• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182143

English Turkish Film Name Film Year Details
Sarah was a slut. Sarah sürtüğün tekiydi. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I bet you weren't a slut. What's a slut? Sürtük olmadığına eminim. Sürtük nedir? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
What's a slut? Sürtük nedir mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I thought you had his. The earmuff thingies on. A slut is. Kulağını kapadın sanmıştım. Sürtük demek... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You're gonna like 'em. I can tell you that. Onları seveceksin. Bak bunu söyleyeyim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm sorry. I'm gonna I gotta go to the restroom anyway. Üzgünüm. Lavaboya gitmem gerekiyor. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
So I'll be right back. Do you mind? Hemen döneceğim. İzninizle. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Feel these. No. Absolutely not. Bir elle. Hayır. Kesinlikle olmaz. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No, I need you to do this. They're like rocks. Hayır, bunu yapman gerek. Taş gibiler. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And ever since abby got some teeth, my nipples are torn to shreds. Ve Abby'nin dişleri çıktığından beri, meme uçlarım resmen parçalara ayrıldı. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, I could just talk about my daughter's breasts all day, Tüm gün kızlarımın göğüsleri hakkında konuşmak isterdim,... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
but I think I'll use this opportunity to walk into town. ...ama bu fırsatı şehre gitmek için tepeceğim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Dad, I got more to say about my boobs. You're gonna want to hear it! Baba, memelerim hakkında daha söyleyeceklerim vardı. Şunu duymak isteyeceksin bak! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Girls, girls, girls! You both sound like a couple of airline pilots. Kızlar, kızlar, kızlar! Bir çift havayolu pilotu gibisiniz! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I, too, like boobs. Like, even up in the bathroom? Ben de memeleri severim. Yukarıdaki banyoda olduğu gibi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I am really sorry about that. I had never seen one of those O konuda gerçekten üzgünüm. O makinelerden birini önceden hiç... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
machines and it scared me. I'm just teasing you. ...görmemiştim ve beni korkuttular. Takılıyorum sadece. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I know you're not a pervert. I'm not, really. Sapık olmadığını biliyorum. Değilim, gerçekten. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And I think breast feeding is a natural and beautiful thing. Ve emzirmenin doğal ve güzel bir şey olduğunu düşünüyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Always have. Hep öyle düşünmüşümdür. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I think I'm gonna like this one, mel. Yeah, he's a good one? Bunu sevecek gibiyim, Mel. Evet, iyi biridir. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Oh, god, I need a nap. Mom, do you think you could watch scotty? Gerçekten dinlenmem gerekiyor. Anne, Scotty'e göz kulak olabilir misin? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yeah. Of course, dear. I do need to, Evet, elbette, hayatım. Gümüş takımları... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
polish this silverware. Would he enjoy doing that with me? ...parlatmam gerekiyor. Benimle yapmaktan hoşlanır mı? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You know what, I think I'll just stay up Aslına bakarsan, uyanık kalıp... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
and take care of him myself. I just can't wait till chad gets here. ...ona kendim göz kulak olacağım. Chad'in gelmesi için sabırsızlanıyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'll watch him. Yeah, sure. That'd be great. Ben bakarım. Evet, tabii. Bu harika olurdu. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You know the last time she watched him, En son ona baktığı zaman, Scotty'i... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I found him eating crayons and cutting up a carpet. ...boyalı kalemlerini yiyip, halıları parçalarken buldum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Come on! We'll be fine. Yapma ama! Sorun olmayacak. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Okay, but you cannot just be the fun aunt? Tamam, ama eğlenceli teyze olmak yok? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
'cause then I'm the one left picking up the pieces. Çünkü o zaman ardınızı toparlayan ben oluyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No, I won't be any fun. I'll be just like you. Hayır, hiç eğlenceli olmayacağım. Tıpkı senin gibi olacağım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Thank you. All right, Sam, you watch her. I trust you. Teşekkürler. Pekâlâ, Sam. Gözün onda olsun. Sana güveniyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
So Sam, how did you like your omelet? Eee Sam, omletini beğendin mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Hated it. Nefret ettim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Joking. One of the top ten omelets of my life. And yes, I've been to France. Şakaydı. En iyi on omletimden biri. Ve evet, Fransa'da da bulundum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Where you going? I gotta keep my eye on you. Sarah said. Nereye gidiyorsun? Gözümü üzerinden ayırmayacağım. Sarah söyledi. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
You're feeling pretty cocky now. She trusts me, right? Hemen kabardık bakıyorum. Bana güveniyor, değil mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And your mom likes a guy with a big appetite. Ve annen de iştahlı çocuktan hoşlandı. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yeah, what did you do with that omelet, by the way? Evet, bu arada omleti ne yaptın? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
What sink or toilet did you clog with avocado. Hangi lavaboyu ya da tuvaleti avokadoyla doldurdun? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No it's awesome. I wanted to make friends with your dad's birds, Hayır, süperdi. Babanın kuşlarıyla arkadaş olmak istiyordum,... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
So I fed them the avocado. ...ve ben de onları avokadoyla besledim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No, Sam. Tell me you didn't feed the avocado to the birds. Hayır, Sam. Bana kuşlara avokado vermedğini söyle. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Why? They fruit. It happens a the time. One of 'em gobbled it up right away. Neden? Sürekli meyve yiyorlar. Bir tanesi hemen mideye indirdi. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Avocado's toxic to birds. No, it's. Avokado kuşlar için zehirlidir. Hayır, değildir. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Sir. Afternoon. Bayım. Tünaydın. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Okay, hi. I just need a bird. Selam. Bana kuş lazım. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Sorry. We don't have any birds here. What? Üzgünüm. Hiç kuşumuz yok. Ne? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Kidding, okay? They're all for sale. Şakaydı, tamam mı? Hepsi satılık. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Except this guy. And you don't want him anyway, Şu ufaklık haricinde. Ki zaten nasıl olsa onu istemezsin,... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
because he's a pain in my ass! ...çünkü tam bir baş belasıdır! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Get off the perch! I am your master! Tünekten in! Senin efendin benim! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
So what kind of bird do you want? Eee, ne tür bir kuş arıyorsun? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
It's, I don't know what they're cald. Türünün ne olduğunu bilmiyorum. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Parrot, cockatiel, canary. Papağan, sultan papağanı, kanarya. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Falcon. I'm kidding. I don't have a falcon. It's illegal. Şahin. Şakaydı. Şahinim yok. Yasal değil. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I have a falcon. Bir şahinim var. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Just, just. It needs to look like that, please. Bir saniye. Şuna benzemesi gerek, lütfen. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
My dude! What is the matter with you? Amanın! Senin sorunun nedir? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
It's a death drill. This is a magician. Bu bir ölüm alıştırması. Bu da bir büyücü. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Fake dead bird. Ölü kuş taklidi yapıyor. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Right? Say right. Değil mi? Evet de! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Right. Yes, yes, carry on. Evet. Evet, evet, devam edin. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Huzzah, huzzah. Yuppi, yuppi! Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Seriously, bro. Why are you carrying this around? Ciddiyim, abi. Neden bunu yanında taşıyorsun? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm just. Ben... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'm having a lot of trouble... Bununla baş edemiyorum... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Letting it go. ...onun gitmiş olmasıyla. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I think I got something for you. Really? Sanırım senin için bir şeyim var. Gerçekten mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
How about... Thomas'a... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Thomas? ...ne dersin? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That is perfect. Can you just put that in a bag for me? Harika. Şunu bir poşete koyar mısın? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
In a bag? Just go ahead Put that right in a bag. Poşet mi? Şunu bir poşete koy gitsin. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Thomas in a bag? Thomas'ı poşete koyacağız? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Bag's $50 extra. For the bag? Poşet için 50 dolar daha. Bir poşet için mi? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Put some holes in it, okay? Birkaç delik aç, tamam mı? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Why are you. I didn't even see you there. What is everything. Sen neden... Görmedim bile seni.... Her şey yolun... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I didn't even. We're both at a bird store which is weird. Şey bile... İkimiz de kuş dükkânındayız ve bu garip. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Well, actually it's not weird. Aslında hiç de garip değil. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I own birds. Why are you here? Benim kuşlarım var. Asıl sen neden buradasın? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I didn't even know it a bird store when I came in. It was one of those deals. Buraya girdiğimde kuş dükkânı olduğunu bile bilmiyordum. Bir işim vardı da. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Hey, you know, it might be a good thing that you're here. Aslında burada olman iyi oldu. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
These motion sensors are a lot heavier than I thought they would be. Bu hareket algılayıcıları düşündüğümden ağır çıktı. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I was gonna call Angela to come and pick me up. Ben de Angela'yı arayıp beni almasını söyleyecektim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
But maybe I can get a ride with you. Ama seninle dönebilirim sanırım. Hayır. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I mean, there's. I'm parked so far away. Yani, şey var... Çok uzağa park ettim. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
As far away as the house? Ev kadar uzakta mı? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Just about. I mean, it's pretty far away. Sayılır. Yani, epey uzakta. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
I'd really appreciate it if we just. Yapmasaydık gerçekten minnettar kal... Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Yeah, but let's do this though because that would be good for you. Evet, ama bunu yapalım çünkü senin işine gelecek. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
That is your mom. O annen. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And that is me. When I was cuter. Ve bu da ben. Daha şirin olduğum zamanlardan. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
And that. Is uncle David. Ve bu da... David dayı. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
He's coming to grandpa's birthday party. Büyükbabamın doğum günü partisine gelecek. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
No, honey. I wish he were. He's still working in Africa. Hayır, tatlım. Keşke gelse ama hâlâ Afrika'da çalışıyor. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
He's right. David's coming. What? Doğru söylüyor. David gelecek. Ne? Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
But I told you not to tell anybody, Scotty. It's a surprise. Ama sana kimseye söyleme demiştim, Scotty. Sürpriz olacak. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
Sorry. Chad and I arranged it. Üzgünüm. Chad ve ben ayarladık. Worst Week The Bird-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182138
  • 182139
  • 182140
  • 182141
  • 182142
  • 182143
  • 182144
  • 182145
  • 182146
  • 182147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact