Search
English Turkish Sentence Translations Page 181604
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I should've called to let you know I was gonna be late. Okay? | Arayıp geç kalacağımı söylemeliydim, tamam mı? Arayıp geç kalacağımı haber vermem gerekirdi. Tamam mı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It won't happen again. | Bir daha olmaz. Bir daha olmayacak. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Sounds to me like you thought your wife was having an affair. | Bana karınızdan şüpheleniyormuşsunuz gibi geldi. Karınızın bir ilişkisi var gibi düşünüyormuşsunuz gibi geldi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I don't know. I've always been kind of a jealous guy... | Bilmiyorum. Her zaman kıskanç bir adam oldum... Bilmiyorum. Hep kıskanç bir adamdım ve... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
and I'm probably being paranoid anyway. | ve muhtemelen biraz paranoyak davrandım. ...muhtemelen paranoyak olmaya başladım. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
The police said you were jogging around the golf course... | Polis, eşiniz kaybolduğu zaman... Polis, karınız kaybolduğu sırada golf sahasının etrafında... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
when she disappeared. Is that right? | golf sahasında koçtuğunuzu söyledi. Bu doğru mu? ...koştuğunuzu söyledi. Bu doğru mu? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I was supposed to be in court but the case got postponed... | Aslında mahkemede olmam lazımdı ama... Mahkemede olmam gerekirdi ama duruşma ertelendi... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
so I went running. Okay. | dava ertelendi bende koşuya gittim. Tamam. ...ben de koşmaya gittim. Tamam. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I want you to run a trap and trace on his phone. | Telefonunu takibe almanı istiyorum. Bu telefonu dinlemeye almanızı istiyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Stick around and monitor. The phone or him? | Etrafını gözetleyin. Telefonu mu yoksa onu mu? Buralarda takıl ve izle. Telefonu mu onu mu? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
The press dubbed him "The Rockville Killer." | Basın onu "The Rockville Katili" olarak lanse etti. Basın ona "Rockville Katili" adını vermişti. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
All his victims were female Caucasians between the age of 25 and 35. | Bütün kurbanları bayan ve 25 35 yaş arası beyazdı. Bütün kurbanları 25 ila 35 yaşları arasında beyaz kadınlardı. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
They were all housewives, mothers... | Hepsi ev kadını ve anneydi... Hepsi ev kadını, anneydi ve... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
and they were all abducted in the middle of the day while doing chores. | ve hep gündüz vakti günlük işlerini yaparlarken kaçırıldılar. ...hepsi güpegündüz günlük işlerini yaparken kaçırıldılar. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He would put them in his car... | Onları arabasına koyuyordu... Onları arabasına tıkıp... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
drive them to abandoned warehouses in the area... | bir çeşit terk edilmiş bir depoya götürüyordu... ...onlara tecavüz ettiği ve günlerce işkence ettiği... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
where he would rape and torture them for days. | ki onlara tecavüz ve işkence edebilmek için. ...etraftaki terk edilmiş depolara götürüyordu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Finally, he would strangle them to death. | Sonunda, öldürürdü. Son olarak da onları boğarak öldürüyordu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He would then paint their nails, apply makeup, do their hair... | Sonra mutlu bir oyuncak bebekmiş gibi... Sonra oyuncak bebekmiş gibi tırnaklarını boyayıp, makyaj yapıp... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
put them in lingerie, almost like they were dolls. | tırnaklarını boyar, makyajını yapar,saçlarını düzeltirdi. ...saçlarını yapıp gecelik giydiriyordu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
And there would always be a tape deck... | Ve arka fonda her zaman... Arkada her zaman Tchaikovsky'nin Arap Dansı'nı çalan... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
playing Tchaikovsky's Arabian Dance in the background. | Çaykovski'nin Arap Dansı olurdu. ...bir kaset olurdu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Where is the beauty school dropout now? He's doing life downstate. | Güzel okuldan terkimiz şu an nerede? Ömür boyu hapiste. Güzellik okulundan terk bu adam şu anda nerede? Güneyde ömür boyu hepis cezasını çekiyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
His name is Randy Thornton. Was there ever any doubt? | Adı Randy Thornton. Hiç şüphe var mı? Adı Randy Thornton. Hiç şüphe var mıydı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
About what? About whether he was your guy? | Ne hakkında? Sizin adam olduğuna dair? Ne hakkında? Onun adamınız olup olmadığı hakkında. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
No. What about a partner? | Hayır. Peki ortak olabilir mi? Yoktu. Peki ya ortak? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Who waited 12 years to take his next victim? | Gelecek kurban için 12 yıl bekleyen biri mi? Kim bir sonraki kurbanını öldürmek için 12 yıl bekler? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Maybe he didn't wait. Maybe he took his business to Jersey. | Belki beklemedi. Belki işini Jersey'e taşıdı. Belki beklememiştir. Belki de işini Jersey'de sürdürmüştür. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
There was no partner. | Ortağı yoktu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Well, shouldn't we at least consider it? I spent a year of my life on this case. | Tamam,en azından bunu göz önünde bulunduramaz mıyız? Hayatımın çoğunu bu davaya harcadım. En azından göz önünde bulundurmamız gerekmez mi? Hayatımın bir yılını bu davaya verdim. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We ran all the checks. Phone. Banking. | Bütün çekleri, telefonları, bankaları araştırdık. Bütün kontrolleri yaptık. Telefon, banka. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Computer. Everything. | Bilgisayar, herşeyi. Bilgisayar. Her şeyi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
And it all led to the same conclusion, that this was a solo killer. | Ve hepsi aynı nihai sona ulaşıyordu. O tek başına çalışıyordu. Ve hepsi aynı sonuca vardı. Sadece tek bir katil var. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Okay. We've got ourselves a copycat. | Tamam. Bir kopya katilimiz oldu. Tamam. Taklit cinayet işleyen bir katilimiz var. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Right. Which means we are dealing with someone of above average intelligence... | Doğru. Bu da demektir ki ortalamanın üstünde zekası olan... Doğru. Bu demek oluyor ki, normalin üzerinde zekası olan... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
who is capable of researching the material, twisting the facts and... | elinin altındaki herşeyi kullanabilen... ...araştırma yapabilen, gerçekleri çarpıtıp... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
incorporating it into his own scenario. Well, the husband's a lawyer. | bunları kendi senaryosuna uygulayabilen biri var. Tamam, eşi bir avukat. ...kendi senaryosuna uyarlayabilen biriyle karşı karşıyayız. Kocası bir avukat. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
They're usually of above average intelligence. Sort of. | Onlar genelde normalin üstünde zekaya sahiptir. Kısmen. Genelde normalin üstünde zekaları olur zaten. Biraz. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Has anybody been able to confirm his story... | Golf sahasında koştuğunu... Golf sahasında koşma hikâyesini... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
about running around the golf course? | doğrulayan birileri çıktı mı? ...doğrulayan oldu mu? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Not yet. | Daha çıkmadı. Henüz değil. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Viv, I want you and Danny to dig up as much as you can on this guy. | Viv, sen ve Danny'nin bu adamı olabildiğince çok incelemenizi istiyorum. Viv, Danny ile bu adam hakkında inebildiğiniz kadar derine inmenizi istiyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Martin, I want you to come with me. | Martin, benimle gelmeni istiyorum. Martin, sen benimle gel. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Where are we headed? To visit The Rockville Killer. | Nereye gidiyoruz? Rockville Katilini ziyarete. Nereye gidiyoruz? Rockville Katili'ni ziyarete. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We've talked to all of her girlfriends. | Bütün kız arkadaşlarıyla konuştuk. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
They said everything between Doris and her husband is fine. | Doris ve kocasının arasının çok iyi olduğunu söylediler. Doris ile kocasının aralarının iyi olduğunu söylediler. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Let me ask you something about the old case. | Sana eski dava hakkında birşey soracağım. Sana eski dava hakkında bir soru sorayım. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Were there any other suspects besides Randy Thornton? | Randy Thornton dışında başka şüpheliler var mıydı? Randy Thornton'un dışında başka şüpheliler var mıydı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Not that I recall. But you should ask Jack. He knows this case better than anyone. | Anımsadığım kadaruyla hayır. Ama Jack'e sormalısın. Bu davayı herkesten daha iyi biliyor. Hatırladığım kadarıyla hayır. Ama Jack'e sormalısın. Davayı herkesten en iyi o biliyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I already have. I was just being thorough. You must have learned that from Jack. | Sordum bile. Sadece dikkatli olmaya çalışıyordum. Bunu Jack'ten öğrenmelisin. Sordum zaten. Beni geçiştirdi. Bunu Jack'ten öğrenmiş olmalısın. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I've never seen a guy work so hard on a case or get so torn up about it. | Hiç bu kadar dava üzerine eğilen ve faydası olan birini görmemiştim. Onun kadar bir dava üzerinde bu kadar çok çalışan ya da kendini paralayan birini daha görmedim. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Especially that last victim. What do you mean? | Özellikle o son kurban. Ne demek istiyorsun? Özellikle de son kurban. Ne demek istiyorsun? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He didn't tell you? No. | Sana anlatmadı mı? Hayır. Sana söylemedi mi? Hayır. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
With the last victim, we were one hour late. One hour. | Son kurbanda bir saat geçikmiştik. Bir saat. Son kurban için bir saat geç kaldık. Bir saat. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
That must have been awful. Yeah. | Bu çok kötü olmalı. Evet. Korkunç olmalı. Evet. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We had drinks six months later, I could see he still hadn't gotten over it. | Altı ay sonra içmek için biraraya geldik, hala üzerinden atamamıştı. Altı ay sonra içki içerken hâlâ etkisinden kurtulamadığını görebiliyordum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I haven't seen him since, but it looks to me like it still wears on him. | O zamandan beri onu görmemiştim, ama hala etkisinde gibi. O zamandan beri görmemiştim ama gördüğüm kadarıyla hâlâ üzerinden atamamış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I think that's the job in general. Yeah. | Bence işin genelinden. Evet. Bence bu işin doğası. Evet. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Are you sure you want me to do this? | Bunu yapmamı istediğine emin misin? Bunu yapmamı istediğinden emin misin? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You're the one who has the history with this guy. | Bu adamla geçmişi olan sensin. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but not a very good one. | Evet, ama pek de iyi sayılmaz. Evet ama iyi bir geçmiş değil. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Now, listen. | Tamam. Şimdi, dinle. Tamam. Dinle. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He's a classic alpha male with homophobic tendencies... | Eşcinsel düşmanlığı olan klasik bir alfa erkeği... Nefretini kadınlara yönelten, homofobik eğilimleri olan... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
that have sublimated into his hatred for women. | bu garezini kadınlar üzerinde kullanıyordu. ...klasik baskın erkek. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He likes to be in control. Let him. | Kontrolde olmayı seviyor. Bırak öyle kalsın. Kontrolü elinde tutmayı seviyor. Bırak tutsun. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Secretly, he likes authority. | Gizlice, otoriteyi seviyor. İçten içe, otoriteyi seviyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
So don't take any crap from him. Not a problem. | Yani palavralarını yutma. Sorun değil. Seni kafalamasına izin verme. Sorun değil. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Good luck, Clarice. | İyi şanlar, Clarice. İyi şanslar Clarice. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What do you need, G Man? | Ne istiyorsun, federal? Ne istiyorsun hükümet adamı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I assume you've heard that another woman's gone missing in Rockville. | Bahse varım Rockville'de kaybolan yeni kadını biliyorsundur. Rockville'de bir kadının kaybolduğunu duyduğunu farz ediyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I told you guys I was innocent. | Size masum olduğumu söylemiştim. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Where's that douche bag Malone? | Dallama Malone nerede ? Hödük Malone nerede? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I bet he's crapping his tighty whiteys right now. | Eminim şu an altına yapıyordur. Bahse girerim altına sıçıyordur. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
That's funny. | Çok komik. Bu komikti. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
So, who the hell's Bob Sherman? Never heard of him. | Peki Bob Sherman da kim? Hiç duymadım. Bob Sherman kim? Hiç duymadım. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
According to the prison logbook... | Ziyaretçi defterine göre... Hapishane kayıtlarına göre... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
he's the only visitor you've had in the last eight months. | son sekiz aydır seni ziyaret eden tek kişi. ...son sekiz ayda seni ziyaret eden tek kişi oymuş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Oh, that Bob Sherman. That Bob Sherman. | Oh, şu Bob Sherman. Evet o Bob Sherman. O Bob Sherman mı? O Bob Sherman. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, he's my new lawyer. He's gonna get me out of here. | Evet, benim yeni avukatım. Beni buradan çıkaracak. O benim yeni avukatım. Beni buradan çıkaracak. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You wanted to see the security tapes from two weeks ago? | İki hafta öncenin güvenlik kasetlerini mi görmek istediniz? İki hafta öncesinin güvenlik kamerası kayıtlarını mı görmek istemiştiniz? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, thanks. | Evet, teşekkürler. Evet. Sağ ol. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
From what I hear, it's a pretty airtight case. | Duyduklarıma göre, mahkemede kaybedilmeyecek bir dava. Duyduğuma göre oldukça zorlu bir davaymış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I think he's got a trick or two up his sleeve. | Bence bir veya iki tane elinde kozu var. Sanırım elinin altında birkaç şey var. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
So how did you find this Bob Sherman? | Peki şu Bob Sherman'ı nasıl buldun? Bob Sherman'ı nasıl buldun? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Actually, he found me. | Aslında, o beni buldu. Aslında o beni buldu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I'm innocent. Yeah, right. | Ben masumum. Evet, tabii. Ben masumum. Evet tabii. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Do I get my 15 minutes now? | 15 dakika mı şimdi alabilir miyim? 15 dakikamı şimdi kullanabilir miyim? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I know him. | Evet, onu biliyorum. Evet tanıyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I know that Graham Spaulding came here to see you. | Graham Spaulding'in buraya seni görmeye geldiğini biliyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What did you tell him? | Ona ne söyledin? Ona ne anlattın? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Well, like I told your butt boy there... | Şuradaki komiye de dediğim gibi... Buradaki ana kuzusuna söylediğim gibi... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
my lawyer's name is Bob Sherman. | avukatımın ismi Bob Sherman. ...avukatımın adı Bob Sherman. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Ever hear of lawyer client privilege? | Hiç müvekkil avukat gizliliği diye birşey duydun mu? Avukat müvekkil gizliliği diye bir şey duymadın mı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I'm not saying a thing. | Tek kelime etmiyorum. Hiçbir şey söylemiyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I hear that you're the prison bitch to half of Cell Block C. | C Bloğu Hücresinin sürtüğü olduğunu duydum. Blok C'nin orospusu olduğunu duydum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Guards tell me they hear you crying for your mother four nights a week. | Gardiyanlar bana haftada dört gece annen için ağladığını söylediler. Gardiyan, haftanın dört gecesi anne diye ağladığını söyledi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I can get you transferred out of here if you tell me what I wanna know. | Eğer bilmek istediklerimi söylersen seni başka bir yere transfer edebilirim. Öğrenmek istediğimi söylersen seni buradan transfer ettirebilirim. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You wanna know? | Bilmek ister misin? Öğrenmek mi istiyorsun? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Okay. I'll tell you. | Tamam. Sana anlatacağım. Tamam anlatayım. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |