• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181957

English Turkish Film Name Film Year Details
You can look. Şimdi bakabilirsin. Womb-3 2010 info-icon
Cool! What are you gonna call him? Süper! Adını ne koyacaksın? Womb-3 2010 info-icon
Bingo? No. Bingo mu? Yok. Womb-3 2010 info-icon
Booboo. Booboo. Womb-3 2010 info-icon
Hi, I'm Mark. Selam, ben Mark. Womb-3 2010 info-icon
We are neighbors. Komşunuzum. Womb-3 2010 info-icon
Can I see in your binoculars? Sure. Dürbününden bakabilir miyim? Elbette. Womb-3 2010 info-icon
Come on. Gel yukarı. Womb-3 2010 info-icon
And you there when Father died? Babam öldüğünde sen de orada mıydın? Womb-3 2010 info-icon
How did it happen? What made you think of it now? Nasıl oldu? Nereden aklına geldi şimdi? Womb-3 2010 info-icon
You know, it was an accident. Bir kaza olduğunu biliyorsun. Womb-3 2010 info-icon
What sort of accident? Nasıl bir kaza? Womb-3 2010 info-icon
We were on the road, we stopped, he got out of the car... Yolda gidiyorduk, kenarda durduk, baban arabadan indi... Womb-3 2010 info-icon
...and another car hit him. What sort of car? ...ve başka bir araba ona çarptı. Nasıl bir arabaydı? Womb-3 2010 info-icon
Van, Tommy, coming very fast. Minibüstü Tommy, çok hızlı geliyordu. Womb-3 2010 info-icon
What sort of van? I do not know. Nasıl bir minibüstü? Bilmiyorum. Womb-3 2010 info-icon
Why did you stop? I had to pee. Neden durdunuz? Çişim gelmişti. Womb-3 2010 info-icon
Now I can do whatever I want with you. Şimdi sana istediğim şeyi yapabilirim. Womb-3 2010 info-icon
Good night, Tommy! İyi geceler Tommy. Womb-3 2010 info-icon
Everything will be alright my love. Her şey yoluna girecek hayatım. Womb-3 2010 info-icon
Mom... Good morning! Anne... Günaydın. Womb-3 2010 info-icon
Weird. I was in university... Acayipti... Üniversitedeydim... Womb-3 2010 info-icon
...I was a rusty tin... ...paslı bir teneke parçasıydım... Womb-3 2010 info-icon
...or not even a tin, but some kind of container. ...aslında teneke de değil, bir tür kap gibiydim. Womb-3 2010 info-icon
I moved to creak, as the old job. Eski bir cübbe gibi dereden geçiyordum. Womb-3 2010 info-icon
When I lent down, this rusty sort of liquid flow through my mouth. Eğildiğimde, ağzıma paslı tadı olan bir sıvı doldu. Womb-3 2010 info-icon
It was cool. Süperdi. Womb-3 2010 info-icon
Mom, this is Monica. Monica, mom. Anne, bu Monica. Monica, annem. Womb-3 2010 info-icon
What did you dream about? Sen rüyanda ne gördün? Womb-3 2010 info-icon
Did we wake you when we came in last night? Gece geldiğimizde seni uyandırdık mı? Womb-3 2010 info-icon
I wasn't asleep. But it was dawn. Daha uyumamıştım. Ama şafak sökmüştü. Womb-3 2010 info-icon
Did you ever sleep, Mom? Hiç uyumaz mısın sen anne? Womb-3 2010 info-icon
Sometimes. Bazen uyurum. Womb-3 2010 info-icon
Monica went out for couple of things, she'll be back soon. Monica eşyalarını almak için dışarı çıktı, geri gelecek. Womb-3 2010 info-icon
She'll be living here for a while, I mean of course only if you don't mind. Bir süre burada yaşayacak, tabii senin için de uygunsa. Womb-3 2010 info-icon
She is a nice girl. İyi bir kıza benziyor. Womb-3 2010 info-icon
Pleased to have her here. Kalmasından memnun olurum. Womb-3 2010 info-icon
...after thought? I love thinking about this. Nasıl fikir ama? Bunları düşünmeyi seviyorum. Womb-3 2010 info-icon
Imagine great snow storms over the oceans, in the mountains, deep in the clouds... Okyanuslarda, dağlarda, bulutlarda milyonlarca yıldır kopmuş... Womb-3 2010 info-icon
for millions of years on this planet, ...kar fırtınalarını hayal et... Womb-3 2010 info-icon
...billions of tiny snow crystals have been whirling about... ...milyarlarca kar tanesi gökten düşmüş... Womb-3 2010 info-icon
...and no two of the are same. Just like us in fact. ...ve hepsi birbirinden farklı. Aynı bizim gibi aslında. Womb-3 2010 info-icon
As people? Yeah, as two. İnsanlar gibi mi? Evet, ikimiz gibi. Womb-3 2010 info-icon
villus in our lungs, our irises, the structure of our brains... ...ciğerlerimizdeki kılcallar, göz bebeklerimiz, beynimizin yapısı... Womb-3 2010 info-icon
I mean, think about, how long the birds here? They came not long after dinasours. Bir düşünsene, kuşlar ne zamandır varlar? Dinazorlardan hemen sonra geldiler. Womb-3 2010 info-icon
Basicly, way before us. Can you imagine, how many billions of feathers they produce... Bizden çok önce yani. Kaç milyar tüy ürettiklerini bir düşünsene? Womb-3 2010 info-icon
From ostrich to terns, to hummingbirds, from penguins Devekuşundan kırlangıca, sinekkuşundan penguene... Womb-3 2010 info-icon
Everywhere in the world. It must be an orbital thing. Dünyanın her yerinden kuşlar. Akıl almaz bir şey olmalı. Womb-3 2010 info-icon
A billion times of billion times of billion, you know... Milyar çarpı milyar çarpı milyar tane... Womb-3 2010 info-icon
There are no two alike. This is a duck's feather. Ve hiçbiri aynı değil. Bu bir ördek tüyü. Womb-3 2010 info-icon
It's almost incomprehensible, billions of amazingly complex patterns... Milyarlarca harika, karmaşık şablonun olması akıl almaz... Womb-3 2010 info-icon
...permanently whirling around us and never repeat themselves. ...sürekli etrafımızda dönüyorlar ve asla kendilerini tekrar etmiyorlar. Womb-3 2010 info-icon
I don't know Tommy... This is so... Bilmiyorum Tommy. Bu yaptığın çok... Womb-3 2010 info-icon
...so immature. ...çok çocukça. Womb-3 2010 info-icon
Really? Yes, really. Gerçekten mi? Gerçekten. Womb-3 2010 info-icon
So what? Do you like kids? Nasıl yani? Çocukları sever misin? Womb-3 2010 info-icon
Smells great, doesn't it? Nefis kokuyor, değil mi? Womb-3 2010 info-icon
Monica baked it, I was the kitchen boy. Monica pişirdi, ben de yamaktım. Womb-3 2010 info-icon
He is a very good kitchen boy. Thank you very much. Çok iyi bir yamak. Teşekkür ederim. Womb-3 2010 info-icon
I'm not hungry now, I'll have it later. Okay. Şimdi aç değilim, sonra yerim. Peki. Womb-3 2010 info-icon
I don't think she's been up for the day. Sanırım sabahtan beri uyuyor. Womb-3 2010 info-icon
I think you should talk to her. And what shall I say it? Onunla konuşmalısın. Ne zaman konuşacağım, uyanmadı ki. Womb-3 2010 info-icon
It's you. Yanıma yatmışsın. Womb-3 2010 info-icon
Hang on. Why? Dur. Neden? Womb-3 2010 info-icon
I have to take a shower. Duş almam lazım. Womb-3 2010 info-icon
Let's take one together. Gel beraber alalım. Womb-3 2010 info-icon
Tommy, don't. Tommy, sakın. Womb-3 2010 info-icon
No, no! No. Yapma, yapma! Womb-3 2010 info-icon
Wait. What? What's wrong? Dur. Ne var? Womb-3 2010 info-icon
I think she woke up. Sanırım uyandı. Womb-3 2010 info-icon
Go inside now Tommy. Hemen içeri gir Tommy. Womb-3 2010 info-icon
Who is that, Mom? Kimdi o anne? Womb-3 2010 info-icon
Who was that woman, Mom? O kadın kimdi anne? Womb-3 2010 info-icon
Let me in, please. İçeri gireyim, lütfen. Womb-3 2010 info-icon
You've been in there for hours. Saatlerdir oradasın. Womb-3 2010 info-icon
Please, open the door. Lütfen kapıyı aç. Womb-3 2010 info-icon
I have to tell you something. Sana bir şey anlatmam lazım. Womb-3 2010 info-icon
I was nine, I was on the beach... Dokuz yaşındaydım, deniz kenarına gitmiştim... Womb-3 2010 info-icon
It was so cold. Hava çok soğuktu. Womb-3 2010 info-icon
Then I met this boy? What, what, what boy? Sonra bir çocukla tanıştım. Hangi, hangi çocuk? Womb-3 2010 info-icon
What beach? Who cares? Who is this woman, Mother? Hangi deniz? Kimin umrunda? O kadın kimdi anne? Womb-3 2010 info-icon
No! No! No! Olmaz. Olmaz. Womb-3 2010 info-icon
I do not know who you are. Senin kim olduğunu bilmiyorum. Womb-3 2010 info-icon
Or who I am either. Kim olduğumu da... Womb-3 2010 info-icon
Who are you, Mom? Kimsin sen anne? Womb-3 2010 info-icon
Why did you do this thing? Neden yaptın böyle bir şeyi? Womb-3 2010 info-icon
Look at yourself, Tommy, you're here. So? So? So? Kendine bir bak Tommy, buradasın işte. Ee? Ne olmuş? Ne olmuş? Womb-3 2010 info-icon
What am I supposed to do now? What am I supposed to do with this fucking life of mine? Ne yapacağım şimdi? Bu boktan hayatla ne yapacağım? Womb-3 2010 info-icon
Don't you see I have no idea who I am! Kim olduğum hakkında hiç fikrim yok görmüyor musun? Womb-3 2010 info-icon
What more could you want? More than what? Daha fazla ne isteyebilirsin? Neyden daha fazla? Womb-3 2010 info-icon
You're here, Tommy. Buradasın Tommy. Womb-3 2010 info-icon
You're alive Hayattasın. Womb-3 2010 info-icon
Take your hands off me. Ellerini çek. Womb-3 2010 info-icon
Take your hands off me. Ellerini çek üzerimden. Womb-3 2010 info-icon
...Rebecca. ...Rebecca. Womb-3 2010 info-icon
Hello, Mom. Oh, you! Merhaba anne. Demek geldiniz. Women in Love-1 1969 info-icon
We're going to see that wedding. Düğüne bakmaya gidiyoruz. Ama geleli daha beş dakika olmadı. Women in Love-1 1969 info-icon
You don't have a wedding every day, do you? Burada her gün düğün yapmıyorlar, değil mi? Women in Love-1 1969 info-icon
Now look, Gudrun, your Aunt Jessie's coming to lunch. Bak Gudrun, Jessie teyzen yemeğe gelecek. Women in Love-1 1969 info-icon
You haven't seen her for two years. Now, why don't you stay? Onu iki yıldır görmüyorsun. Neden kalmıyorsunuz? Women in Love-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181952
  • 181953
  • 181954
  • 181955
  • 181956
  • 181957
  • 181958
  • 181959
  • 181960
  • 181961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact