Search
English Turkish Sentence Translations Page 181735
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She scored two goals last week. | Geçen hafta iki gol attı. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
She wanted me to tell you even though she's gonna see you tomorrow. | Seni yarın görecek olmasına rağmen bunu söylememi istedi. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
And how's your mother? | Annen nasıl? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
She works too much. | Çok fazla çalışıyor. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Listen, I wanted to ask you if it would be okay if I brought a friend to dinner. | Akşam yemeğine bir arkadaşımı getirebilir miyim diye soracaktım sana. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Can it be Danny? | Danny'yi getirebilir misin? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Danny isn't exactly who I had in mind. | Aklımdaki kişi Danny değildi aslında. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Anne? Yeah. | Anne mi? Evet. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I'd like you to get to know her better. | Onu tanımanı istiyorum. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
You like Anne, right? | Anne'den hoşlanıyorsun değil mi? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Mom took hers off a long time ago. | Annem kendi yüzüğünü çok uzun bir zaman önce çıkardı. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
So why don't you take yours off too? | Sen neden çıkarmıyorsun? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, I... | Bilmem. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I think I just left it on for you and your sister. | Galiba kız kardeşin ve senin için takıyorum. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Try to get that high score. | Şu yüksek sayıyı elde etmeye çalış. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
You know where to find me if you need me. | İhtiyacın olursa beni nerede bulabileceğini biliyorsun. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Any word on Kelly's dad? No. | Kelly'nin babasından haber var mı? Hayır, ama... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I checked with some of the parents. McMurphy was banned... | ...birkaç ebeveyn ile konuştum. McMurphy kavga çıkardığı için... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...from Jason's games for fighting. One guy ended up with stitches. | ...Jason'ın maçlarına gelmesi yasaklanmış. Bir çocuğa dikiş atılmış. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
The guy press charges? No. | Adam şikayetçi olmuş mu? Hayır. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
But one witness saw McMurphy getting really rough with Jason... | Ama bir görgü tanığı, Jason'ın kötü oynadığı bir gece... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...after he played badly in a big game. | ...McMurphy'nin ona çok sert davrandığını görmüş. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he was doing the same to Kelly, then she took off. | Belki Kelly'ye de aynı şeyi yapıyordu ve o da evden kaçtı. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he's trying to find her first so that she doesn't talk. | Belki de şiddete maruz kaldığını anlatmaması için Kelly'i bizden önce bulmak istiyordur. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Newell? | Newell mi? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Right. Okay, thanks. | Tamam. Teşekkürler. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Someone in Poughkeepsie saw Kelly yesterday morning... | Poughkeepie'deki oteldeki biri Kelly'yi dün sabah otel... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...with one of the guests, a Linus Newell. | ...müşterilerinden biriyle görmüş. Linus Newell diye biriymiş. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Looks like our guy in the sketch. Sure does. | Robot resimdeki adamımıza benziyor. Kesinlikle. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
This is it. Okay. | 45 SAATTİR KAYIP Burası. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Can you give me the key, please? | Anahtarı alabilir miyim lütfen? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Step back. Mr. Newell, this is the FBI. Open up. | Geri çekilin. Bay Newell. FBI! Kapıyı açın! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure he didn't check out? He was here five minutes ago. | Otelden ayrılmadığına emin misin? 5 dakika önce buradaydı. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
He's right there. Come on, let's go. | İşte şurada! Gidelim! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Freeze. Freeze. | Kımıldama! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Are you Linus Newell? | Sen Linus Newell misin? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Get out of the car. Elena, check the trunk. | Arabadan çık. Elena bagaja bak. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Get out. Come here. I said, get out. | Dışarı çık! Hadi! Dışarı çık dedim! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
All right, where's Kelly? I don't know. | Tamam. Kelly nerede? Bilmiyorum. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
What'd you do to her? Nothing, I swear. | Ona ne yaptın? Hiçbir şey. Yemin ederim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Look, this is a misunderstanding. Sex with a minor, a misunderstanding? | Ortada bir yanlış anlaşılma var. Ne zamandan beri küçük bir kızla... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
No, this isn't about sex. No? What's it about? | Bunun seksle bir ilgisi yok. Öyle mi? Neymiş peki? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I was trying to convince her to take me on as a coach. | Sadece koçu olabilmek için onu ikna etmeye çalışıyorum! Hepsi bu! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
A witness saw you consoling her outside the rink two weeks ago. | Bir tanık iki hafta önce seni Kelly'i buz pistinin dışında teselli ederken görmüş. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Was that part of the sales pitch? | Bu da mı onu ikna etme çabasıydı? Kardeşine çok üzülüyordu. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I'm starting my own camp in Lake Placid. That's why she came here to see me. | Lake Placid'de kendi kampımı açacağım. O yüzden buraya beni görmeye geldi. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Are you okay, Kelly? Yeah, I'm great. | İyi misin Kelly? Evet, iyiyim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I'm just really anxious about this decision, I guess. | Sadece bu karar beni biraz endişelendiriyor. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
All right, let's talk about it. | Güzel, hadi bunu konuşalım. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
So if you coach me, I can stay at your camp in Lake Placid... | Bana koçluk yaparsan,Lake Placid'deki kampında kalıp... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...like, full time, like, live there, right? That's how we'd arrange it. Yeah. | ...orada yaşayabileceğim değil mi? O şekilde ayarlayacağız. Evet. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Provided your parents are onboard. You did talk to your dad, right? | Tabii ailen de izin verirse. Babanla konuştun değil mi? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he's okay with it. | Evet, o kabul etti. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
So when could we go? | Ne zaman gidebiliriz? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Where are your parents, Kelly? | Ailen nerede Kelly? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
They couldn't come. | Onlar gelemedi. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
But they did sign the consent forms that you sent. | Ama gönderdiğin izin formunu imzaladılar. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I still have to speak to them. | Yine de onlarla konuşmalıyım. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Is this about the deposit? | Depozito için mi? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Because I thought maybe we could work out some kind of payment plan, or... | Çünkü bir ödeme planı çıkarabiliriz. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I could pay you in some other way. | Sana paranı başka bir şekilde de ödeyebilirim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I didn't mean to... | Affedersin. Öyle yapmak istemedim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I just really need you to coach me. That's not what this is about. | Sadece bana koçluk yapmana ihtiyacım var. Mesele bu değil. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I'm saying yes. That's what you wanted, right? | Evet diyorum. Senin istediğin de bu değil miydi? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but not under these circumstances. | Evet, ama bu koşullar altında değil. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
So, what? Are you're saying that I can't go with you? | Seninle gelemeyeceğimi mi söylüyorsun? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
There's something going on you're not telling me. | Bana söylemediğin bir şey var. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I can't coach you if you're not honest with me. | Bana karşı dürüst olmazsan sana koçluk yapamam. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Kelly. | Kelly! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I called her dad. | Sonra onun babasını aradım. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
He accused me of trying to steal his daughter. He threatened to kill me. | Beni kızını çalmakla suçladı ve ölümle tehdit etti. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
When? Couple hours ago. | Bu ne zaman oldu? Bir iki saat önce. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Why'd you wait a day to call him? | Onu aramak için neden bütün gün bekledin? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I wanted her to work it out with him. | Babasıyla konuşması için ona bir şans vermek istedim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
But when he didn't call, I figured I should. | Ama babası aramayınca, ben aramalıyım diye düşündüm. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Two hours ago would make it 4:00. | İki saat önce. Yani saat dörtte. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Before McMurphy went to go look for his daughter. | Evet, McMurphy'nin kızını aramaya çıkmasından hemen önce. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
All right, so I confirmed Newell's story. | Newell'in ifadesini doğruladım. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
He called McMurphy's cell phone at 4 p. m. | McMurphy'nin telefonunu saat dörtte aramış. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
He has a three hour head start on us, if he has any idea where she's going. | Yani McMurphy bizden 3 saat önde. Tabii kızının nereye gideceği hakkında... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
The canvass around Newell's hotel turned up a witness... | Newell'in kaldığı otelin etrafında yapılan araştırmada... | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...who saw Kelly trying to hitch a ride. | ...Kelly'i otostop çekerken gören bir tanık bulundu. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Hey, that was the state police. | Eyalet polisi aradı. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
They just pulled over Pete McMurphy on a driving violation. | Az önce Pete McMurphy'yi trafik kurallarını ihlal ettiği için durdurmuşlar. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Any sign of Kelly? No. | Kelly'den haber var mı? Hayır. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
But there was blood in the car and his hand was busted up. | Ama arabada kan varmış. Adamın eli de yaralıymış. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Mr. McMurphy. | Bay McMurphy. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
What happened to your hand? | Elinize ne oldu? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I cut it. | Kestim. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
On a glass. | Camla. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
You drinking? No. | İçki mi içiyordunuz? Hayır. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
It was water. | Su içiyordum. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I got pissed off when that jackass Newell called. | Newell denen o herife kızmıştım! | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I heard that you threatened Newell. | Newell'i tehdit ettiğinizi duydum. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
You must have been equally furious with your daughter. | Kızınıza da bir o kadar kızmış olmalısınız. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
I would never hurt Kelly. | Ben Kelly'yi asla incitmem. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Then why'd she run away? | O yüzden mi kaçtı? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
Your daughter blackmailed a steroid dealer... | Kızınız bir steroid satıcısına şantaj yapmış. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
...then she tried to prostitute herself to get away from you. Why is that? | Sizden kaçabilmek için kendini pazarlamaya kalkışmış. Neden acaba? | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |
You molesting her? No. | Onu taciz mi ediyordunuz? Hayır. | Without a Trace Shattered-1 | 2006 | ![]() |