• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181936

English Turkish Film Name Film Year Details
You're makin' me out to sound like some kinda superhero or somethin'. Benden, bir tür süper kahraman yâda öyle bir şey gibi bahsediyorsun. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You are so much more. Daha da fazlasısın. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I have progressed as far as I can without your assistance. Yardımınız olmadan, yapabildiğim kadar ilerledim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And you have done so without our consent. Ve iznimiz olmaksızın yaptın. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Your actions will bring repercussions. Repurcussions, that will affect us all. Yaptıkların tepkiler getirecek. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
We need not fear anyone. The goddess... Kimseden korkmamız gerekmez. Tanrıça... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The goddess cannot be controlled or trusted. Tanrıça kontrol edilemez ve güvenilmez. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
That is why we disposed of her so long ago. İşte bu yüzden uzun süre önce onu başımızdan attık. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
We have peace now. Şimdi barıştayız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Bringing her back will reignite the war with the humans. Onu geri getirmek, insanlarla savaşı tekrar alevlendirecek. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
A war that we will surely win. Kesinlikle kazanacağımız bir savaş. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You are forbidden from proceeding. Yasaklanmış faaliyetler içindesin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The humans have probably already sent slayers here to kill all of us. İnsanlar hepimizi öldürmek için katillerini yollamış olmalılar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Let them come. Gelmelerine izin verin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All they will find is death. We shall hear no more of this. Hepsinin bulacağı ölüm olacak. Bunu daha fazla duymamalıyız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Dare not continue with your treason, Von Griem. Cüretin hainliğinle devam etmeyecek, Von Griem. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Am I clear? Açıklayıcı oldum mu? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Your will... Emirlerinize... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...is my pleasure. amadeyim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There's no time to gather the Council. Agreed. Kurulu toplayacak zaman yok. Katılıyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Eight assassins, kill them all. Immediately. Sekiz suikastçı hepsini öldürür. Derhal. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Bring me any artifacts they manage to cobble together. Birlikte yapmaya çalıştıkları her hangi şeyi getir. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm on it. Getiririm. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Eliminate them all. Hepsini ortadan kaldırın. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Von Griem. Von Griem. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I don't remember inviting you in. Seni içeri davet ettiğimi hatırlamıyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Oh, what a pleasant surprise. Ne kadar hoş bir sürpriz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Von Griem sent you? Seni, Von Griem mi yolladı? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Von Griem asked for a volunteer. Von Griem bir gönüllü istedi. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Then, I... İşte o zaman, ben de... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I simply couldn't resist. hemen reddedemedim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Your visit is about as transparent as that meeting tonight. Ziyaretinin sebebi oldukça açık ki bu akşam olan toplantıyla ilgili. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Von Griem has already begun... Von Griem, Tanrıça'yı hayata döndürme Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...the resurrection of the goddess, hasn't he? çalışmasına başladı, değil mi? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You were always smartest of the bunch. Her zaman klanın en akıllısıydın. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
So you know why I'm here, huh? Yani neden burada olduğumu biliyorsun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The Council isn't about to just hand over the talismans. Kurul, tılsımları öylece teslim etmez. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
They don't have to. Kurula gerek yok. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Fortunately for you I am sympathetic to your cause. Neyse ki hedefine sempatiyle bakıyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Where... Onları... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...can I find them? nerede bulabilirim? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
One, you already have. Birini buldun zaten. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Might we have a word with you... Sana, arkadaş... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...friend? I'd rather not. diyebilir miyiz? İstemez. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Lord Rutherford was in love with a mortal. Lord Rutherford bir ölümlüye âşıktı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
When she died, he had it buried along with her. Kadın öldüğünde, onunla beraber gömdü. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And a name? Ve bir isim? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Tell me a name. Bana bir isim ver? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Oldham. Oldham. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Now. Tell me. Şimdi. Söyle bakalım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
What did your master instruct you to give me... Efendin, benim işbirliğime karşılık vermek için... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...in exchange for my cooperation? sana ne görev verdi? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Get the amulet. Muskayı al. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I've got this. Aldım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
What is she doin'? Ne yapıyor? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
This is gonna hurt. But you'll heal. Bu acıtacak. Ama İyileşeceksin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Please. Get me to a hospital. We can't. / She's right. Lütfen. Beni hastaneye götürün. Götüremeyiz. Haklı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There's always questions. Her zaman sorular olur. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Questions that we can't answer. Cevaplayamayacağımız sorular. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Why have so few of our kind come to my aid? Neden türdeşlerimizin çok azı destek vermeye geldi? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
We have had to work in secret. Gizli şekilde çalışmalıydık. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The others do not support your return. Diğerleri dönüşünüzü onaylamıyorlar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...outlaws. sürgünüz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Outlaws. Sürgün. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
How can we be outlaws? Nasıl sürgün olabiliriz? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Those who cower in fear of lesser beings and forces... Kendinden daha zayıf ve güçsüz... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...should be the outlaws. olanlardan korkanlar sürgün olmalıydı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The humans have grown in strength. İnsanlar güçlendiler. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
They hunt us down. We are... Bizi avlıyorlar. Bizler... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...weak. zayıfız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
That's why we are meant to eliminate the day. İşte bu yüzden gün ışığından kurtulmalıyız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
When I am fully alive... Tamamen canlanıp, Wolvesbayne-1 2009 info-icon
and my power restored we will block out their sun. güçlerim yenilenince, güneşi karartacağız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You tell them. Söyle onlara. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Tell them I have returned. Döndüğümü söyle. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All of them shall follow. Hepsi beni izlemeli. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Or join the humans as victims of my wrath. Ya da insanlara katılıp gazabımın kurbanları olurlar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I didn't mean to stare. Dikizlemek istememiştim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Uh, I don't want you to think I'm a pervert or anything. Beni sapık ya da başka bir şey olarak tanımanı istemem. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Perversion has its place. Sapkınlığın da yeri var. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
In the right context. Uygun şartlarda. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Then we can get started. O zaman başlayabiliriz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Thank you... Hayatımı kurtardığın için... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...for savin' my life. teşekkür ederim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Here's hoping you're not gonna have to return the favor. Bana bir iyilik yaparsın ve ödeşiriz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The first thing you're gonna have to do is control your transformatio... İlk olarak, dün gece ki gibi... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
which is gonna be difficult for you considering... güçsüz kaldığını göz önünde bulundurursak, Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...how weak you were last night. senin için dönüşümünü kontrol altına almak zor olacak. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You heard me. Look. Duydun beni. Bak. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Just 'cause we're in a similar situation, it doesn't mean I have to like you. Aynı durumda olmamız, Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You've been nothing but a selfish jerk off to me... Tanıştığımızda, benim için bencil bir pislikten... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm sorry. Oh. Özür dilerim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And one more thing. Ve bir şey daha var. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Any flirting that you think is going on between us... İkimizin arasında herhangi bir yakınlaşma düşünüyorsan... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...that's just me being nice. sadece ben istersem olur. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I wouldn't go for a scumbag like you in a million years. Senin gibi bir pisliğin peşinden milyon yıl boyunca gitmezdim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And when you stared at me this morning... Ve bu sabah beni dikizlemen... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...that made me sick. midemi bulandırdı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Frustration. Asabiyet. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
That's where it comes from. Dönüşümü tetikler. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181931
  • 181932
  • 181933
  • 181934
  • 181935
  • 181936
  • 181937
  • 181938
  • 181939
  • 181940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact