• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181935

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a good thing you didn't. No, it would have been... Senin yüzünden değildi. Hayır, tamamen bir... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...a complete disaster. felaket olurdu. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Are you seeing somebody else? Başka birisiyle mi görüşüyorsun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
No. No. It's just... Hayır. Hayır. Sadece... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Have you ever... Hiç kendin gibi... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...not felt like yourself? hissetmediğin oldu mu? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You know, like... Bilirsin, sanki... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...like your whole life's changing? tüm hayatın değişiyor gibi? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
From the inside out? İçten dışa? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I know exactly what you're talking about. Kesinlikle neden bahsettiğini biliyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Go ahead, you can say it. Oh. Hey, great. Food. Devam et, söyleyebilirsin. Harika. Yemek. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You used to always order your steaks medium well. Genelde bifteklerini iyi pişmiş sipariş ederdin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Oh. What an idiot. Didn't know what I was missing. Ne aptallık. Neler kaçırdığımı bilmiyormuşum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You're avoiding me now. Şimdi de benden kaçıyorsun. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You're avoiding me, why don't you just say it? Benden kaçıyorsun, neden sadece şunu söylemiyorsun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm an idiot. I'm, I'm sorry. Tam bir aptalım. Özür dilerim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Come on. Don't, don't leave. Just... Hadi ama gitme. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Come back inside. Please. İçeri geri gel. Lütfen. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm sorry. No you're not. Üzgünüm. Hayır, değilsin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
It's just the way you are. And that's fine. Bu senin yolun. Ve haklısın. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I was silly to think I could change you. Seni değiştirebileceğimi düşünerek aptallık yaptım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All right, just please. Just come back inside. Tamam, lütfen. Sadece içeri geri gel. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'll see you in the office on Monday. Pazartesi ofiste görüşürüz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Four dogs please. Dört sosisli lütfen. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Hello. Hey there, good lookin'. Merhaba. Sen orada ki yakışıklı! Wolvesbayne-1 2009 info-icon
How's that? You are Russell Bayne. Nasıl oluyor? Sen, Russell Bayne'sin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Yes, I am. Why don't you come with us? Evet, benim. Neden bizimle gelmiyorsun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Okay. Well, is this some sort of joke or something? Tamam. Bu küçük bir şaka yâda başka bir şey mi? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Very funny Felix. We will explain everything. Çok komik Felix. Her şeyi anlatacağız. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Oh, nice car. Yeah. Güzel araba. Evet. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Um, yeah, uh... Evet. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
ti I really, really, uh, need to... Ben cidden... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...gotta go, I gotta go take care of my tab, all right? gitmeliyim, hesabı ödemeliyim, tamam mı? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Uh... give me, two seconds. I swear. Bana 2 saniye ver. Söz geleceğim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Um, do I need an ATM? Bir bankamatiğe ihtiyacım olur mu? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I mean, is this one of those sort of deals? Yani, bunların bir fiyatı olacak mı? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
No. Don't be silly. It'll be fun. Hayır. Aptal olma. Eğlenceli olacak. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm sure it will be. Uh, look, I'll just be right back, okay? Eğlenceli olacağına eminim. Hemen geleceğim, tamam mı? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Two, two seconds. Two seconds. İki, iki saniye. İki saniye. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
My car is parked out front, you're gonna wanna get in. Arabamı ön tarafa park ettim, binmek isteyeceksin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Not you again. See your friends out there? Yine sen olmazsın. Dışarıda ki arkadaşlarını görüyor musun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
They're bad news. Onlar kötü haber. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'll take my chances. Şansımı kullanacağım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I wanna sell. Satmak istiyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
No B. S? Saçmalık yok. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All right, shake on it. Pekâlâ, el sıkışalım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
We tried to bring him here. Onu getirmeyi denedik. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
She has found him and is protecting him. Kız onu buldu ve korudu. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There was no point in turning him if he is not on our side. Eğer bizim tarafımızda değilse onu döndürmenin manası yoktu. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
It is no matter. Fark etmez. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All will be complete soon enough. Daha sonra halledeceğiz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
She may be able to protect him for a while. Bir süre onu koruyabilir. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
But no one can protect him from the Goddess. Ama hiç kimse onu, Tanrıça'dan koruyamaz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
We serve at your pleasure. Emrinize amadeyiz. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And your service shall be rewarded. Hizmetleriniz ödüllendirilecek. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You have been away for over four hundred years... Yüceliğinizden beri dört yüz yıl... Wolvesbayne-1 2009 info-icon
...your highness. Four hundred years. geçti. Dört yüz yıl. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I shall make my captors pay. Beni tutsak alanlara, ödeteceğim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Many are dead. Drakulya, Ravencroft, Bathorly. Çoğu öldü. Drakulya, Ravencroft, Bathorly. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
All passed. Hepsi bitti. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The others are weak. Kalanlar zayıfladı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
They feed off of rats... Sıçanlarla beslenip, Wolvesbayne-1 2009 info-icon
and live in fear of the humans. insanlardan korkarak yaşıyorlar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Then we shall make the humans fear us. O zaman insanların bizden korkmasını sağlayalım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And dispose of all who stand in our way. Ve yolumuza çıkanları ortadan kaldıralım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
What the hell is goin' on? That's what we're here to find out. Neler oluyor? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
The vampires want you for something. Vampirler seni bir şey için istiyorlar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
That's why they sent those two there tonight. Bu akşam o ikisini yollamalarının sebebi. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
So you're sayin' my accident wasn't an accident? Yani geçirdiğim kazanın, kaza olmadığını mı söylüyorsun? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There's no such thing as accidents. Kaza diye bir şey yoktur. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Oh. You're not makin' any sense now. Try it. Şimdi de anlamsız konuşuyorsun. Denesene. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Try what? Ne deneyeyim? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You're not really trying. Gerçekten denemiyorsun. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Come on. You do it then. Hadi ama. Sen yap o zaman. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Come on. Lead by example. Hadi. Bir örnekle göster. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Demonstrate for me. İspatla bana. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Come on. Change. Hadi. Değiş. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I haven't changed all the way in years. Bu şekilde yıllardır değişmedim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
That's the point, Russ. You can control it. İşte asıl nokta da bu, Russ. Kontrol edebilirsin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
How long have you been... Nine years. Ne kadar süredir sen... Dokuz yıl. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You haven't found a cure for it yet? I don't wanna find a cure. Henüz bir tedavisini bulamadın mı? Tedavi olmak istemiyorum ki. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
It's a gift, Russell, it's not a curse. A gift I'd like to exchange. Bu bir armağan, Russell, lanet değil. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Now I wanna help you. Şimdi sana yardım etmek istiyorum. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I will help you. Yardım edeceğim. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
So that you can learn to use it the way that I have. Böylece sen de benim gibi kullanma yolunu öğreneceksin. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Use what? Neyi kullanma? Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There's a lot for me to tell you. Sana anlatacağım çok şey var. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
There's a world out there that very few people see. Dışarıda, çok az insanın görebildiği bir dünya var. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
A dark world that exists side by side with the normal world. Normal dünya ile yan yana var olan karanlık bir dünya. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I kinda like the normal world. Ben normal dünyadanım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
You've been given an opportunity, Russell. Sana bir fırsat verildi, Russell. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
And with our gift comes many things. Ve yeteneklerimi birçok şeyi de beraberinde getirir. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Powers. Güçler. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Enemies. Düşmanlar. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Well, see, th that's exactly what I don't need. Gördün mü... Tam da ihtiyacım olmayan şey. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
More enemies. Daha fazla düşman. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Look. Let me explain somethin' to you. Sana bir şeyi açıklamama izin ver. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
Getting in that car was the biggest mistake I ever made. Arabaya binmek yaptığım en büyük hataydı. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
I'm usually a pretty selfish prick. Genelde harika, bencil bir hıyarım. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
It's worked pretty well for me so far. You could be so much more. Uzun süredir benim için bu şekilde gayet iyi işledi. Wolvesbayne-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181930
  • 181931
  • 181932
  • 181933
  • 181934
  • 181935
  • 181936
  • 181937
  • 181938
  • 181939
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact