
That's three points to me. Üç puan getirir bana Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I beg. I beg! He begs. Rica ediyorum. Rica ediyorum! Rica ediyor Wuthering Heights-1 2009 info-icon
What are the chances of another jack turning up like that, Mr Hindley? Nasıl olurda bunun gibi başka bir bacak daha çıkar, Bay Hindley? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I would say the chances are very high indeed Şansının cidden çok yüksek olduğunu söylerdim Wuthering Heights-1 2009 info-icon
if the man dealing the cards is a cheating blackguard of the lowest order. Eğer kağıtları dağıtan adam en alçak kişi ise... Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I don't know you, sir. Sizi tanımıyorum, efendim Wuthering Heights-1 2009 info-icon
But as you are a gentleman, I'll let you apologise for that remark Fakat bir centilmenseniz, bunun için özür dileyip... Wuthering Heights-1 2009 info-icon
and leave this place unscathed. ...sağ salim gideceğim buradan Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I may be a gentleman now, but I just spent the last three years Şuan bir centilmen olabilirim, fakat son üç yılı... Wuthering Heights-1 2009 info-icon
in the company of men lower than you. ...senden daha alçak bir adamın işinde geçirdim Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I know you. Don't I know you? Tanıyorum seni. Tanıyorum değil mi? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I defy you to repeat that allegation, sir. Bu iddaayı yineleyebilirmisiniz, efendim Wuthering Heights-1 2009 info-icon
I defy you to speak to your new landlord in such a way. Sana böyle bir durumda yeni ağan olarak konuşuyorum Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Landlord?! That's not right, sir. Ağa mı? Bu doğru değil, efendim Wuthering Heights-1 2009 info-icon
Do you not live in Penistone Cottages Diğer bütün değirmenciler gibi sende... Wuthering Heights-1 2009 info-icon
like all the other millworkers? ... Penistone Cottages'da yaşamıyor musun? Wuthering Heights-1 2009 info-icon
It's him, it's Dad. He's here. That'll be him now, Nelly. Bu o, bu babam. O burada. Nelly, bu artık o olacak. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Here. About time, I've been worried. İşte. Geç kaldığı için endişelendim. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Good lad. İyi delikanlı. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Dad! I've been waiting for you. Have you got my things? Baba, seni bekliyordum. Kırbacım sende mi? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Have you got my whip? Easy, Cathy, hold on. Sakin ol Cathy, dur. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Did you get my Whip? Kırbacımı aldın mı? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Slow down. Where have you been? Yavaşla. Neredeydin? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
There you are, sir. Joseph. İşte efendim. Joseph. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Mr Earnshaw, sir. We were worried, what with t'weather. Bay Earnshaw, efendim. Havadan dolayı endişelendik Wuthering Heights-2 2011 info-icon
You're soaked through. Come and sit by t'fire. Sırılsıklam olmuşsunuz. Gelin, ateşin yanına oturun. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Get yourself warmed up, sir. Isıtın kendinizi bayım. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Hold on. I've got a surprise for you. Durun. Sizin için bir sürprizim var. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I found him in the street. Onu caddede buldum. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Well, he had no one. Evet, kimsesi yoktu. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
So I thought... What'? Bundan dolayı düşündüm ki... Ne? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
It was the Christian thing to do. Hıristiyanlığın gerektirdiğini. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Fairydog! Homo köpek! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Shame on you, Catherine Earnshaw! Go on! Utan kendinden, Catherine Earnshaw! Haydi! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Nelly, can you clean him up? Nelly, onu temizleyebilir misin? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Let go! No. Bırak! Hayır. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Give me the jacket. Bana ceketi ver. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Just fuck off, Fairydog. Sadece defol, homo köpek. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
You ungrateful little... Seni nankör ufaklık... Wuthering Heights-2 2011 info-icon
That's a hen harrier. Bu gökdoğan. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
That's a moorcock. Bu yaban horozu. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
That's a lapwing, my favourite. Bu kız kuşu, benim favorim. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
You say it. Lapwing. Söyle, kız kuşu. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Lapkwing. Kış kuşu. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Lapwing. Kız kuşu. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
"For I will take you from among the heathen" "Ben sizi Putperestler arasından alıp," Wuthering Heights-2 2011 info-icon
"and gather you out of all countries" "sizi tüm ülkelerden toplayıp," Wuthering Heights-2 2011 info-icon
"and will bring you into your own land." "sizi kendi ülkenize getireceğim." Wuthering Heights-2 2011 info-icon
"Then will I sprinkle clean water upon you and ye shall be clean." "Sonra, üzerinize temiz su serpeceğim, arınacaksınız." Wuthering Heights-2 2011 info-icon
"From all your filthiness and from all your idols, "Sizi bütün kirliliklerinizden ve putlarınızdan..." Wuthering Heights-2 2011 info-icon
will I cleanse you." "...arındıracağım." Wuthering Heights-2 2011 info-icon
And what will be his name? Adı ne olacak? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Heathcliff, do you reject Satan? Heathcliff, şeytanı reddediyor musun? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
No, lad. Hayır, delikanlı. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Don't struggle, now. Debelenme şimdi. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Hey, Heathcliff. Heathcliff! Heathcliff. Heathcliff! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Cathy?! Cathy! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Come on, it's nice. Hadi, bu güzel. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Heathens. Kâfirler. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
God forgive you both. Eh? But we didn't... Tanrı ikinizi de affedecek, öyle mi? Ama biz... Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Get to your room and shut up! Odana git ve kapa çeneni! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I don't want to see you again tonight! Bu gece sizi tekrar görmek istemiyorum! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Steady! Sakin! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Steady. Sakin! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Which one would you like, Heathcliff? Hangisini istiyorsun Heathcliff? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Eh? You need your own. Sana ait olana ihtiyacın var. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
The grey. Excellent. Boz. Mükemmel. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Hindley, you can have the other. Hindley, sen diğerini alabilirsin. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
There's something wrong. Ters giden bir şey mi var? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I think he's lame. Sanırım topallıyor. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Give me your horse. Bana atını ver Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Fuck off, you dog. Siktir, köpek. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Want me to show him what you do? Ona ne yaptığını göstermemi ister misin? Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Take my horse, then, you damn gypsy. Al o zaman atımı, seni lanet Çingene. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I hope it breaks your neck and kicks your fucking brains out. Umarım boynunu kırar ve lanet beynini dışarı akıtır. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
You know, I've tried to teach you. Biliyorsun, sana öğretmeyi denedim. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Tried to show you how to be a good Christian. Nasıl iyi bir Hıristiyan olmayı göstermeyi denedim. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I'd hoped you'd have treated him like he was your brother. Ona kardeşin gibi davranacağını ümit ettim. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
He's not my brother, he's a nigger. O benim kardeşim değil, o bir zenci. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
You leave me no option, lad. Hold your hand out. Bana başka seçenek bırakmadın delikanlı. Aç elini. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Hand out! Aç elini! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Out! Aç! Wuthering Heights-2 2011 info-icon
Now get out of me sight. Şimdi defol git gözümün önünden. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
I hope you don't feel pleasure at this. Umarım bundan memnun kalmamışsındır. Wuthering Heights-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182246
  • 182247
  • 182248
  • 182249
  • 182250
  • 182251
  • 182252
  • 182253
  • 182254
  • 182255
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact