• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181604

English Turkish Film Name Film Year Details
I should've called to let you know I was gonna be late. Okay? Arayıp geç kalacağımı söylemeliydim, tamam mı? Arayıp geç kalacağımı haber vermem gerekirdi. Tamam mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It won't happen again. Bir daha olmaz. Bir daha olmayacak. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Sounds to me like you thought your wife was having an affair. Bana karınızdan şüpheleniyormuşsunuz gibi geldi. Karınızın bir ilişkisi var gibi düşünüyormuşsunuz gibi geldi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I don't know. I've always been kind of a jealous guy... Bilmiyorum. Her zaman kıskanç bir adam oldum... Bilmiyorum. Hep kıskanç bir adamdım ve... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
and I'm probably being paranoid anyway. ve muhtemelen biraz paranoyak davrandım. ...muhtemelen paranoyak olmaya başladım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The police said you were jogging around the golf course... Polis, eşiniz kaybolduğu zaman... Polis, karınız kaybolduğu sırada golf sahasının etrafında... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
when she disappeared. Is that right? golf sahasında koçtuğunuzu söyledi. Bu doğru mu? ...koştuğunuzu söyledi. Bu doğru mu? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I was supposed to be in court but the case got postponed... Aslında mahkemede olmam lazımdı ama... Mahkemede olmam gerekirdi ama duruşma ertelendi... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
so I went running. Okay. dava ertelendi bende koşuya gittim. Tamam. ...ben de koşmaya gittim. Tamam. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I want you to run a trap and trace on his phone. Telefonunu takibe almanı istiyorum. Bu telefonu dinlemeye almanızı istiyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Stick around and monitor. The phone or him? Etrafını gözetleyin. Telefonu mu yoksa onu mu? Buralarda takıl ve izle. Telefonu mu onu mu? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The press dubbed him "The Rockville Killer." Basın onu "The Rockville Katili" olarak lanse etti. Basın ona "Rockville Katili" adını vermişti. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
All his victims were female Caucasians between the age of 25 and 35. Bütün kurbanları bayan ve 25 35 yaş arası beyazdı. Bütün kurbanları 25 ila 35 yaşları arasında beyaz kadınlardı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They were all housewives, mothers... Hepsi ev kadını ve anneydi... Hepsi ev kadını, anneydi ve... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
and they were all abducted in the middle of the day while doing chores. ve hep gündüz vakti günlük işlerini yaparlarken kaçırıldılar. ...hepsi güpegündüz günlük işlerini yaparken kaçırıldılar. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He would put them in his car... Onları arabasına koyuyordu... Onları arabasına tıkıp... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
drive them to abandoned warehouses in the area... bir çeşit terk edilmiş bir depoya götürüyordu... ...onlara tecavüz ettiği ve günlerce işkence ettiği... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
where he would rape and torture them for days. ki onlara tecavüz ve işkence edebilmek için. ...etraftaki terk edilmiş depolara götürüyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Finally, he would strangle them to death. Sonunda, öldürürdü. Son olarak da onları boğarak öldürüyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He would then paint their nails, apply makeup, do their hair... Sonra mutlu bir oyuncak bebekmiş gibi... Sonra oyuncak bebekmiş gibi tırnaklarını boyayıp, makyaj yapıp... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
put them in lingerie, almost like they were dolls. tırnaklarını boyar, makyajını yapar,saçlarını düzeltirdi. ...saçlarını yapıp gecelik giydiriyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
And there would always be a tape deck... Ve arka fonda her zaman... Arkada her zaman Tchaikovsky'nin Arap Dansı'nı çalan... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
playing Tchaikovsky's Arabian Dance in the background. Çaykovski'nin Arap Dansı olurdu. ...bir kaset olurdu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Where is the beauty school dropout now? He's doing life downstate. Güzel okuldan terkimiz şu an nerede? Ömür boyu hapiste. Güzellik okulundan terk bu adam şu anda nerede? Güneyde ömür boyu hepis cezasını çekiyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
His name is Randy Thornton. Was there ever any doubt? Adı Randy Thornton. Hiç şüphe var mı? Adı Randy Thornton. Hiç şüphe var mıydı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
About what? About whether he was your guy? Ne hakkında? Sizin adam olduğuna dair? Ne hakkında? Onun adamınız olup olmadığı hakkında. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
No. What about a partner? Hayır. Peki ortak olabilir mi? Yoktu. Peki ya ortak? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Who waited 12 years to take his next victim? Gelecek kurban için 12 yıl bekleyen biri mi? Kim bir sonraki kurbanını öldürmek için 12 yıl bekler? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Maybe he didn't wait. Maybe he took his business to Jersey. Belki beklemedi. Belki işini Jersey'e taşıdı. Belki beklememiştir. Belki de işini Jersey'de sürdürmüştür. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
There was no partner. Ortağı yoktu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Well, shouldn't we at least consider it? I spent a year of my life on this case. Tamam,en azından bunu göz önünde bulunduramaz mıyız? Hayatımın çoğunu bu davaya harcadım. En azından göz önünde bulundurmamız gerekmez mi? Hayatımın bir yılını bu davaya verdim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We ran all the checks. Phone. Banking. Bütün çekleri, telefonları, bankaları araştırdık. Bütün kontrolleri yaptık. Telefon, banka. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Computer. Everything. Bilgisayar, herşeyi. Bilgisayar. Her şeyi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
And it all led to the same conclusion, that this was a solo killer. Ve hepsi aynı nihai sona ulaşıyordu. O tek başına çalışıyordu. Ve hepsi aynı sonuca vardı. Sadece tek bir katil var. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay. We've got ourselves a copycat. Tamam. Bir kopya katilimiz oldu. Tamam. Taklit cinayet işleyen bir katilimiz var. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Right. Which means we are dealing with someone of above average intelligence... Doğru. Bu da demektir ki ortalamanın üstünde zekası olan... Doğru. Bu demek oluyor ki, normalin üzerinde zekası olan... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
who is capable of researching the material, twisting the facts and... elinin altındaki herşeyi kullanabilen... ...araştırma yapabilen, gerçekleri çarpıtıp... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
incorporating it into his own scenario. Well, the husband's a lawyer. bunları kendi senaryosuna uygulayabilen biri var. Tamam, eşi bir avukat. ...kendi senaryosuna uyarlayabilen biriyle karşı karşıyayız. Kocası bir avukat. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They're usually of above average intelligence. Sort of. Onlar genelde normalin üstünde zekaya sahiptir. Kısmen. Genelde normalin üstünde zekaları olur zaten. Biraz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Has anybody been able to confirm his story... Golf sahasında koştuğunu... Golf sahasında koşma hikâyesini... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
about running around the golf course? doğrulayan birileri çıktı mı? ...doğrulayan oldu mu? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Not yet. Daha çıkmadı. Henüz değil. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Viv, I want you and Danny to dig up as much as you can on this guy. Viv, sen ve Danny'nin bu adamı olabildiğince çok incelemenizi istiyorum. Viv, Danny ile bu adam hakkında inebildiğiniz kadar derine inmenizi istiyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Martin, I want you to come with me. Martin, benimle gelmeni istiyorum. Martin, sen benimle gel. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Where are we headed? To visit The Rockville Killer. Nereye gidiyoruz? Rockville Katilini ziyarete. Nereye gidiyoruz? Rockville Katili'ni ziyarete. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We've talked to all of her girlfriends. Bütün kız arkadaşlarıyla konuştuk. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They said everything between Doris and her husband is fine. Doris ve kocasının arasının çok iyi olduğunu söylediler. Doris ile kocasının aralarının iyi olduğunu söylediler. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Let me ask you something about the old case. Sana eski dava hakkında birşey soracağım. Sana eski dava hakkında bir soru sorayım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Were there any other suspects besides Randy Thornton? Randy Thornton dışında başka şüpheliler var mıydı? Randy Thornton'un dışında başka şüpheliler var mıydı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Not that I recall. But you should ask Jack. He knows this case better than anyone. Anımsadığım kadaruyla hayır. Ama Jack'e sormalısın. Bu davayı herkesten daha iyi biliyor. Hatırladığım kadarıyla hayır. Ama Jack'e sormalısın. Davayı herkesten en iyi o biliyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I already have. I was just being thorough. You must have learned that from Jack. Sordum bile. Sadece dikkatli olmaya çalışıyordum. Bunu Jack'ten öğrenmelisin. Sordum zaten. Beni geçiştirdi. Bunu Jack'ten öğrenmiş olmalısın. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I've never seen a guy work so hard on a case or get so torn up about it. Hiç bu kadar dava üzerine eğilen ve faydası olan birini görmemiştim. Onun kadar bir dava üzerinde bu kadar çok çalışan ya da kendini paralayan birini daha görmedim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Especially that last victim. What do you mean? Özellikle o son kurban. Ne demek istiyorsun? Özellikle de son kurban. Ne demek istiyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He didn't tell you? No. Sana anlatmadı mı? Hayır. Sana söylemedi mi? Hayır. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
With the last victim, we were one hour late. One hour. Son kurbanda bir saat geçikmiştik. Bir saat. Son kurban için bir saat geç kaldık. Bir saat. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
That must have been awful. Yeah. Bu çok kötü olmalı. Evet. Korkunç olmalı. Evet. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We had drinks six months later, I could see he still hadn't gotten over it. Altı ay sonra içmek için biraraya geldik, hala üzerinden atamamıştı. Altı ay sonra içki içerken hâlâ etkisinden kurtulamadığını görebiliyordum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I haven't seen him since, but it looks to me like it still wears on him. O zamandan beri onu görmemiştim, ama hala etkisinde gibi. O zamandan beri görmemiştim ama gördüğüm kadarıyla hâlâ üzerinden atamamış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I think that's the job in general. Yeah. Bence işin genelinden. Evet. Bence bu işin doğası. Evet. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Are you sure you want me to do this? Bunu yapmamı istediğine emin misin? Bunu yapmamı istediğinden emin misin? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You're the one who has the history with this guy. Bu adamla geçmişi olan sensin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, but not a very good one. Evet, ama pek de iyi sayılmaz. Evet ama iyi bir geçmiş değil. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay. Now, listen. Tamam. Şimdi, dinle. Tamam. Dinle. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He's a classic alpha male with homophobic tendencies... Eşcinsel düşmanlığı olan klasik bir alfa erkeği... Nefretini kadınlara yönelten, homofobik eğilimleri olan... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
that have sublimated into his hatred for women. bu garezini kadınlar üzerinde kullanıyordu. ...klasik baskın erkek. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He likes to be in control. Let him. Kontrolde olmayı seviyor. Bırak öyle kalsın. Kontrolü elinde tutmayı seviyor. Bırak tutsun. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Secretly, he likes authority. Gizlice, otoriteyi seviyor. İçten içe, otoriteyi seviyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So don't take any crap from him. Not a problem. Yani palavralarını yutma. Sorun değil. Seni kafalamasına izin verme. Sorun değil. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Good luck, Clarice. İyi şanlar, Clarice. İyi şanslar Clarice. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What do you need, G Man? Ne istiyorsun, federal? Ne istiyorsun hükümet adamı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I assume you've heard that another woman's gone missing in Rockville. Bahse varım Rockville'de kaybolan yeni kadını biliyorsundur. Rockville'de bir kadının kaybolduğunu duyduğunu farz ediyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I told you guys I was innocent. Size masum olduğumu söylemiştim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Where's that douche bag Malone? Dallama Malone nerede ? Hödük Malone nerede? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I bet he's crapping his tighty whiteys right now. Eminim şu an altına yapıyordur. Bahse girerim altına sıçıyordur. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
That's funny. Çok komik. Bu komikti. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So, who the hell's Bob Sherman? Never heard of him. Peki Bob Sherman da kim? Hiç duymadım. Bob Sherman kim? Hiç duymadım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
According to the prison logbook... Ziyaretçi defterine göre... Hapishane kayıtlarına göre... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
he's the only visitor you've had in the last eight months. son sekiz aydır seni ziyaret eden tek kişi. ...son sekiz ayda seni ziyaret eden tek kişi oymuş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, that Bob Sherman. That Bob Sherman. Oh, şu Bob Sherman. Evet o Bob Sherman. O Bob Sherman mı? O Bob Sherman. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, he's my new lawyer. He's gonna get me out of here. Evet, benim yeni avukatım. Beni buradan çıkaracak. O benim yeni avukatım. Beni buradan çıkaracak. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You wanted to see the security tapes from two weeks ago? İki hafta öncenin güvenlik kasetlerini mi görmek istediniz? İki hafta öncesinin güvenlik kamerası kayıtlarını mı görmek istemiştiniz? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, thanks. Evet, teşekkürler. Evet. Sağ ol. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
From what I hear, it's a pretty airtight case. Duyduklarıma göre, mahkemede kaybedilmeyecek bir dava. Duyduğuma göre oldukça zorlu bir davaymış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I think he's got a trick or two up his sleeve. Bence bir veya iki tane elinde kozu var. Sanırım elinin altında birkaç şey var. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So how did you find this Bob Sherman? Peki şu Bob Sherman'ı nasıl buldun? Bob Sherman'ı nasıl buldun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Actually, he found me. Aslında, o beni buldu. Aslında o beni buldu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'm innocent. Yeah, right. Ben masumum. Evet, tabii. Ben masumum. Evet tabii. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Do I get my 15 minutes now? 15 dakika mı şimdi alabilir miyim? 15 dakikamı şimdi kullanabilir miyim? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, I know him. Evet, onu biliyorum. Evet tanıyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I know that Graham Spaulding came here to see you. Graham Spaulding'in buraya seni görmeye geldiğini biliyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What did you tell him? Ona ne söyledin? Ona ne anlattın? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Well, like I told your butt boy there... Şuradaki komiye de dediğim gibi... Buradaki ana kuzusuna söylediğim gibi... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
my lawyer's name is Bob Sherman. avukatımın ismi Bob Sherman. ...avukatımın adı Bob Sherman. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Ever hear of lawyer client privilege? Hiç müvekkil avukat gizliliği diye birşey duydun mu? Avukat müvekkil gizliliği diye bir şey duymadın mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'm not saying a thing. Tek kelime etmiyorum. Hiçbir şey söylemiyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I hear that you're the prison bitch to half of Cell Block C. C Bloğu Hücresinin sürtüğü olduğunu duydum. Blok C'nin orospusu olduğunu duydum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Guards tell me they hear you crying for your mother four nights a week. Gardiyanlar bana haftada dört gece annen için ağladığını söylediler. Gardiyan, haftanın dört gecesi anne diye ağladığını söyledi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I can get you transferred out of here if you tell me what I wanna know. Eğer bilmek istediklerimi söylersen seni başka bir yere transfer edebilirim. Öğrenmek istediğimi söylersen seni buradan transfer ettirebilirim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You wanna know? Bilmek ister misin? Öğrenmek mi istiyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay. I'll tell you. Tamam. Sana anlatacağım. Tamam anlatayım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181599
  • 181600
  • 181601
  • 181602
  • 181603
  • 181604
  • 181605
  • 181606
  • 181607
  • 181608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact