Search
English Turkish Sentence Translations Page 181636
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...had to be angry enough to take that revenge. | ...alacak kadar kızmış demektir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Someone with a serious grudge. Maybe someone she dated. | Birisi büyük bir kin beslemiş. Belki çıktığı biridir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Maybe someone she dated and rejected. | Belki de önce çıkıp sonra reddettiği biridir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Your secretary told us... | Sekreterin bize geçen hafta Gavin'in... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...that she took a trip to Gavin's Garage last week. | ...Garajı'nı ziyaret ettiğini söyledi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That was the same date this ad was put up. | Bu ilan da o tarihte yayınlanmış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The day you put up that ad. | Yani senin yayınladığın tarih. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Your secretary said Wendy stopped by your office... | Sekreterin ayrıca, Wendy'nin kaybolmadan... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...the day before she disappeared, and she was distressed... | ...önce senin ofisine geldiğini söyledi. Çok huzursuzmuş ve seninle... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...and she really, really needed to talk to you. | ...konuşması gerekiyormuş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It must have slipped your mind. | Herhalde seninle konuştuğumuzda aklından çıkmış olmalı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't have to sit here and listen to this, not without an attorney. | Bunları dinlemek zorunda değilim. Avukatım olmadan dinlemem. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We've already got you for cyberstalking. | Senin interneti kötüye kullandığını tespit ettik. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That's a felony. You're looking at a lot of jail time. | Bu bir suçtur. Uzun süre hapis yatarsın. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look, I don't know where she is, okay? She's not into S & M. | Onun nerede olduğunu bilmiyorum. Ama sadomazoşist değildi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Listen, if anyone was playing games, it was you. | Oyun oynayan biri varsa, o sendin. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So she found out about the ad and she confronted you. | Kız ilanı buldu ve seninle yüzleşmeye geldi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Am I correct? | Haklı mıyım? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I called her right after I put it up, okay? | İlanı yayınladıktan sonra onu ben aradım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I told her I found the ad. | Ona ilanı bulduğumu söyledim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I said I Googled her name and it came up. | Onun ismini google'da araştırınca bu ilanla karşılaştığımı söyledim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I thought she would want someone to lean on. | Bu konuda birisinden destek isteyeceğini düşünmüştüm. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Why'd she go to your office? | Neden senin ofisine geldi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She was upset about the ad. I was out at a meeting. | İlana çok sinirlenmişti. Toplantıdaydım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She left me a note... | Bana bir not bırakmış... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...told me to meet her at the Caffeinated by FIT after work. | ...ve işten sonra Caffeinated'ta onunla buluşmamı söylemiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry I missed you today. I'm sorry for not calling first. | Bugün seninle görüşemediğim için özür dilerim. Gelmeden önce aramadığım için ben özür dilerim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
But I didn't know where else to go. It's fine, Wendy. | Başka nereye gideceğimi bilemedim. Sorun değil Wendy. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you tell me what happened? | Bana olanları anlat. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I went to Gavin's Garage and made them take down the ad. | Gavin'in Garajı'na gittim ve ilanı kaldırmalarını sağladım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
But it's been up for two days. | Ama ilan iki gündür oradaymış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
And I'm terrified to go home. | Eve gitmeye korkuyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I've already had two guys knock on my window... | Şimdiden iki adam penceremi tıkladı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...and I keep getting these disgusting phone calls. | Sürekli iğrenç telefonlar alıyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That idiot at Gavin's Garage let someone put up that ad... | Gavin'in Garajı'ndaki aptal herif birisinin böyle bir ilanı... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...and he needs to pay. | ...yayınlamasına izin verdi. Bunun bedelini ödemesi gerek. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You probably have a very good case against them. | Onlara dava açmak için elinde güçlü bir neden var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Will you help me? Yeah, of course I will. | Bana yardım eder misin? Evet, elbette. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to meet a nice guy, you know? | Sadece iyi bir adamla tanışmak istemiştim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That's not asking too much, is it? | Çok şey istemedim, değil mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to get her attention. Yeah, well, you probably got her killed. | Sadece onun dikkatini çekmek istemiştim. Muhtemelen onun öldürülmesine neden oldun. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay. All right, thanks. Okay, bye. | Teşekkürler. Hoşça kalın. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Elena, the techs found a set of prints on Wendy Kim's back window. | Teknik, Wendy Kim'in arka penceresinde bir dizi parmak izi bulmuş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The prints match a guy named Walter Cole. | Parmak izleri Walter Cole adlı bir adama aitmiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
He lives in Brooklyn. | Brooklyn'de yaşıyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yup, Walter Cole. Thirty eight, married, no record. | Evet, Walter Cole. 38 yaşında, evli, sabıkası yok. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Let me see something. | Bir bakayım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
How'd you like to have that guy come in through your back window? | Böyle bir adamın arka pencerenden gelmesini ister miydin? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You guys are really messing me up here. My boss is gonna kick my ass. | Beni mahvediyorsunuz. Patronum canıma okuyacak. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry to inconvenience you, Mr. Cole. | Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure Ms. Kim was more inconvenienced... | Gerçi eminim Bayan Kim, penceresine... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...when you tried to climb through her window and rape her. | ...tırmanıp ona tecavüz etmeye çalıştığınızda çok daha fazla rahatsız olmuştur. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
No, that girl put an ad. | Neden söz ettiğinizi bilmiyorsunuz siz. Bu ilanı o kız vermişti. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, and you answered it. Yeah, so what? That's not illegal. | Evet, siz de yanıt verdiniz. Ne olmuş yani?Bu yasalara aykırı değil ki. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look, my wife doesn't exactly like to role play... | Eşim bu konuda örnek teşkil edecek biri değildir... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...so I gotta get my kicks elsewhere, you know? | ...ben de çözümü başka yerlerde arıyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't give a crap. What'd you do to the girl? | Eşinle ne yaptığın umurumda değil. Kıza ne yaptın? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I never touched the girl. You can ask the guy she was with. | Kıza dokunmadım bile. İsterseniz birlikte olduğu adama sorun. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What guy? Oriental guy. He answered the door. | Hangi adama? Doğulu bir adamdı. Kapıyı o açtı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look, I tried the window like the ad said, and it was locked. | İlanda denildiği gibi pencereden girmeye çalıştım, ama kilitliydi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So I went around front. | O yüzden ön tarafa geçtim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, I guess you got here first, huh? What do you want? | Anlaşılan sen önce gelmişsin. Ne istiyorsun? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She's as hot as her picture. | Resmindeki kadar seksiymiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I'll come back for some one on one, huh? | Belki sonra "teke tek" için gelirim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What? The ad, it's for sex with the girl. | Ne? Bu ilan, bu kızla seks yapmak için verilmiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's not a gangbang. All right, get lost. | Grup yapacak değiliz ya. Defol buradan. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What are you talking about? She put an ad. For sex. | Neden bahsediyorsun? İlan vermiş. Seks için. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look. Look. | Bak. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What did you do, Sun? I didn't do anything. | Ne yaptın Sun? Hiçbir şey yapmadım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Haven't you brought enough shame on our family? | Ailemizin yüzünü yeterince kızartmadın mı? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Are we so horrible that you need to whore yourself out... | Bizden kurtulmak için kötü yola düşmeyi bile tercih etmene... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...just to get away from us? | ...neden olacak kadar korkunç insanlar mıyız? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't even know what you're talking about. | Neden söz ettiğini bilmiyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What have you become? | Sen nasıl biri oldun! | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I got the hell out of there. | Sonra oradan arazi oldum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What happened to the guy? As far as I know, he stayed. | Adama ne oldu? Bildiğim kadarıyla o kaldı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Walter Cole just ID'd Jin as the guy in Wendy's apartment. | Walter Cole, Wendy'nin dairesindeki kişinin Jin olduğunu söyledi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, this is interesting, then. | Çok ilginç. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Jin has worked at his parents' deli since he was a kid, okay? | Jin çocukluğundan beri ailesinin şarküterisinde çalışmış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
After he graduated from Fordham, he borrowed money from his family. | Fordham'dan mezun olmuş. Ailesinden borç alıp... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Invested in two delis in the boroughs. One of the delis was wiped out by a fire. | ...iki şarküteriye daha yatırım yapmış. Şarküterilerden biri yangında... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The other one never really got off the ground. | ...kül olmuş. Diğeri ise hiç iş yapmamış. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What year? 2002. | Hangi yıl? 2002. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Jin's E ZPass registered a toll from the Midtown Tunnel... | Otomatik geçiş kartına göre... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...after 11 p. m. On the DOD. | ...Jin, saat 11'den sonra Midtown tünelinden geçmiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
He could've been heading back to the deli. | Şarküteriye geri dönüyor olabilir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Let's go see him. | Gidip onunla konuşalım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. Hey, Jin. | Teşekkürler. Merhaba Jin. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Couple of our agents checked out your parking garage. | Ajanlarımızdan ikisi senin garajını aradı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
They found this in a dumpster. | Bunu çöpten buldular. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm willing to bet that it fits the security system inside. | Bunun içinde güvenlik sisteminin görüntüleri olduğuna bahse girerim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The one that your mom said was broken a month ago. | Annenin bir ay önce bozulduğunu söylediği sistemin. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it did. I mean it's... It's broken. | Evet, ben söyledim. Yani bozuktu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So if we take the tape to the lab and splice it together... | Bu kaseti laboratuvara götürürsek kız kardeşin hakkında... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...we're not gonna find out what happened to your sister? | ...bir şeyler bulamayacağız öyle mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
So, what do you want from me? | Benden ne istiyorsunuz? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I wanna know what you and your mom are trying to hide. | Annenle senin neyi saklamaya çalıştığınızı öğrenmek istiyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
No, my mom didn't... My mom didn't do anything. | Annem hiçbir şey yapmadı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You know what I'm gonna do? I'm gonna bring her in. | Ne yapacağımı biliyor musun? Onu buraya getireceğim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Because I wanna know why she lied to me about the security cameras. | Çünkü güvenlik kameraları hakkında neden bana yalan söylediğini merak ediyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |