• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181736

English Turkish Film Name Film Year Details
Then why did she go? Öyleyse neden gitti? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's a family matter. Not anymore, it's not. Bu bir aile meselesi. Artık değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Look, Mr. McMurphy, if you've seen anything... Eğer gördüğünüz, yaptığınız ama bana söylemediğiniz bir şey... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...if you've done anything and you're not telling me, it's obstruction. ...varsa, kanuna engel oluyorsunuz demektir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you wanna find your daughter or not? Kızınızı bulmak istiyor musunuz istemiyor musunuz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Something happened this afternoon. Bu öğleden sonra bir şey oldu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I guess you just wanted to kick me in the head. Herhalde sadece beni kızdırmak istedin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Dad, I should've told you. Baba sana söylemeliydim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah, but instead you ran away. Ama onun yerine kaçmayı tercih ettin! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Your mom and I have been worried. Half the FBI is looking for you. Annenle ben meraktan deliye döndük! FBI'ın yarısı seni arıyor! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you believe someone can coach you better than your own father? Bir başkasının sana babandan daha iyi koçluk edebileceğini mi sanıyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. Then what the hell is this all about? Hayır. Öyleyse bu ne demek oluyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
If I had one tenth the talent you had, I wouldn't piss it away. Eğer sendeki yeteneğin onda biri bende olsaydı bunu heba etmezdim! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I couldn't stand being around here anymore. Artık buralarda durmaya dayanamıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Because of what happened to Jason. Jason'ın başına gelenler yüzünden. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What does Jason's accident have to do with any of this? Jason'ın geçirdiği kazanın bununla ne ilgisi var? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Did you know that he was using steroids? Onun steroid kullandığını biliyor muydun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, it's not. Değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He gave them to me when I got injured. Yaralandığımda bana da verdi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He told me that he wasn't taking them himself, but he lied. Kendisinin kullanmadığını söyledi, ama yalan söylemiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He had been using them for over a year. Bir yılı aşkın süredir kullanıyormuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jason would never take steroids. It's because of you. Jason asla steroid kullanmazdı. Senin yüzünden! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Because of the way that you pushed him. Onu zorladığın için! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They screwed him up. Steroidler onu mahvetti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He killed himself, Dad. O kendini öldürdü baba. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Where the hell do you get off saying that? Neden böyle bir şey söylüyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I found this in his room. Bunu onun odasında buldum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was looking for music for my competition. Yarışma için müzik arıyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
This doesn't prove anything. Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's just words on paper. Altı üstü kağıt üstündeki birkaç sözcük. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Think about how he was before he died. Onun ölmeden önce nasıl olduğunu düşünsene. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He didn't leave it where we could find it. Bunu bulabileceğimiz bir yere bırakmamış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He didn't want us to blame ourselves even though it was all our fault. Çünkü kendimizi suçlamamızı istememiş. Ama hepsi bizim suçumuzdu! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Our fault? How? Making him die in a car accident? Nasıl? Onun araba kazasında ölmesini mi sağladık? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The car didn't just drive off the road by itself. O araba kendi kendine kaza yapmadı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You know, I'm not talking to you about this. Get out. Bu konuyu konuşmayacağım artık! Defol! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you hear me? Get out! Beni duyuyor musun! Defol! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I know I shouldn't have let her go. Gitmesine izin vermemeliydim, biliyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. Probably not. Muhtemelen vermemeliydiniz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You gotta find her. Onu bulmalısınız. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You could've helped me if you'd called as soon as you'd seen her. Onu görür görmez beni arasaydın bana yardımcı olabilirdin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I didn't know how to explain without Joanie knowing the truth. Joanie'ye gerçeği nasıl açıklayacağımı bilemedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She'll never forgive herself. Kendisini asla affetmezdi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She'll never forgive me. Beni asla affetmezdi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You'll have to stay here until I can corroborate the story. İfadenizi doğrulayıncaya kadar burada kalmanız gerekiyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right. She gets rejected by Newell. Newell tarafından reddedildi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Her father kicks her out. Where would she go? Babası tarafından evden atıldı. Nereye gidebilir? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Where she's supposed to be? The New York Invitational? Nerede olması gerekiyordu? New York Invitational'da mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, I don't think she's in the mood for skating. Hayır, paten yapacak havada olduğunu sanmıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What? Her parents talked about this pond. Ne oldu? Ailesi kardeşinin... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Some pond where her brother first taught her to skate. ...ona paten kaymayı öğrettiği bir gölden bahsetmişti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Somewhere out in White Plains. White Plains'te bir yerdeydi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right, why don't you come with me? Sen benimle gelir misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You, let's go this way. Sen bu taraftan. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly, my name is Samantha Spade, with the FBI. Adım Samantha Spade. FBI'da görevliyim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do I have to go home now? Eve dönmek zorunda mıyım? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's late and your parents are worried about you. Vakit geç oldu. Ailen seni çok merak etti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You really don't wanna go home, do you? Eve gitmeyi hiç istemiyorsun değil mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I just never wanna skate again. Bir daha paten kaymak istemiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I threw my skates in there. Patenlerimi oraya attım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't know. Maybe it was stupid... Belki de aptalcaydı ama Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...but I think Jason would've liked that. Jason'ın hiç hoşuna gitmezdi herhalde. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't think it's stupid at all. Bence bu hiç aptalca değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The night he died, he tried to talk to me. Öldüğü gece benimle konuşmaya çalışmıştı,... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
And I wouldn't listen. ...ama dinlemedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Chin. Good. Çene. Güzel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Chin. Yes. Good. Çene. Evet. Güzel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Good. Good. Güzel! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I think we need to work on the spiral. Spiral üzerinde biraz daha çalışmalıyız. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
My legs are killing me from the lunges. I can't get my leg around. Bacaklarım dünkü figürler yüzünden çok ağrıyor. Oynatamıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We'll get the heating pads out tonight, you'll be good as new. Gece ısıtma yastığını koy yarına bir şeyin kalmaz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jay. Jas. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, Jase. Hey. Merhaba Jas. Merhaba. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Just figured I'd stop by on my way home. Eve dönerken uğrayayım dedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Come on, Jay. Hadi Jay. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've just been feeling down. Biraz moralim bozuktu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, you wanna talk about it? Konuşmak ister misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I guess now's not a good time. Pek uygun bir vakit değil sanırım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Wait. Jason. Dur biraz. Jason Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Look, it's nothing. Really, I... Önemli bir şey değil. Gerçekten. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
There's just a lot of stuff going on. Bir sürü şey oluyor o kadar. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, we can talk after dinner. Yemekten sonra konuşabiliriz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
That sounds good. Harika olur. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Come on. Gotta go. Hadi, gitmeliyiz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You're doing great. Doing great, keep it up. Harikasın. Çene yukarı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What happened to your brother is not your fault. Kardeşinin başına gelenler senin suçun değildi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Can we just stay a minute? Biraz burada kalabilir miyiz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, sorry we're late. Geciktiğimiz için üzgünüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, no problem. Hiç sorun değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Everything all right? Yeah. Her şey yolunda mı? Evet. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kate, this is Anne. Anne, Kate. Kate. Bu Anne. Anne, Kate. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hi. How do you do? Merhaba. Nasılsın? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We met a long time ago, actually. Aslında çok uzun bir zaman önce tanıştık. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It was at a party your parents had once. Ailenin verdiği bir partide. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But you were much smaller then. Ama o zaman çok küçüktün. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm sorry that your husband got shot. Kocanızın vurulmasına üzüldüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, no, no. Thank you very much, Kate. Thank you. Hayır. Çok teşekkür ederim Kate. Teşekkürler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Put your butt down. Hadi otur bakalım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
And you thought dinner was gonna be awkward for her. Bir de yemekte o kendisini rahatsız hisseder diye düşünüyordun! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Are you drinking tonight? Oh, yeah. Bu gece içki içecek misin? Evet. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • 181736
  • 181737
  • 181738
  • 181739
  • 181740
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact