• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182142

English Turkish Film Name Film Year Details
If that's what it takes to get your family to like me. Ailen beni kabul edecekse onu da yaparım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
There's a sweatshirt I haven't seen in a while. And a sandwich. Honey. Epeydir görmedim kazağım buradaymış. Ve bir de sandviç. Tatlım... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm pregnant. I don't feel like cleaning up. Hamileyim. Temizlik yapacak gibi değilim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
If that's a symptom then I think you've been pregnant ever since I've known you. Bu bir semptomsa o zaman seni tanıdığımdan beri hamilesin sanırım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I feel like I'm gonna throw up. That's new. No, right now. Sanırım kusacağım. Bu yeni çıktı. Hemen şimdi! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Morning sickness. No, wait do this. No, don't do that! Wait! Sabah bulantısı. Hayır, şuna kus. Yok, ona olmaz! Bekle! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Go. Boom. Al işte. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Honey, I'm sorry. Üzgünüm, tatlım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
All right, I'll take care of this. I want to go brush my teeth. Ben bunun çaresine bakarım. Dişlerimi fırçalamak istiyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yeah, and your hair a little bit. Evet ve biraz da saçını yıka. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, look who slept in, miss pajamas. Bakıyorum Bayan Pijama geç kalkmış. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Must be nice. Sarah, hi. Hoş olmalı. Selam, Sarah. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
How was the trip down? Yolculuk nasıldı? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
My boobs are exploding and I have to go pump. Memelerim patlamak üzere ve onları pompalamam gerek. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Still sticking with that style? Okay. Hâlâ bu tarzda takılı kaldın demek. Pekâlâ. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You weren't gonna use the bathroom, were you? Banyoyu kullanmayacaktın, değil mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Good. Sam, I was looking for that Güzel. Sam, ben de tam bu vazoyu... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
exact vase. Sarah brought these. Aren't they gorgeous? ...arıyordum. Sarah bunları getirmiş de. Muhteşemler, değil mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I was looking for you too 'cause I wanted to use this. Ben de seni arıyordum çünkü bunu kullanmak istiyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm gonna, fill it with pennies. Bozuk paralarla dolduracağım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Ever do the penny thing where people put pennies in it? İnsanlar bozuk paralarını buraya koyuyor. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And then they guess how many pennies are there. Ve sonra da burada kaç bozuk para olduğunu tahmin ediyorlar. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And then the winner gets the pennies. May I have it? Ve kazanan bozuk paraları kapıyor. Alabilir miyim? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
God what's in there? Vomit. Tanrım, ne var bunun içinde? Kusmuk. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
My stomach's been all. Midem fena. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I didn't want to bother you guys with it. It's probably something I ate. Sizi rahatsız etmek istemedim. Muhtemelen yediğim bir şey dokundu. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Something you ate? You've been here two days. Yediğin bir şey mi? İki gündür buradasın. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
All you've eaten are the meals that I've fixed for you. Tek yediğin sizin için hazırladığım yemekler. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Is there something wrong with my food? Yemeklerimle ilgili bir sorun mu var? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Angela, your food is great. I love your food. Hayır, hayır. Angela, yemeklerin harika. Yemeklerine bayılıyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Except when it makes you vomit. It's. Seni kusturmaları dışında. Şey... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, I guess I will be making a run at your sister. Sanırım kız kardeşine oynayacağım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I thought. I thought it was mel. Sandım ki... Mel içeride sanmıştım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Have you seen mel? I'm sorry. I'm sam, by the way. Mel'i gördün mü? Pardon. Ben Sam, bu arada. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Could you please leave? Get out! Çıkar mısın? Çık dışarı! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I know, this rug out! Halı dışarıda kaldı da. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Does this! I do not care about your hand. Hallet şunu! Elin umrumda değil! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You freak, get out! Seni manyak, çık dışarı! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm very sorry. Get out! Çok üzgünüm. Defol! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
= 102 The Bird = <b>1x02 Kuş Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Now Angela, I don't know how I feel about you putting flowers Angela, kusmuk kabıma o çiçekleri koyduğun için ne düşüneyim... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Just kidding. They look very pretty. Thank you. Are you feeling better? Şaka yapıyorum. Çok hoş görünüyorlar. Teşekkürler. Daha iyi misin? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Thank you very much. 100%. Ready for breakfast. Evet! Çok teşekkür ederim. 100%. Kahvaltı için hazırım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Now you get in that kitchen and you make me breakfast, woman. Şimdi o mutfağa gir ve bana kahvaltı hazırla, kadın! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, that was very nice. Çok hoştu. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Please, not my organic braeburns. Lütfen organik meyvelerimi verme. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
The green apples are overripe. Yeşil elmalar fazla olgunlaşmış. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
They're mealy. They'll be fine with those. Kuşlar beyaz benekli. Onlara iyi gelecektir. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yes, there you are. İşte, buradasın. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yes, that's my boy. İşte benim oğlum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Get a room, you two. Sizi yalnız bırakalım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm with you, Sam. I don't know what he sees in those nasty little creatures. Sana katılıyorum, Sam. Bu pis küçük yaratıklarda ne buluyor bilmiyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You know, they'll peck you if you put your finger in there. Parmağını içeriye soktun mu seni gagalıyorlar. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Deep down, she likes 'em. İçten içe o da seviyor. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That's huge. They eat big fruit like that? Ne büyüktü. O kadar büyük meyve yiyebiliyorlar mı? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
This guy'll eat anything. Fruits, vegetables, caramel corn. Bu kerata her şeyi yer. Meyve, sebze, karamelli mısır. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I just love to spoil you on your birthday. Doğum gününde seni şımartmaya bayılıyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Don't i, big guy? Değil mi, koca adam? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Listen to yourself. It's embarrassing. Kendini bir dinle. Utanç verici. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You're just jealous. Kıskandığından böyle diyorsun. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
How about you, Sam? You a bird guy? Ya sen, Sam? Kuşları sever misin? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, not the kind you think. Tabii sizin düşündüğünüz türden değil. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Because I've been on both sides of that story. So I know. What? İkinize de katıldığım noktalar var. Yani... Ne? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
One second. I think mel's looking for me. I'll be right back, guys. Bir saniye. Sanırım Mel beni arıyor. Hemen dönerim, çocuklar. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm almost finished with my famous cheese Ünlü peynirli ve avokadolu omletim... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
and avocado omelet. Who would like one? ...bitmek üzere. Kim ister? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Count me in. I would love one. Beni katın. Bir tanesini çok isterim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
What are you doing? You don't like avocado. N'apıyorsun? Avokadoyu sevmezsin ki. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
She doesn't think I like her cooking. I want her to. Yemeklerinden hoşlanmadığımı sanıyor. Bunu istemiyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'll scrape it off or something. For god's sakes. Avokadoyu ayırır, bir şeyler yaparım. İnanılır gibi değil. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
There's been another break in. Bir eve daha girilmiş. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Right on amesbury road. Amesbury yolunun hemen orada. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That's the fifth house this month. This guy has a lot of nerve. Bu ayki beşinci ev oldu. Hırsız epey cesaretliymiş. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I bet you'd like to get him into your courtroom? Eminim onu mahkeme salonuna çıkartmak isterdin. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Send him to the electric chair. Elektrikli sandalyeye yollardın. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Send him to the electric chair for burglary? Hırsızlık için onu elektrikli sandalyeye göndermek mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No, not literally to the. I meant like, you know, Hayır, gerçekten değil. Şey demek istedim, hani... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
the old expression. "Send 'em to the elec." It's an expression. ...eski bir tabir vardır ya ''Onu elektrikli sandalyeye gönderin!'' diye. Tabir işte. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That's a look. Yes, see? İşte o bakış. Evet, gördün mü? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That's what I'm talking about. The omelets are ready! İşte bundan bahsediyordum. Omletler hazır! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Look at all that avocado. Şu avokadolara da bakın! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I think just to be safe, Kendimizi güvene almak için,... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I might run into town after breakfast ...kahvaltıdan sonra şehre inip... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
and get a motion sensor for the outdoor lights. ...bahçe ışıkları için hareket algılayıcı alacağım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Sam, here's your omelet. Let's hope this doesn't upset your stomach. Sam, işte omletin. Umarım bu da mideni bozmaz. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Are you kidding? This is exactly what my stomach needs. Şaka mı yapıyorsun? Bu tam da mideme gereken şey. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Grandma, grampa, it's me. I'm hungry. Büyükanne, büyükbaba, ben geldim. Çok açım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Look who it is. Good morning. Bakın kim geldi. Günaydın. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Hey, you've met Sam before, right? Sam'le önceden tanışmıştın, değil mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And you get over here. I'm really sorry. Ve sen de buraya gel bakalım. Çok üzgünüm. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Auntie Mel! Mel teyze! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
My god! You're huge! What are you doing to him? Is she stretching you? Aman Tanrım! Kocaman olmuşsun! Ona ne yapıyorsun? Sana egzersiz mi yaptırıyor? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Hey, Scotty. Maybe Scotty. Belki... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
while I'm in town I can grab some rope and you and I can fix up that old swing. ...şehre inmişken biraz halat alırım ve senle ben şu eski salıncağı tamir ederiz. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
What do you say? Yeah. Ne diyorsun? Evet. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You know what, dad? Research shows rope swings are very dangerous. Aslında, baba... Araştırmalar gösteriyor ki ip salıncaklar çok tehlikeliymiş. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Sarah, come on. We were on that thing all the time as kids. Sarah, yapma ama. Küçükken sürekli onun üzerindeydik. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
If it weren't for the rope swing, where would you have had your first kiss? Eğer ip salıncak olmasaydı, ilk öpüşmeni nerede yaşayacaktın? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Mel, there is a child in the room. Mel, odada bir çocuk var. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Or your second or third or fourth first kisses. Ya da ikinci ya da üçüncü ya da dördüncü öpüşmeni. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182137
  • 182138
  • 182139
  • 182140
  • 182141
  • 182142
  • 182143
  • 182144
  • 182145
  • 182146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact