• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181603

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm Agent Malone from the FBI. Ben Ajan Malone FBI'dan. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You wanna tell me what's going on? Neler olduğunu söylemek ister misin? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Just tell me what happened the night that Peter left. Peter'ın gittiği gece neler olduğunu anlat bana. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Come on, look, I know everything, okay? Hadi, bak herşeyi biliyorum, tamam mı? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I know about the convict, the laundry guy, the mobster. Mahkumu, çamaşırcıyı, mafya babasını. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
For somebody who's been locked in their apartment for two years... İki senedir dairesinden çıkmamış birine göre... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...your life's more interesting than mine. ...senin hayatın benmkinden çok daha ilginç. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You don't know the half of it. Fill me in. I gotta do the paperwork. Daha yarısını bile bilmiyorsun. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I was waiting for Peter to come back, and I was bowling. Peter'ın geri gelmesini bekliyordum, ve bovling oynuyordum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Eight hours I waited for Peter to come back here. Sekiz saat boyunca Peter'ın geri gelmesini bekledim. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You know what? Enough already, all right? You're trespassing. Out. Yeter ama! Başkasının mülküne izinsiz girmişsin. Çık dışarı. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Get out of there. What's wrong with you? Hemen çık oradan. Senin derdin ne? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We don't have time to discuss that. What's wrong with you? O konuyu konuşmaya yetecek vaktimiz yok. AsıI senin derdin ne? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I'm an agoraphobic. You live 15 miles from here. Ben agorafobi hastasıyım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
The only reason that you're laying here... Burada yatıyorsun... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...is because you don't know how to tell your... ...çünkü kız arkadaşına ondan hoşlandığını... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Your girlfriend that you like her. ...nasıI söyleyeceğini bilmiyorsun. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I've never been a lesbian. Daha önce hiç lezbiyen olmamıştım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
I've never been a lesbian either. Bende daha önce hiç lezbiyen olmadım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Although I did have this dream once, though. Gerçi bir keresinde bir rüya görmüştüm. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But that's a different subject. But, look, I can't help you, okay? Ama o farklı bir konu. Nen sana yardım edemem, tamam mı? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
But I have a feeling that you'll be able to figure this out. Ama bunun bir şekilde üstesinden geleceğine inanıyorum. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
So come on. Come out of there. Hadi. Çık oradan artık. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You left your apartment. I did. Dairenden çıkmışsın. Çıktım. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
For me? Benim için. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Can I go home now? Artık eve gidenbilir miyim? Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No. Excuse me, sir... Hayır. Özür dilerim. efendim... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No. Step aside. Hayır. Kenara çekil. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
No, sir, you have to stay back. Hayır, efendim, arkada kalmanız gerekiyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Let him through. Onu içeri alın. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
You Joe? Joe. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Open up the lanes. Şeritleri aç. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We're morbid, Jack. Biz ruh hastasıyız, Jack. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Unless something really bad is happening to somebody... Birilerinin başına gerçekten kötü bir şey gelmedikçe... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...it just doesn't feel like a day at the office. ...o gün çalışmışız gibi hissetmiyoruz. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Yeah, well, I'll have you know that underneath this black suit... O zaman sana şu kadarını söyleyeyim. Bu siyah takımların altında... Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
...lies an eternal optimist. ...asla iflah olmaz bir iyimser yatıyor. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Well, all I'm saying is, it's a nice change. Şunu demeye çalışıyorum. Bu güzel bir değişiklik. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
At least nobody died. Hiç değilse kimse ölmedi. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
Get out of here. Hadi gidelim buradan. Without a Trace Check Your Head-1 2006 info-icon
We're home, honey. Yeah, you're happy about that, huh? Evdeyiz tatlım. Evet, mutlu musun, hı? Eve geldik tatlım. Sevindin değil mi? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay, there you go. You play with Duckie, honey. Tamam, iste geldik. Ördeğinle oyna, tatlım. Tamam. Geldim. Sen Duckie'yle oyna tatlım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'm just gonna unload the groceries we just got. Alışveriş çantalarımızı çıkaracağım. Ben de aldıklarımızı indireyim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, it's okay, sweetie. I'm just gonna put the bags in the house. Oh, bişey yok, canım. Sadece çantaları eve bırakıp geleceğim. Bir şey yok tatlım. Çantaları eve koyacağım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It's all right, Sophie, honey. Mama's coming right back. Tamam, Sophie, tatlım. Anneciğin hemen dönecek. Bir şey yok Sophie tatlım. Anne hemen dönecek. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, they're on scene right now. I'll have them call you. Evet, şu an görüyorum. Seni aramalarını söylerim. Evet şimdi geldiler. Sizi arattırırım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They told me you were coming. How you doing? Geleceğini söylediler. Nasılsın? Geleceğini söylediler. Nasıl gidiyor? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Hey, John. How are you? Can't complain. Hey, John. Nasılsın? Şikayetçi değilim. Selam John. Nasılsın? İdare ediyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Special Agent Spade, Detective John Casey. Özel Ajan Spade, Dedektif John Casey. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Nice to meet you. It's actually chief now. Tanıştığımıza memnun oldum. Aslında şu an için şef. Tanıştığımıza memnun oldum. Aslında artık şefim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Congratulations. Well deserved, I'm sure. Tebrik ederim. Eminim hak etmişsindir. Tebrikler. Hakkettiğine eminim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You, too. I heard they got you running the department now. Sen de. Şu an departmanı yönettiğini duydum. Sen de. Seni bölümün başına geçirdiklerini duydum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Not that I'm surprised. Çok şaşırmadım. Şaşırmadım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
This guy's the real deal here. So I hear. Bu adam çok sıkıdır. Öyle duydum. Bu adam buralarda çok iyi iş çıkardı. Ben de öyle duydum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So what's going on? Doris Lovitt, 35. Mother of three. Ee neler oluyor? Doris Lovitt, 35. Üç çocuk annesi. Neler oluyor? Doris Lovitt. 35 yaşında. Üç çocuk annesi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Last time she was seen was at the checkout counter at Wal Mart 10:00 a.m. En son Wal Mart kasasından saat 10:00'da çıkarken görülmüş. En son saat 10'da Wal Mart'ın kasasında görülmüş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
10:45, next door neighbor found the baby crying in the back seat. 10:45, yan komşu arabadan bebeğin ağlama sesini duymuş. 10:45'de kapı komşusu bebeği arka koltukta ağlarken bulmuş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She's fine. Mom's nowhere to be found. O iyi. Anne hiçbir yerde bulunamadı. Durumu iyi. Annesi hiçbir yerde bulunamamış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Any indication of a struggle? Herhangi bir boğuşma izi var mı? Boğuşma izi var mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah, in the house. Vases broken. Evet, evin içinde. Vazo kırılmış. Evet. Evin içinde. Vazolar kırılmış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Groceries all over the floor. Alışveriş paketlerinin hepsi yerde. Alışverişte aldıkları yerlerde. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We're checking for prints, blood, the usual. Nothing yet. Parmak izi, kan ve bildik şeyleri arıyoruz. Daha birşey çıkmadı. Her zamanki gibi parmak izi, kan arıyoruz. Şu ana kadar bir şey yok. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What about the security system? It was cut. Peki güvenlik sistemi? Kesilmiş. Peki ya güvenlik sistemi? Kapatılmış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We got forensics working on that now. Adli tabip içerde çalışıyor. Adlı tıp üzerinde çalışıyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Is there a husband in the picture? He's in the back. He's pretty shook up. Kocası var mı? Evet arka tarafta. Biraz sarsılmış. Kocası var mı? Arkada. Şok olmuş durumda. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
A lot of people in Rockville are gonna be. Rockville'deki bir çok insan gibi. Rockville'deki birçok kişinin olacağı gibi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah. Well, it fits the profile. Evet. Profile uyuyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Caucasian. Stay at home mom. Beyaz. Ev kadını. Beyaz. Ev kadını anne. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Taken in broad daylight. Gün ışığında kaçırıldı. Gündüz vakti kaçırıldı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
John and I worked on a series of five female kidnappings here in Rockville. John ve ben Rockville'de beş kadının kaçırılması olayında çalıştık. John ve ben Rockville'deki beş kadının kaçırılması davasında çalıştık. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They all ended up dead. Çözememiştik. Hepsi ölümle sonuçlandı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Had she been moody or upset lately? Have you noticed anything different? Son zamanlarda üzgün müydü? Değişik birşey farkettiniz mi? Son zamanlarda karamsar ya da üzgün müydü? Değişik bir şey fark ettiniz mi? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
No. Everything's been fine. Hayır. Herşey güzeldi. Hayır. Her şey yolundaydı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So, do you remember anything unusual from the past few days? Peki, son birkaç gündür olağan dışı birşeyler oldu mu? Geçen birkaç günden normal olmayan bir şey hatırlıyor musunuz? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Anyone hanging around the house, strange phone calls? Etrafta dolanan birileri, yabancı telefonlar? Evin etrafında takılan biri, garip telefonlar? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Is this something to do with what happened back in '91? Bunun '91 yılında olanlarla bir alakası var mı? Bunun 91'de olanlarla bir ilişkisi var mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We're not sure. It's possible. Emin değiliz. Ama olabilir. Emin değiliz. Bu mümkün. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Didn't they catch that guy? Yes, they did. He's still in prison. Adamı yakalamamışlar mıydı? Evet, yakaladılar. Hala hapiste. O adamı yakalamamışlar mıydı? Evet yakaladılar. Hâlâ hapishanede. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Your neighbor said she heard you and your wife arguing yesterday. Komşunuz dün eşinizle kavga ettiğinizi söylüyor. Komşunuz dün sizi karınızla tartışırken duymuş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We had a slight disagreement. It wasn't a big deal. Küçük bir anlaşmazlıktı. Büyük birşey değildi. Küçük bir anlaşmazsızlıktı. Büyütülecek bir şey değildi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Can you be more specific? Daha açık olabilir misiniz? Biraz daha açık olabilir misiniz? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
My wife was supposed to be home at 2:30. Eşimin 2:30'da evde olması gerekiyordu. Karımın iki buçukta evde olması gerekiyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
When she was late, I got a bit aggravated. Biraz gecikince,sinirlendim. Geç kalınca biraz sinirlendim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, hey, where did you come from? Oh, hey, nereden geldin? Nereden çıktın sen? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
How many times do I have to ask you to go set the table, please? Sana kaç gere masayı hazırlamanı söyleyeceğim, lütfen? Kaç defa sana masayı hazırlamanı söylemem gerek? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Sorry I'm late. I went to Starbucks with Julie after class. Kusura bakma geciktim. Sınıftan sonra Julie ile starbucks ta kahve içtik. Özür dilerim geciktim. Dersten sonra Julie'yle Starbucks'a gittik. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She's definitely leaving Bryan. Hey, pumpkin. Kesinlikle Bryan'ı bırakıyor. Hey, balkabağım. Bryan'dan kesinlikle ayrılıyor. Selam tatlım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What's wrong is, I don't have 10 hands. Sadece 10 tane elim yok. Sorun 10 tane elimin olmaması. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Ten? I do this every day with two. On? Ben hergün bunları iki elimle yapıyorum. 10 mu? Bunu hergün iki elimle yapıyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What else you been doing with two hands? İki elinle başka neler yapıyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What is that supposed to mean? Bu ne demek şimdi? Bu ne demek oluyor? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
That's supposed to mean that Julie called looking for you... Demek ki Julie seni aradı... Julie seni aradı ama sen... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
and you finished coffee an hour and a half ago. ve siz kahve içmeyi bir buçuk saat önce bitirdiniz. ...kahveni bir buçuk saat önce bitirdin demek oluyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, God! Oh, God! Well, if I lied to you... Oh, tanrım! Oh, tanrım! Güzel, eğer sana yalan söylediysem... Tanrım! Tanrım! Eğer ben sana söylesem... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I wasn't lying. Yalan söylemiyordum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I went to go and get Nick's birthday present. Nick'in doğum günü hediyesini aldım. Nick'in doğum günü hediyesini almaya gittim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Really? Where is it? Gerçekten mi ? Nerede ? Öyle mi? Nerede? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They didn't have any more. Kalmamış. Ellerinde kalmamış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, God. This is insane. Oh, tanrım. Bu saçmalık. Tanrım. Bu delilik. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Look, sweetie, I'm sorry. Bak, tatlım. Çok özür dilerim. Bak tatlım. Özür dilerim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181598
  • 181599
  • 181600
  • 181601
  • 181602
  • 181603
  • 181604
  • 181605
  • 181606
  • 181607
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact