• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182145

English Turkish Film Name Film Year Details
we're getting married tomorrow, honey. Yarın evleniyoruz, tatlım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i don't think your dad's gonna be that upset, do you? Babanın o kadar da kızacağını sanmıyorum, değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay, i gotta get back to my room. Odama dönmem gerek. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you try to get some sleep. Sen de biraz uyumaya çalış. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
our parents are meeting today. Bugün ailelerimiz tanışacak. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
this has huge potential for disaster. Çok olası bir felaket demektir bu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we're just going to lunch. Sadece öğle yemeği yiyeceğiz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
that's more than enough time for things to go wrong. İşlerin kötü gitmesi için yeter de artar. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you were at my birthday party. Doğum günüme gelmiştin. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i thought your dad's rap was funny. Babanın rap yapması komikti bence. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
it was humiliating, Küçük düşürücüydü... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and unintentionally but inarguably racist. ...ve istemeden de olsa kesinlikle ırkçıydı. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay, so they're different. Farklılarsa ne olmuş ki? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
they're more than different. Farklıdan da öteler. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
your mom does air kisses. Annen şöyle bir havadan öper. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
my mom goes for full on mouth. Annemse insanın ağzının içine girer. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, well, it wouldn't be so bad Seni o şekilde bir dakika öpmeseydi o kadar da kötü olmazdı. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
look, it'll be fine. Bak, sorun olmayacak. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
it's one meal. Sadece bir yemek. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and we won't order appetizers... or dessert. Ve iştah açıcı ya da tatlı sipariş etmeyiz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, mom! oh Anne! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
why, melanie anne clayton! Melanie Anne Clayton! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i fell asleep in there by mistake. Yanlışlıkla uyuyakalmışım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i don't care, silly. you're getting married tomorrow. Banane, şapşal. Yarın evleniyorsunuz siz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, no no time for emotions. Neyse, duygulara vakit yok. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
mom, what are you doing waxing the floors Anne, sabahın 5'inde neden yerleri cilalıyorsun? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, i have to make time somewhere. Bir şekilde zaman yaratmam lazım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i'm losing two and a half hours having lunch with sam's parents. Sam'in ailesiyle öğle yemeği yiyerek iki buçuk saat kaybediyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, well, if you're too busy, we can O kadar meşgulsen, erteleyebilir Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
no, no, no, no. i'm looking forward to it. Hayır, hayır, hayır. Dört gözle bekliyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i just have lots to do before i meet them for lunch. Onlarla öğle yemeğine gitmeden önce yapacak çok işim var sadece. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
watch it, ooh, careful. it's slippery. Dikkatli ol, yer kaygan. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we got to town early, dad! Şehre erken vardık. Baba! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so we thought why not just come over? Size neden uğramayalım ki dedik! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
they're here. why are they here? Buradalar. Neden buradalar ki? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
sheila, it's so nice to finally meet you. Sheila, sonunda tanıştığımıza çok memnun oldum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but do mind the floors. they're very slick. Yerlere dikkat edin. Çok kaygan. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
hey, guys aah! Selam, millet! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
hey, angela, are you is everyone Selam, Angela. Size bir şey Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i'm sorry that, you know, about knocking you all over. Hepinizi devirdiğim için özür diliyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
although good news is İşin iyi tarafı ise, yerler gerçekten parlatılmış oldu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, i wouldn't have waxed them Misafirimizin geleceğini bilseydim cilalamazdım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, were we wrong to stop by? Gelmekle hata mı ettik? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but i just wish that everyone would take his shoes off. Ama keşke herkes ayakkabılarını çıkarmış olsaydı. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, you don't want this one to take his shoes off. Bunun ayakkabılarını çıkarmasını istemezsin. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
his socks smell like where he went to college. Çorapları siyah beyaz bir hayvan gibi kokuyor. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
p.u. why you... Kokarca. Seni gidi... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
all right, back to your corners. Tamam, köşelerinize dönün. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
paul, sheila, hi. Paul, Sheila, merhaba. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you came early. Erken gelmişsiniz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
mel, honey... hi. Mel, tatlım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and you changed your toothpaste. Diş macununu değiştirmişsin. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
hey, is everybody okay? i thought i heard a crash. Herkes iyi mi? Düşme sesi duydum da. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we're fine. just a little bumped. İyiyiz. Sadece biraz şişkinlik oldu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
this is the only bump i'm interested in. İlgilendiğim tek şişkinlik bu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
say, this may not be politically correct, Bu pek politik olmayacak ama... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but that's never stopped me before. ...her zaman olduğu gibi susmam. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so i'm just gonna say it. don't, though. Söyleyeceğim gitsin. Söyleme. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i want a boy. aww. Erkek olsun istiyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
how 'bout another little sammy runnin' around here, huh? Bir tane daha küçük Sammy etrafta dolaşsa nasıl olur? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
how great would that be? Ne kadar harika olur değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
pretty great. Epey harika. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
angela, this kitchen could be in a magazine. Angela, bu mutfak dergilere çıkabilir. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, now i want you to forgive me for the clutter. Dağınıklık için beni bağışlayın. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
the crystal just arrived for tomorrow, Yarın için olan kristaller daha yeni geldi... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and the backyard is it's a riot of folding chairs. ...ve arka bahçe bir sürü iskemle dolu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i don't know if i have enough or too many. Yeterli midir fazla mıdır bilemiyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so this is a bad time to ask Burada bir şeyler pişirmek için izin istemek için kötü bir zaman mı? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, it would be the worst of times. Evet, bundan kötü zamanlama olamazdı. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh... oh, sure. no, that's fine. Tabii. Sorun olmaz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i finished my baking project back home in maine on tuesday, Maine'deki evimizde Salı günü pişirmiştim... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but this one got hungry, ...ama bu acıktı... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and next thing i know, all i've got left ...ve daha sonra geriye kalan tek şey folyo kağıdıyla kırıntılar oldu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you are just a bear. Tam bir ayısın. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yes. rooooar. aah! Evet! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay, park ranger coming in to... Tamam, orman bekçisi sizi ayırmaya geldi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, dick, here. Dur, Dick. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i'm gonna get you some aspirin. Sana asprin vereyim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
say, you're a man of few words, dick. Pek konuşkan değilsin, Dick. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i suppose you're saving 'em up for your big toast. Sanırım cümlelerini kadeh kaldırma anına saklıyorsun. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
which reminds me, i've got an idea Bu da aklıma birlikte yapabileceğimiz ufak bir şeyi getirdi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
do you sing? no. Şarkı söyler misin? Hayır. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* have you ever tried? * Hiç denemiş miydin? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* join me at b flat * Giriş yap si bemolden Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* i wanna sing a little song about sam and mel * Bir şarkı söylemek istiyorum Sam ve Mel hakkında Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
did you bring your new car, dad? yeah, gimme a second. Yeni aldığın arabayı getirdin mi, baba? Evet, bir saniye. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i wanna see the new car. Yeni arabanı görmek istiyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* i've never known a couple * Daha önce görmemiştim böyle bir çift Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* who's so gosh darn swell * Çikolatalı kek tadında Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* better open your door when we ring your bell * Zili duysan iyi olur, bekliyoruz kapında Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
* and we'll tell you a story about sam and mel * Ve sana bir hikâye anlatacağız Sam ve Mel hakkında Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
there she is. isn't she a beaut? İşte burada. Ne güzel, değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
made it all the way down from maine on just two charges. Maine'den buraya tüm yol sadece iki kere şarj ettik. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
that's really cool. Çok iyiymiş. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, we stopped at a motel. Evet, bir motel'e uğradık. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i plugged her in there. Bir kez orada fişe taktım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but enough about your mother. Annene yetti. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay. thank you. Aman çok sağ ol. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
come on, relax, sammy. you seem tense. Haydi ama, rahatla Sammy. Gergin görünüyorsun. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, i'm actually good. i'm kind of, you know İyiyim aslında. Sadece, bilirsin işte... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182140
  • 182141
  • 182142
  • 182143
  • 182144
  • 182145
  • 182146
  • 182147
  • 182148
  • 182149
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact