• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181742

English Turkish Film Name Film Year Details
...you understand. ...anlarsın. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Just drop the gun, please. Silahını bırak, Iütfen. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Was it a good shoot? İyi bir atış mıydı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
There's no such thing. Öyle bir şey yoktur. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Nuru's fled the country. Nuru ülkeden kaçtı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
We could still file charges. Get the ball rolling. Yine de hakkında suçlamada bulunabiliriz. İşlemleri başlatırız. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I didn't get much traction with that idea. O fikir baştan pek hoşuma gitmemişti. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I was told there are bigger issues. Whatever that means. Bana "daha önemli konular" var denildi. Bu da her ne demekse artık. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I want Paige Hobson. Paige Hobson'ı istiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'll have Ted Banes get her to you. Thank you. Ted Banes'a söylerim, sana geri getirir. Teşekkürler. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I heard Martin's coming around. Martin'in kendine geldiğini duydum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Yeah. His vital signs are getting better and the doctors are hopeful. Evet. Hayati göstergeleri iyiye gidiyor. Doktorlar umutlu. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I really lost all judgment, Jack. Bir an kendimi kaybettim, Jack. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'm gonna head for the hospital. ben hastaneye gideceğim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Maybe I'll see you there. Belki orada görüşürüz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'm sorry... Özür dilerim, ben... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...I didn't come to see you sooner. ...seni görmeye daha önce gelemedim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I guess I was scared to see you... Galiba seni böyle görmekten... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...like this, I think. ...korktum, sanırım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I want you to know that I know... Şunu bilmeni istiyorum ki,... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...that I haven't been very good about... ...yanında olma konusunda... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...being there for you. ...pek başarıIı olmadığımı biliyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
But I'm here now. Ama şimdi buradayım ve... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
And I'm not going anywhere... ...seni iyileştirinceye kadar... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...until I know you're all right. ...hiçbir yere gitmeyeceğim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Hey, Mom. Hey, Ethan. Hey, Anne. Hey, Ethan. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Did I miss dinner? Yeah, we all did except Brandon. Yemeği kaçırdım mı? Evet, Brandon haricinde hepimiz yedik. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He made these sort of turkey sandwich thingies, you want one? Kendisine hindi sandviçi falan yapmış, sende ister misin? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No, I'm not hungry. Kind of late for practice. Hayır, aç değilim. İdman için biraz geç. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It was SAT stuff. SAT şeyleriydi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It was a tough practice. Zorlu bir idmandı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I'm going to get you some ice. No, it's fine. Sana biraz buz getireyim. Hayır, ben iyiyim. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Okay. You must be nervous about tomorrow, though. Tamam. Yarın konusunda heyecanlısın demek. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
About what? SATs. Ne var yarın? SAT. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I've taken them twice already. What time should I wake you up? Daha önce iki defa girmiştim zaten. Seni kaçta uyandırayım? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
7:00, 7:30. Done. 7:00, 7:30. Tamamdır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Thanks. Sure. Night, honey. Sağ ol. Ne demek. İyi geceler, tatlım. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Ethan Sawyer, senior at Glen Valley High... Ethan Sawyer, Glen Vadi lisesi son sınıf öğrencisi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
plays soccer, never been in trouble before. Everybody likes the guy. Futbol oynuyor, daha önce hiçbir belaya bulaşmamış. Herkesin sevdiği biri. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Of course they do. What about the family? Tabii ki sever. Ya ailesi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Kid brother, Brandon, 11 years old. Küçük kardeşi, Brandon, 11 yaşında. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Father's a bond trader. Mother works in international banking. Babası bono tüccarı. Annesi uluslararası bir bankada çalışıyor. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Could be a kidnap and ransom. Not high profile enough. Kaçırma ve fidye işi olabilir. Yüksek bir profil değil. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Let's run a trap and trace anyway. Okay. Biz yine de ipucu arayalım. Peki. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
The mother was the last to see him... Annesi onu en son yatağa giderken, saat 20:00... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
as he went up to bed last night at about 8:00. ...gibi görmüş. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What about the alarm system? She put it on before she went to bed... Ya alarm sistemi? Uyumak üzereyken açmış... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
and turned it off this morning. Danny's running the logs. ...bu sabahta kapatmış. Danny kayıtları araştırıyor. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Okay. Let's check all computers in the house... Tamam. Evdeki bilgisayarı ve... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
and run a check on all known sex offenders in the neighborhood. ...etraftaki seks suçlularını kontrol edelim. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Agent Malone? Phil Damore. Thanks for helping out. Ajan Malone? Phil Damore. Yardımın için teşekkürler. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Jack Malone. It's a pleasure. How're the parents? Jack Malone. Memnun oldum. Ailesi nasıl? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Pretty messed up. It's a good family. Nice kid. Dağılmış durumda. İyi bir aile. İyi bir çocuk. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I'd like to think it's still a nice town. But I guess no place is safe these days. Buranın iyi yer olduğunu söylemek isterdim. Ama bugünlerde öyle bir şey yok. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I hate to tell you, buddy. It's been that way for a long time. Bunu söylemekten nefret ediyorum, dostum. Ama uzun zamandır öyleydi. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I understand that you told the police that Ethan came in... Polis'e, Ethan'ın gece kızarmış bir suratla... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
with a bruise on his face last night. He said it was from soccer practice. ...geldiğini söylemişsiniz. Onun futbol idmanı yüzünden olduğunu söylemişti. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Do you think that's true? Bunun doğruluğuna inanmıyor musunuz? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Has anything been bothering him lately? Not that we know of. Son zamanlarda onu rahatsız eden şeyler var mıydı? Bildiğimiz kadarıyla hayır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Actually, yes, there was something. Aslında, evet, bir şey vardı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I was walking by his room two nights ago... İki gece önce onun odasının yanından geçiyordum... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Ethan? Honey? Ethan? Tatlım? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Ethan, honey, you all right? Mom! Come on, jeez. Ethan, tatlım, iyi misin? Anne! Hadi ama, tanrım! Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I'm sorry. Are you all right? I'm fine. Can you go? Özür dilerim. Sen iyi misin? İyiyim ben. Şimdi gidebilir misin? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Honey, no, you can talk to me, you know? Tatlım, benimle konuşabileceğini biliyorsun, değil mi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I know I can. It's nothing, okay? It's nothing important. Biliyorum. Sorun yok, tamam mı? Önemli bir şey değil. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I just thought it was one of those high school things... Sadece okul sorunların olduğunu sanmıştım... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
so I didn't want to intrude anymore... ...bu yüzden de üstelemedim daha fazla... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
but I have no idea what that was about. ...ama ne hakkında olduğunu bilmiyordum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Hey, Brandon. Your brother have asthma? Yeah. Hey, Brandon. Abinin astımı mı var? Evet. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He has to carry that around all the time. O şeyi sürekli yanında taşırdı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Brandon, do you know who this is? That's Ethan's best friend, Alex. Brandon, bunun kim olduğunu biliyor musun? O Ethan'ın en iyi arkadaşı, Alex. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
What's his last name? Durfee. Soyadı ne peki? Durfee. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He lives around the corner. Big house. Hemen şu köşede yaşıyor. Büyük evleri var. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
So your brother lets you hang out in his room? Abin onun odasında takılmana izin veriyordu demek. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
He used to. He's been kind of weird lately. Verirdi. Son zamanlarda çok garipleşti. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Weird, how? I think he's got a girlfriend. Nasıl garipleşti? Sanırım bir kız arkadaşı var. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Girlfriend. Do you know her? Kız arkadaşı mı? Kızı tanıyor musun? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No. But he was talking to her last night. On the phone? Hayır. Ama geçen gece onunla konuşuyordu. Telefonda mı? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No. Outside. Before he came in. I saw them. Hayır. Hemen dışarıda. Ben gelmeden önce. Onları gördüm. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Did you recognize her? Kızı tanıdın mı? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It was dark. But it looked like they were arguing. Ethan was really mad. Karanlıktı. Ama bir şey hakkında tartışıyor gibi görünüyorlardı. Ethan çok sinirlenmişti. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Do you know who Blue J is? Mavi J'nin kim olduğunu biliyor musun? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
No. Must be from his girlfriend. Hayır. Kız arkadaşı falan olmalı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
You mentioned that Ethan was scheduled to take the SAT this morning. Ethan'ın bu sabah SAT sınavına girmesinden bahsetmiştiniz. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Yeah. For the English. He already had a 710 on his Math. Evet. İngilizce için. Matematik’te şimdiden 710 puan aldı. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
We spoke to the review center and they say that... Teftiş merkezini aradık ve onlar da bize... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
he hasn't been in the SAT class for at least two months. ...onun son iki aydır SAT derslerine girmediğini söylediler. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Do you think he felt any pressure... Okulu, sınavları ya da spor hakkında... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
about school, the exams, you know, sports? ...herhangi bir baskısı var mıydı? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Pressure from us? Pressure from anywhere. Bizden mi? Herhangi bir yerden. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Look. Of course there's pressure. Elbette baskı olur. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
If he missed a class, he had a good reason. Eğer derslerine girmediyse, mutlaka iyi bir nedeni vardır. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
But if anything serious was going on, he would've come to us, wouldn't he? Ama çok ciddi bir şey olsaydı, bize gelip söylerdi, değil mi? Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
I would think so. Öyle sanıyorum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Kid's got a girlfriend that nobody's ever heard of... Kimsenin adını bilmediği bir kız arkadaşı var... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
got a bruise on his face, been ducking his SAT classes... ...yüzünde kızarıkla geliyor, son iki aydır SAT derslerinden... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
for the last two months. Nice parents, but absolutely clueless. ...sıvışıyor. İyi bir ailesi var, kesinlikle ipucumuz yok. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
Gentlemen, this is the alarm log for the Sawyer house. Beyler, şu anda elimde evlerinin alarm kayıtlarını tutuyorum. Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
It indicates that it was turned off at 9:47 p. M... Alarm'ın 21:47'de kapandığını... Without a Trace Sons and Daughters-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181737
  • 181738
  • 181739
  • 181740
  • 181741
  • 181742
  • 181743
  • 181744
  • 181745
  • 181746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact