• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181735

English Turkish Film Name Film Year Details
She scored two goals last week. Geçen hafta iki gol attı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She wanted me to tell you even though she's gonna see you tomorrow. Seni yarın görecek olmasına rağmen bunu söylememi istedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
And how's your mother? Annen nasıl? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She works too much. Çok fazla çalışıyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Listen, I wanted to ask you if it would be okay if I brought a friend to dinner. Akşam yemeğine bir arkadaşımı getirebilir miyim diye soracaktım sana. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Can it be Danny? Danny'yi getirebilir misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Danny isn't exactly who I had in mind. Aklımdaki kişi Danny değildi aslında. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Anne? Yeah. Anne mi? Evet. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'd like you to get to know her better. Onu tanımanı istiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You like Anne, right? Anne'den hoşlanıyorsun değil mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Mom took hers off a long time ago. Annem kendi yüzüğünü çok uzun bir zaman önce çıkardı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So why don't you take yours off too? Sen neden çıkarmıyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't know, I... Bilmem. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I think I just left it on for you and your sister. Galiba kız kardeşin ve senin için takıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Try to get that high score. Şu yüksek sayıyı elde etmeye çalış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You know where to find me if you need me. İhtiyacın olursa beni nerede bulabileceğini biliyorsun. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any word on Kelly's dad? No. Kelly'nin babasından haber var mı? Hayır, ama... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I checked with some of the parents. McMurphy was banned... ...birkaç ebeveyn ile konuştum. McMurphy kavga çıkardığı için... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...from Jason's games for fighting. One guy ended up with stitches. ...Jason'ın maçlarına gelmesi yasaklanmış. Bir çocuğa dikiş atılmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The guy press charges? No. Adam şikayetçi olmuş mu? Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But one witness saw McMurphy getting really rough with Jason... Ama bir görgü tanığı, Jason'ın kötü oynadığı bir gece... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...after he played badly in a big game. ...McMurphy'nin ona çok sert davrandığını görmüş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Maybe he was doing the same to Kelly, then she took off. Belki Kelly'ye de aynı şeyi yapıyordu ve o da evden kaçtı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Maybe he's trying to find her first so that she doesn't talk. Belki de şiddete maruz kaldığını anlatmaması için Kelly'i bizden önce bulmak istiyordur. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Newell? Newell mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Right. Okay, thanks. Tamam. Teşekkürler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Someone in Poughkeepsie saw Kelly yesterday morning... Poughkeepie'deki oteldeki biri Kelly'yi dün sabah otel... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...with one of the guests, a Linus Newell. ...müşterilerinden biriyle görmüş. Linus Newell diye biriymiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Looks like our guy in the sketch. Sure does. Robot resimdeki adamımıza benziyor. Kesinlikle. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
This is it. Okay. 45 SAATTİR KAYIP Burası. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Can you give me the key, please? Anahtarı alabilir miyim lütfen? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Step back. Mr. Newell, this is the FBI. Open up. Geri çekilin. Bay Newell. FBI! Kapıyı açın! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Are you sure he didn't check out? He was here five minutes ago. Otelden ayrılmadığına emin misin? 5 dakika önce buradaydı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He's right there. Come on, let's go. İşte şurada! Gidelim! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Freeze. Freeze. Kımıldama! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Are you Linus Newell? Sen Linus Newell misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Get out of the car. Elena, check the trunk. Arabadan çık. Elena bagaja bak. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Get out. Come here. I said, get out. Dışarı çık! Hadi! Dışarı çık dedim! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right, where's Kelly? I don't know. Tamam. Kelly nerede? Bilmiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What'd you do to her? Nothing, I swear. Ona ne yaptın? Hiçbir şey. Yemin ederim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Look, this is a misunderstanding. Sex with a minor, a misunderstanding? Ortada bir yanlış anlaşılma var. Ne zamandan beri küçük bir kızla... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, this isn't about sex. No? What's it about? Bunun seksle bir ilgisi yok. Öyle mi? Neymiş peki? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was trying to convince her to take me on as a coach. Sadece koçu olabilmek için onu ikna etmeye çalışıyorum! Hepsi bu! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
A witness saw you consoling her outside the rink two weeks ago. Bir tanık iki hafta önce seni Kelly'i buz pistinin dışında teselli ederken görmüş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Was that part of the sales pitch? Bu da mı onu ikna etme çabasıydı? Kardeşine çok üzülüyordu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm starting my own camp in Lake Placid. That's why she came here to see me. Lake Placid'de kendi kampımı açacağım. O yüzden buraya beni görmeye geldi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Are you okay, Kelly? Yeah, I'm great. İyi misin Kelly? Evet, iyiyim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm just really anxious about this decision, I guess. Sadece bu karar beni biraz endişelendiriyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right, let's talk about it. Güzel, hadi bunu konuşalım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So if you coach me, I can stay at your camp in Lake Placid... Bana koçluk yaparsan,Lake Placid'deki kampında kalıp... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...like, full time, like, live there, right? That's how we'd arrange it. Yeah. ...orada yaşayabileceğim değil mi? O şekilde ayarlayacağız. Evet. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Provided your parents are onboard. You did talk to your dad, right? Tabii ailen de izin verirse. Babanla konuştun değil mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah, he's okay with it. Evet, o kabul etti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So when could we go? Ne zaman gidebiliriz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Where are your parents, Kelly? Ailen nerede Kelly? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They couldn't come. Onlar gelemedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But they did sign the consent forms that you sent. Ama gönderdiğin izin formunu imzaladılar. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I still have to speak to them. Yine de onlarla konuşmalıyım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Is this about the deposit? Depozito için mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Because I thought maybe we could work out some kind of payment plan, or... Çünkü bir ödeme planı çıkarabiliriz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I could pay you in some other way. Sana paranı başka bir şekilde de ödeyebilirim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to... Affedersin. Öyle yapmak istemedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I just really need you to coach me. That's not what this is about. Sadece bana koçluk yapmana ihtiyacım var. Mesele bu değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm saying yes. That's what you wanted, right? Evet diyorum. Senin istediğin de bu değil miydi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah, but not under these circumstances. Evet, ama bu koşullar altında değil. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So, what? Are you're saying that I can't go with you? Seninle gelemeyeceğimi mi söylüyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
There's something going on you're not telling me. Bana söylemediğin bir şey var. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I can't coach you if you're not honest with me. Bana karşı dürüst olmazsan sana koçluk yapamam. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly. Kelly! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I called her dad. Sonra onun babasını aradım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He accused me of trying to steal his daughter. He threatened to kill me. Beni kızını çalmakla suçladı ve ölümle tehdit etti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
When? Couple hours ago. Bu ne zaman oldu? Bir iki saat önce. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why'd you wait a day to call him? Onu aramak için neden bütün gün bekledin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I wanted her to work it out with him. Babasıyla konuşması için ona bir şans vermek istedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But when he didn't call, I figured I should. Ama babası aramayınca, ben aramalıyım diye düşündüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Two hours ago would make it 4:00. İki saat önce. Yani saat dörtte. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Before McMurphy went to go look for his daughter. Evet, McMurphy'nin kızını aramaya çıkmasından hemen önce. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right, so I confirmed Newell's story. Newell'in ifadesini doğruladım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He called McMurphy's cell phone at 4 p. m. McMurphy'nin telefonunu saat dörtte aramış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He has a three hour head start on us, if he has any idea where she's going. Yani McMurphy bizden 3 saat önde. Tabii kızının nereye gideceği hakkında... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The canvass around Newell's hotel turned up a witness... Newell'in kaldığı otelin etrafında yapılan araştırmada... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...who saw Kelly trying to hitch a ride. ...Kelly'i otostop çekerken gören bir tanık bulundu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, that was the state police. Eyalet polisi aradı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They just pulled over Pete McMurphy on a driving violation. Az önce Pete McMurphy'yi trafik kurallarını ihlal ettiği için durdurmuşlar. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any sign of Kelly? No. Kelly'den haber var mı? Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But there was blood in the car and his hand was busted up. Ama arabada kan varmış. Adamın eli de yaralıymış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Mr. McMurphy. Bay McMurphy. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What happened to your hand? Elinize ne oldu? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I cut it. Kestim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
On a glass. Camla. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You drinking? No. İçki mi içiyordunuz? Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It was water. Su içiyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I got pissed off when that jackass Newell called. Newell denen o herife kızmıştım! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yes, I heard that you threatened Newell. Newell'i tehdit ettiğinizi duydum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You must have been equally furious with your daughter. Kızınıza da bir o kadar kızmış olmalısınız. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I would never hurt Kelly. Ben Kelly'yi asla incitmem. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Then why'd she run away? O yüzden mi kaçtı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Your daughter blackmailed a steroid dealer... Kızınız bir steroid satıcısına şantaj yapmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...then she tried to prostitute herself to get away from you. Why is that? Sizden kaçabilmek için kendini pazarlamaya kalkışmış. Neden acaba? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You molesting her? No. Onu taciz mi ediyordunuz? Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • 181736
  • 181737
  • 181738
  • 181739
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact