• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181600

English Turkish Film Name Film Year Details
That is a fantastic idea. Bu mükemmel bir fikir. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You're starting to think like an FBI agent. Şimdiden bir FBI ajanı gibi düşünmeye başladın. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Thanks, Eli. Thank you. Teşekkürler, Eli. Teşekkür ederiz. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I've got Rachel's credit card bills here. Rachel'ın kredi kartı faturalarını aldım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Looks like the mystery flowers? O gizemli çiçekleri... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She sent them to herself. ...kendi sipariş etmiş. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Okay, that was Roosevelt Island. They checked their call log. Roosevelt Adası ile konuştum. Arama kayıtlarını kontrol ettiler. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
The convict who called Rachel was a Roger Kilburn. Rachel'ı arayan mahkum Roger Kilburn adında biriymiş. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
A.k. a. "Pookie Bear. " Nam ı diğer, "Ayıcık Pookie. " Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Was there five years for assault with a deadly weapon. ÖIdürücü silahla saldırıdan beş sene orada yatmış. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
He got out? Last week. Tahliye mi olmuş? Geçen hafta. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Pookie Bear? Ayıcık Pookie. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Yeah, you wanna make something of it? Evet, bundan bir anlam mı çıkarmak istiyorsun? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What, are we in grade school? İIk okulda mı sandınız kendinizi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Taking offense at everything. Her şeye alınıyorum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
It's my main issue presently. Şu sıralar en büyük sorunum bu. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But just so you know, I didn't pick "Pookie Bear," she did. Ama bilin diye söylüyorum, Ayıcık Pookie'yi ben seçmedim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She did. Why were you calling Rachel? O seçti. Rachel'ı neden arıyordun? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
To say thank you. Teşekkür etmek için. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What, for how her tax dollars provided you with such nice accommodation? Onun ödediği vergiler sana rahat bir konaklama imkanı sunduğu için mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Your cynicism is making me uncomfortable. Alaycı üslubunuz beni rahatsız ediyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Oh, I'm really sorry, Pookie. Çok özür dilerim, Pookie. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I called her to thank her for helping me figure out... Onu aradım çünkü hapisteyken nasıI iyi bir baba olabileceğim konusunda... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...how to be a good dad from prison. ...bana yardım ettiği için teşekkür etmek istedim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
When I got sent away, my son was 4, my wife was pissed. Hapise girdiğimde oğlum dört yaşındaydı ve eşim çok kızgındı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I didn't have the emotional vocabulary to process my true feelings. Gerçek duygularımı göstermem için yeterli "duygusal söz dağarcığım" yoktu. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
And a newspaper column fixed it? Gazetedeki köşe yazısı bunu düzeltti mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Wasn't the column. Köşe yazısı değil. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She took a personal interest in me, wrote all the time. Rachel benimle özel olarak ilgilendi, ve bana sürekli yazdı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I wouldn't hurt her. Ona asla zarar vermem. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Did she say anything to you over the phone... Telefonda size onun başına gelenleri... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...that might explain what happened to her? ...açıklayacak bir şey söyledi mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But while we were talking, she asked me to stop by when I got out. Ama tahliye olduğumda onu ziyatet etmemi istedi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Some people like apple, some like pecan, others, blueberry. Bazı insanlar elmalıyı, bazıları fındıklıyı, bazıları da yaban mersinliyi sever. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So I brought blueberry, but they're not in season, so they're frozen. Ben sana yaban mersinliyi getirdim. Ama Mevsimi olmadığı için... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I love pie of any kind. Turtaya bayıIıyorum, her türüne. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So how's your son? Oğlun nasıI? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
He's cute. And smart. Nothing like his dad. Çok tatlı. Çok da zeki. Babasına hiç çekmemiş. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You're smart. Right. Sen de zekisin. Tabii. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I ought to bring you on job interviews. İş görüşmelerine giderken seni de yanımda götürmeliyim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
That may be a little difficult. Bu biraz güç olabilir. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Oh, yeah, sorry. Evet, afedersin. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Don't be silly. Let me get you some milk. Saçmalama. Dur sana süt getireyim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No, I can imagine that it's hard for you to understand after being in prison... Hapisten çıkmış biri olarak benim neden içeride kalmayı... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...why I would stay here if I don't even need to. ...tercih ettiğimi anlamak sana güç geliyordur. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
That's one of the reasons I wanted to see you, Roger. Seni görmek istememin nedenlerinden biri de buydu, Roger. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Hey, you can call me Pookie Bear if that helps. İstersen bana Ayıcık Pookie diyebilirsin. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I need a favor, Pookie Bear. Senden bir iyilik istiyorum, Ayıcık Pookie. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Anything. I'd do anything for you. Ne olursa. Senin için her şeyi yaparım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I need a gun. Think you can get me one? Bir silaha ihityacım var. Bana bulabilir misin? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Well, I... Probably, but I'd rather not. Şeyy, muhtemelen, ama bulmayı istemem. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I haven't been out there in a long time, and everything out there scares me. Çok uzun zamandır hiç dışarı çıkmadım, ve dışardaki her şey beni korkutuyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
And I wouldn't ask you this if it wasn't really, really important. Gerçekten çok önemli olmasaydı senden böyle bir şey istemezdim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
How could I say no? NasıI hayır diyebilirdim ki? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So I got her a small one. Bu yüzden ona küçük bir silah aldım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I assume finding Rachel is more important than busting Pookie Bear. Rachel'i bulmak, Ayıcık Pookie'yi hapise tıkmaktan önemlidir sanırım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She say where she was going or what she needed the gun for? Nereye gideceğini yada silaha neden ihtiyaç duyduğunu söyledi mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Nope. And I asked. Hayır. Üstelik sordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Where were you this morning, Mr. Bear? Bu sabah neredeydiniz, Bay Ayıcık? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
With my son, Caleb. Oğlum Caleb ile birlikteydim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
His mom will tell you. Annesi size söyleyecektir. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Okay, thanks. Yeah. Tamam, teşekkürler. Evet. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
They've checked every delivery service within a 20 block radius. Yirmi blok yarı çapındaki alanda paket servisi yapan her yeri araştırdılar. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
None of them wear orange. Hiçbiri turuncu giymiyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I tell you, agoraphobia, it's so bizarre. Bir şey söyliyeyim mi, agorafobi çok tuhaf bir şey. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Well, when I was a kid, I was afraid of tomatoes. Ben küçükken domatesten korkardım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Tomatoes? Domatesten mi4? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What, like they were gonna attack you? Sana saldıracaklar diye mi? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No. I just hated them. Hayır. Sadece onlardan nefret ederdim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I hated the pulpy pulpiness. I hated everything about them. ...o etli yumuşaklığından, onlarla ilgili her şeyden nefret ederdim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I was always terrified that they were gonna end up in my food. Yemeklerimin içinden çıkacaklar diye korkardım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So would I check everything: Fruit salads, desserts, everything. O yüzden her şeyin içine bakardım. Meyve salataları, tatlılar, her şey. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Took me about 20 minutes before I could start eating. Yemeğe başlamam yirmi dakikamı alırdı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But you got over it. Ama bu korkunu aşmışsın. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Yeah, the high school cafeteria kind of shamed it out of me. evet, lise kafeteryası bundan utanmamı sağladı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I just can't really imagine what it must be like, being afraid of the whole world. Ama bütün dünyadan korkmak nasıI bir şeydir hayal bile edemiyorum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Hey, what...? What if you were afraid of the whole world? Bütün dünyadan korkuyor olsaydın... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What do you think it would it take to really drive you out of the house? ...seni evinden çıkarmayı başaracak güç ne olur du? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Agent Fitzgerald, you there? Over. Ajan Fitzgerald, orada mısın? Tamam. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Yeah, little buddy, I'm here. Over. Evet, küçük dostum. buradayım. Tamam. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I see him. Behind you. Onu görüyorum. Sizin arkanızda. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
In the green vest. Yeşil yelekli. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
That's the man that took Rachel. I got him, let's go. Rachel'ı kaçıran bu adamdı. Onu gördüm. Gidelim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Hey. FBI. Hey. FBI. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Keep your hands where we can see them. Ellerini görebileceğim bir yere koy. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Okay, Goldilocks, please, don't shoot. Tamam, sarı saçIı, ateş etme, ateş etme. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Please, don't... He's clean. Lütfen... Temiz. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What's your name? Wei Fan. Adın ne? Wei Fan. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Wei what? Wei Fan. Wei ne? Wei Fan. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
"Way Fun"? Wei Fan. "Way Fun"? Wei Fan. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Okay, Way Fun... Tamam, Way Fun... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Wei Fan. You know... All right. Wei Fan. Sen bilirsin... Pekala. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We have a witness who saw you forcibly remove Rachel Gibson... Senin Rachel Gibson'ı zorla evinden çıkardığını... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...from her apartment. Where is she? ...gören bir tanığımız var. O nerede? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I don't know. I just did what she asked me to do. Bilmiyorum. Yalnızca onun benden istediği şeyi yaptım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
What, she asked you to drag her out of her apartment? Onu dairesinden zorla çıkarmanı mı istedi? Bize bunu mu söylüyorsun. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She said she couldn't do it herself. Bunu kendi başına yapamadığını söyledi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Look, I deliver her laundry. Ben onun çamaşırlarını getiririm. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
She said to come by this morning for a little extra cash. Bu sabah fazladan para kazanmak istiyorsan bana uğra, dedi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
It's a phobia. An illness in my head. Bu bir fobi. Kafamdaki bir hastalık. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181595
  • 181596
  • 181597
  • 181598
  • 181599
  • 181600
  • 181601
  • 181602
  • 181603
  • 181604
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact