• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181740

English Turkish Film Name Film Year Details
We called the aircraft, they did a passenger inventory. Uçağı aradık, yolcu sayımı yapıIdı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Something must've happened to make him change his plans. Öyleyse planlarını değiştirmesine neden olan bir şey olmuş. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
All right, thanks. N.Y.P.D. Just got a report of shots fired on Avenue C. Teşekkürler. New York polisi C caddesinde silah sesleri duymuş. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
There was a blue van involved. İşin içinde mavi bir minibüs varmış. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Found the van here. Looks like he ditched it. Minibüsü burada buldular. AnlaşıIan adam arabayı bırakıp kaçmış. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Any casualties on Avenue C? Just gunfire. C caddesinde ölen var mı? Hayır, yalnızca ateş açıImış. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
If there were bodies, I would've heard. Ölen olsaydı haberim olurdu. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Come take a look at this. This is definitely Dornvald's van. Jack, gel şuna bir bak. Bu kesinlikleDornvald'ın minibüsü. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Obviously, somebody else is after this guy. Bu adamın peşinde başkaları da var. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Look at these bullet holes. Şu kurşun deliklerine bak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Looks like somebody got a piece of him. AnlaşıIan birisi onu vurmuş. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You got a picture of the perp? Saldırganın resmi var mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Me and every cop in the city. Hem bende hem de şehirdeki bütün polislerde. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
When did the call come in for Avenue C? C meydanı için ihbar ne zaman geldi? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
About 20 minutes ago. Yaklaşık yirmi dakika önce. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
That gives him a pretty decent head start. Öyleyse gideli epey olmuş. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Send officers to all local hospitals. Bütün yerel hastanelere polis gönder. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Set up checkpoints about 10 blocks out. On blok arayla bir çevirme yapın. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
All right. You got it. AnlaşıIdı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What's the nearest hospital to here? St. Andrew's, right? About 20 blocks? Buraya en yakın hastane nerede? Saint Andrew değil mi? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
There's a medical clinic a couple blocks away from here. Buradan iki blok ötede bir klinik var. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Excuse me, we're the FBI. Afedersiniz FBI'dan geliyoruz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You seen this man? Bu adamı gördünüz mü? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I don't think so. Hey, do you know where Dr. Klein is? Hiç sanmıyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Who's the doctor you're looking for? Dr. Klein. Aradığınız doktor kim? Doktor Klein. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I haven't seen her in, like, 20 minutes. Onu yirmi dakikadır hiç görmedim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What does Dr. Klein look like? Blond, cute, about 30. Doktor Klein nasıI biri? Sarışın, tatlı, otuz yaşlarında. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Checked the kitchen, stairwell? Checked everywhere. Mutfağa, merdiven boşlularına baktınız mı? Her yere baktım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
It's just not like her. Hiç böyle yapmazdı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What about this one? Well, no. Ya buna baktınız mı? Şeyy, hayır. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
When the light's on you can't go barging in. Işıklar yandığı için içeri giremezsiniz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Get everybody out of here. What's this about? Buradaki herkesi dışarı çıkar. Mesele nedir? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Do what I tell you. Go. Sen dediğimi yap. Hadi! Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Let's go, let's go. Get them out of here. Hadi gidin, gidin. Onları buradan al. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Mama. Please. Come on, hurry. Anne. Lütfen acele edin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Jesus. What are you doing? Tanrım. Ne yapıyorsun? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Let go. Let go. Gidelim. gidelim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Dornvald, come out. Dornvald, dışarı çık. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You can't go anywhere. Hiç bir yere gidemezsin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Send the doctor out. Doktor'u dışarı gönder. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He ran out. You okay? Kaçtı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Take it easy. Call Dispatch. Sakin ol. Santral'i ara. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Get all units here. Try not to shoot anyone. Buraya bütün ekipleri göndersinler. Kimseyi vurmamaya çalış. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Can you handle that? Bunu başarabilir misin? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Look, I overreacted, I'm sorry. Bak, aşırı tepki verdim. Özür dilerim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Okay, I know... I want you out of here. Tamam, biliyorum... Buradan gitmeni istiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Jack, I said I'm sorry. You could have killed that doctor. Jack, özür diledim. Kes sesini, o doktoru öldürebilirdin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I want you to go back to the office until I call. Just go. Ben arayıncaya kadar ofiste kalmanı istiyorum. Git şimdi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
How you feeling? NasıI hissediyorsunuz? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Like I could use a Scotch. Şimdi bir viski çok iyi gelirdi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Can you tell me what happened? Bana olanları anlatabilir misiniz? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I had just finished with a patient. Bir hastanın muayenesini yeni bitirmiştim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I never even saw him coming. Onun içeri girdiğini bile görmedim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You make sure you take the pills for the full seven days. Yedi gün boyunca hapları al... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
And call me next week, okay? Thanks, doctor. ... ve gelecek hafta beni ara. Teşekkürler, doktor. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I have a gun so do exactly as I say. Silahım var. O yüzden dediklerimi yap. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Look, we don't keep drugs here. Bak, burada uyuşturucu bulundurmuyoruz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I don't need drugs, I need medical treatment. Uyuşturucuya ihtiyacım yok. Tıbbi müdahaleye ihtiyacım var. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Where can we go that's private? Here. Nereye gidebiliriz? Buraya. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
That's kind of asking a lot, don't you think? Sence de çok şey istemiyor musun? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Is that a gunshot wound? Bu bir kurşun yarası mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You have to go to a hospital. We can't handle that here. Hastaneye gitmelisin. Bunu burada tedavi edemeyiz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You have antiseptic, forceps, stitching material? Antiseptiğin, pensin ve dikiş malzemen var mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Then that's everything you need. Öyleyse ihtiyacın olan her şeye sahipsin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
But I can't, I mean, I've never done this before. Ama, yapamam, Yani... bunu daha önce hiç yapmadım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
While you were patching him up... Siz onu tedavi ederken... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...did he say what he was gonna do, where he was gonna go? ...ne yapacağını, nereye gideceğini söyledi mi? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Not to me but he got a call. Bana değil. Ama ona bir telefon geldi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
How am I? NasıI mıyım? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Well, an odd thing happened when I tried to collect my fee. Paramı almaya giderken garip bir şey oldu. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
A misunderstanding, huh? "Yanlış anlaşıIma" demek? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I went to the rendezvous, your men tried to shoot me. Randevu yerine gittiğimde, adamların beni vurmaya kalktı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No needles. This is just a local anesthetic. İğne istemiyorum. Bu lokal anestetik. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You wanna be numbed up. For all I know, that's a sedative. İnan bana uyumayacaksın. Sonuçta o da bir yatıştırıcı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Do the procedure without it. Okay. Onu kullanmadan yap. Peki. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No, no, you listen. Hayır, hayır sen dinle. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You offered me double to make him pay. I spilled more blood than I cared to... Ona yaptığının bedelini ödetmem için bana iki katı para teklif etmiştin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
One way or another... Ya öyle ya böyle... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...you will give it to me. ...bu parayı bana vereceksin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He never said the caller's name... Kimin aradığını söylemedi... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...so I don't know who he was talking to. ...o yüzden kiminle konuştuğunu bilmiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What's up? Do we know who she is? Working on it, but we ID'd the boat. Onun kim olduğunu öğrenebildik mi? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Get them on the phone. Narrow down who owns it, and where it is. Onları arayalım. Bakalım yatın yerini ya da sahibini biliyorlar mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'll keep you posted. Thanks. Seni haberdar ederim. Teşekkürler. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Yeah, hi, this is Special Agent Spade again. Selam, Ben Özel Ajan Spade yine. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Yeah, no, I've already left messages. Hayır. Mesaj bırakmıştım zaten. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I really need to talk to Dr. Rugio. Doktor Rugio ile mutlaka konuşmam gerek. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What does that mean that he's still in surgery? Hala ameliyatta olması ne anlama geliyor? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Why is it taking so...? Neden bu kadar uzun sürüyor? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Why won't anyone tell me what the hell is going on here? Neden kimse burada neler olduğunu bana söylemiyor? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Okay, thanks. Hey, I thought... I thought you were with Jack. Peki, teşekkürler. Jack'in yanında olduğunu sanıyordum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Yeah, he wanted me to come in here and help you out. Evet, buraya gelip sana yardım etmemi istedi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He's gonna be all right. O iyileşecek. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He's been in surgery for over five hours. Ameliyata gireli beş saatten fazla oldu. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No one will tell me what's going on. I just... Kimse bana neler olduğunu söylemiyor. Benim... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You know what? Bildiğiniz ne? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I just need a minute. Bir dakikaya ihtiyacım var.. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I just... Okay. Benim... Tamam. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Got business at the U. N? Birleşmiş Milletler'de işiniz mi var? Seni buraya getiren ne, Ajan Malone? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Expecting trouble? Sorun çıkmasını mı bekliyorsunuz? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181735
  • 181736
  • 181737
  • 181738
  • 181739
  • 181740
  • 181741
  • 181742
  • 181743
  • 181744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact