Search
English Turkish Sentence Translations Page 181634
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's better to pull a Band Aid off all at once than little by little, right? | Yara bandını yavaş yavaş çıkarmaktansa bir anda çekmek daha iyidir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Remember, make it look good. All right. | Tamam. Unutma. İyi oyna. Tamam. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
And, hey, I'm sorry in advance for anything bitchy I might say. | Söyleyeceğim kötü sözler için şimdiden özür dilerim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What are you talking about? I'm sorry, Steven. | Neden söz ediyorsun? Üzgünüm Steven. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Even if I hadn't come out... | Ben öyle bir açıklama... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...I think she still would've called it quits. | ...yapmasam da, o bu ilişkiyi bitirecekti zaten. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I mean, we loved each other, just not that way. | Biz birbirimizi gerçekten sevmiştik. Ama o anlamda değil. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Any idea why she agreed to take the blame? | Niye onun bütün suçu üstlenmek istediği hakkında bir fikrin var mı? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, she had something to gain too. | O da bu işten kazançlı çıkacaktı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's not easy for women in our culture. | Bizim kültürümüzde kadınların işi zordur. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Mr. And Mrs. Kim want her to go to law school... | Bay ve Bayan Kim onun hukuk fakültesine... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...marry a Korean man and have babies. | ...gitmesini, Koreli bir adamla evlenmesini ve bebek yapmasını istiyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
And that's not who she is. Not even close. | Ama o böyle biri değil. Yakınından bile geçmiyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You ever meet any of the men she dated? | Onun çıktığı erkeklerden herhangi biriyle tanıştın mı? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We kept a separation between Church and State. | Biz din ve devlet işlerini ayrı tutardık. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
How'd you feel about her dating online? | Onun internetteki kişilerle çıkması hakkında ne düşünüyorsun? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Wendy is an incredibly trusting person. | Wendy herkese çok güvenen biridir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The Internet's a dangerous place for people like her. | İnternet öyle kişiler için tehlikeli bir yer. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Another SoHo Single with an alibi. | Nerede olduğunu kanıtlayan bir "Soho Bekarı" daha. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Which one was that? | Bu hangisi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Dylan Knepley. Iced latte, two Splendas. | Dylan Knepley. Buzlu latte. İki tatlandırıcılı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I guess you gotta take a lot of notes when you power date. | Anlaşılan biriyle çıkmayı başarınca bir sürü not almak gerekiyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I will never, ever understand this whole Internet dating thing. | Çünkü internetteki kişilerle çıkmayı hiçbir zaman anlayamayacağım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You never know what you're gonna get. Well, a girl I know met her fianc� online. | Ne ile karşılaşacağını bilemezsin ki. Tanıdığım bir kız nişanlısı ile... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
They're getting married in the spring. Do you think I'm missing out? | ...internette tanışmıştı.Baharda evlenecekler. Sence bu fırsatı kaçırıyor muyum? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Listen, this Wendy girl met a lot of these guys... | Wendy bu adamların çoğuyla... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...at a Caffeinated Coffee Shop. | ...Caffeinated Coffee Shop'ta buluşmuş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So maybe someone saw something there. | Belki de orada birileri bir şey görmüştür. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Maybe, but which one? There's at least 20 in Manhattan alone. | Belki de, ama hangisi? Sadece Manhattan'da en az 20 tane var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We found the two guys who robbed the Kims' deli... | Kim'lerin şarküterisini soyan iki adamı buldum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...along with a foolproof alibi. | O saatte nerede olduklarını gösteren çok sağlam kanıtları var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Which is...? They were in jail. | Neymiş? Hapistelermiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, they knocked over a bodega two blocks from the Kims'. | Kim'lerin dükkanından iki blok ötedeki bir şarküteriyi soymuşlar. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
P.D. Picked them up about an hour later. | Polis onları bir saat sonra yakalamış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What about her ex fianc�? He cleared too. | Ya eski nişanlısı? O da aklandı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Birthday party attendees said he was there the entire time. | Doğum gününe katılanlar, onun oradan hiç ayrılmadığını söyledi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I've got at least a dozen calls from Wendy's apartment... | Wendy'nin dairesinden defalarca... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...to the same number. | ...aynı numara aranmış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Last one was two days before Wendy's disappearance. | En son arama Wendy ortadan kaybolmadan iki gün önce yapılmış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look at this. See that? | Şuna bakın. Gördünüz mü? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
"Caffeinated Coffee Shop, 28th Street and 7th. " | Caffeinated Coffee Shop. 28. Cadde ve 7. Cadde arası. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Right by FIT. Right. | Moda Teknolojisi Enstitüsü'nün yanında. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Of course I know Wendy. She's one of my best friends. | Çünkü Wendy'yi tanıyorum. En iyi arkadaşlarımdan biridir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Three days ago, I guess. | Üç gün önce galiba. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You're the reason she was meeting her dates here? | Çıktığı erkeklerle burada görüşmesinin nedeni sensin yani. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it's kind of her safe house. | Burası onun sığınağı gibidir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Do you think she's okay? | Sizce iyi midir? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Listen, did any of the guys stand out to you? | O adamlar arasında senin dikkatini çeken biri oldu mu? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Seem weird? I don't think so. | Garip birileri. Sanmıyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
To be honest, most of them were kind of dull. | Çoğu sıkıcı tiplerdi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So, what about anyone you didn't meet? | Tanışmadığın biri oldu mu? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You know, she did mention wanting to ditch a guy... | İki hafta kadar önce bir... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...a couple weeks ago. | ...adamı ekmek istediğinden bahsediyordu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I met a guy with potential. Do tell. | Potansiyeli olan bir adamla tanıştım. Anlat bakalım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
He's a CPA. George. Oh, he has a name. | Yeminli mali müşavir. George. Demek bir adı var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Now I just have to get rid of Clingy Guy. | Şimdi sadece Askıntı Herif'ten kurtulmam gerek. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Oh, last week? Mocha freeze, double shot? | Geçen haftaki. Buzlu mocha, duble. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, he called me and asked me why I said hi... | Evet. Beni arayıp onunla buluştuğumuz sırada... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...to a guy that I worked with while we were out on our date. | ...neden bir süre birlikte çalıştığım bir adama "merhaba" dediğimi sordu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Now he won't stop calling. | Şimdi de sürekli arayıp duruyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay, the only way to get rid of him is just be as straightforward as possible. | Ondan kurtulmanın tek yolu, mümkün olduğunca açık olmaktır. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Call him and tell him you're not into him. Thanks, but no, thanks. | Onu ara ve ondan hoşlanmadığını söyle. "Sağ ol, ama almayayım" de. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Do you know this clingy guy's name? We don't use names. | Bu "Askıntı Herif"in adını biliyor musun? Biz adlarını kullanmayız. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We call them by what they do for a living. | Onları meslekleriyle adlandırırız. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Like Stockbroker Guy, Wannabe Actor Guy. | "Borsacı Herif", "Aktör Olmak İsteyen Herif" gibi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So, what guy was he? | Peki bu neciydi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Lawyer Guy. Lawyer Guy. | Avukat Herif. Avukat Herif. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Doctor, dry wall hanger, dog walker. | Doktor, alçı ustası, köpek gezdiren. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Thirty one, attorney. | 31 yaşında, avukat. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Loves Airedales, sashimi and mountain climbing. | Airedale'leri, "Sashimi"yi ve dağcılığı seviyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
"My favorite toy is my TiVo. " | "En sevdiğim oyuncağım Tivo'dur. " | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Clingy? | "Askıntı" bu mu sence? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't know if that's clingy. You know what surprises me? | O askıntı mıdır bilmiyorum. Beni şaşırtan... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That there isn't one single Korean in this whole stack. | ...şey, burada tek bir Koreli'nin olmayışı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes it's good to get away from what you know. | Bazen bildiğin şeylerden uzaklaşmak iyidir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Thirty two, powerful, successful attorney. | "32 yaşında,güçlü, başarılı avukat. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Likes to be in charge. | Dizginleri eline almayı seviyor". | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Looking for someone to fill the void in his life. | "Hayatındaki boşluğu dolduracak birini arıyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
"Only reply if you're looking for exclusivity. " | Yalnızca özel olmak istiyorsanız yanıt verin. " | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
This guy sounds needy and possessive. | Bu adam gayet ilgiye muhtaç ve fazla sahiplenen birine benziyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yup. I'll get Jack. | Ben Jack'i getireyim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we went out a few times. | Evet, birkaç kez çıktık. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
But she wasn't the one who did the breaking up. | Ama ayrılan o değildi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
And why did you end it? | Neden bitirdin peki? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Let's just say she had some repressed issues to work out... | Şöyle diyelim. Onun çözmesi gereken bastırılmış bazı sorunları vardı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...and I wasn't interested in helping her. | Ben ise ona yardım etmeye hiç hevesli değildim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna like it, I promise. | Hoşuna gidecek. Söz veriyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay, get the hell off of me. Get me out of these things. | İn üzerimden! Çıkar şunları! | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Brad, it's a game. A little pain, a lot of pleasure. | Bu bir oyun. Azıcık acı, bir sürü zevk. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so. Untie me. Now. | Hiç sanmıyorum. Hemen çöz beni. Hemen! | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What are you, some kind of freak? | Sen deli misin? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look, I was just trying to have a little fun. | Sadece biraz eğlenmeye çalışıyordum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I mean, it's your turn now. | Şimdi sıra sende. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You can do whatever you want to me, Brad. | Bana istediğini yapabilirsin Brad. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You can even hurt me if you want to. | Hatta istersen bana acı verebilirsin. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, listen, you're a really interesting girl... | Dinle, sen gerçekten... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...but I don't think we should see each other anymore. | ...çok ilginç bir kızsın. Ama artık görüşmesek iyi olur. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You know, in some alternate universe, it might have been hot. | Başka bir gezegende olsaydık, bu çok ateşli olabilirdi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
But she had this look of desperation in her eyes... | Ama gözlerinden çaresizlik okunuyordu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...like she really wanted me to hurt her. | Sanki ona gerçekten acı vermemi istiyordu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |