Search
English Turkish Sentence Translations Page 181595
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll do this. | Ben bu işi hallederim. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I'll get back to you. Okay, good. | Seni ararım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Viv. | Viv. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I need your help. Okay. | Yardımına ihtiyacım var. Tamam. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I have gone through all of the gang members in this neighborhood. | Bu mahalledeki bütün çete üyelerini araştırdım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I've gone through birthdays, prison numbers, apartment numbers. | Doğum tarihlerini, hapishane numaralarını daire numaralarını. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
None of them match. | Hiçbiri eşleşmiyor. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I... What am I missing here, you know? | Gözümden kaçan ne var? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
If it's some random personal code then we're completely lost. | Çünkü rastgele seçilmiş bir şifreyse bütün çabalarımız boşuna demektir. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Okay. All right, now, what about letters? | Ya harfler? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
For example, six would be M N O. | Mesela 6, MNO demek. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
All right, we got a Mike here who's listed as a member of the Tombs. | Mike var. Mezarlar'ın bir üyesi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
All right, so that would be six four... | Bu 64 olur | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Nope. Not six four. What about a Nathan? | Hayır, 64 değil. Ya Nathan? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Six two. Nope. Okay, what about a Monique? | 62 Hayır. Ya Monique? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Okay, six six... Yep, that's it. | 6,6 Evet. Bu. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Six six six four. | 6664. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Monique, we know that you paged Cole two weeks ago. | İki hafta önce Cole'a çağrı bıraktığını biliyoruz. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Triple six four spells out the beginning of your name. | 12 SAATTİR KAYIP 6664 senin adını simgeliyor. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
A lot of names start like that. | Bununla başlayan bir sürü isim var. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You're the one that was identified by the clerk at the store, Monique. | Ama şarküteri dükkanında bir tek senin yüzünü tanıdılar. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
He remembered you because you cursed him out... | Adam senin telefon ettiğini hatırladı... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...for not giving you a cigarette. | ...çünkü sana bedava sigara vermediği için ona küfretmişsin. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
They charged a buck 50 for a loosey. | Sigara için 1 Dolar 50 Sent aldılar. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
So you were there. | Yani oradaydın | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
And you did page Cole. Ain't no law against that. | Cole'a sen çağrı bıraktın. Bu yasalara aykırı bir şey değil ki. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You have beef with Cole? | Cole ile aranda bir sorun mu var? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
A fight that you wanna take to the next level? | Bir adım ileri götürmek istediğin bir kavga mı var? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do nothing to him. Did somebody get shot? | Ben ona hiçbir şey yapmadım! Birisi vuruldu mu yoksa? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
And that's why you were calling Cole, so he could come over and patch them up? | O yüzden mi Cole'a çağrı bıraktın? Gelip o kişiyi tedavi etsin diye mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
It was a 10 10. | "10'a 10" yapılmıştı. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Who got jumped in? | Kim dövdüler? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
My boyfriend, Trevor. | Erkek arkadaşım Trevor'ı. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
He got beat bad. | Çok feci dövüldü. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I didn't know who else to call. I'm glad you paged me. | Başka kimi arayabileceğimi bilmiyordum. Bana çağrı bıraktığına sevindim. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Trevor. Hey, man, look at me. Man, go away. | Trevor, bana bak! Git başımdan. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Nobody told you to come here. | Sana buraya gelmeni kimse söylemedi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, you let 10 fools beat on you for 10 minutes. Now you in a gang. | 10 salağın seni 10 dakika boyunca dövmesine izin verdin. Artık çeteye girdin. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Took it like a man. Nobody got over on me. | Bir erkek gibi dövüştüm. Kimse beni alt edemedi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but you're smarter than this, Trevor. | Ama sen zeki birisin Trevor. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
This beat down could have killed you. | Böyle bir dayak seni öldürebilirdi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
There's a lot of ways out here to die. What are you doing? | Burada ölmek için bir sürü yol var. Ne yapıyorsun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Trevor, we were working this, man. Why would you come out of the plan now? | Bunu bir şekilde yürütüyorduk. Neden şimdi plandan vazgeçtin? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I was just playing hoops. | Sadece basketbol oynuyordum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Stole the ball from this guy and he tripped. | Adamın birinden topu çaldım ve adam yere düştü. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I laughed, you know, just messing. Didn't know he was Lenox Crew. | Ona güldüm. Lenox Tayfaları'ndan olduğunu bilmiyordum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
He swore he'd kill me. | Beni öldüreceğine yemin etti. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Orlando told me if I joined, the Tombs could protect me. | Orlando, Mezarlar'a katılırsam beni koruyabileceğini söyledi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
All right. Look at me, man. | Bana bak. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I got a job, Trevor. | Bir işim var, Trevor. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
All right? I'm not packing weed... | Orlando için esrar... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...I'm not running guns for Orlando so he can get a nice new ride. | ...paketlemiyorum. Onun için kaçakçılık yapmıyorum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
It can happen. Out here? | Bu gerçek olabilir. Burada mı? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
On 115th? | 115'te mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I need an insurance policy, and you can't be it. | Benim bir sigorta poliçesine ihtiyacım var. O sen olamazsın. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Trev. | Trev! | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Yo, Trev. | Trevor! | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
No. No, don't do this. | Hayır, bunu yapma. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I ain't got no choice. | Başka seçeneğim yok. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Do you know where Trevor is now? | Trevor'ın şimdi nerede olduğunu biliyor musun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I haven't heard from him since yesterday. | Dünden beri ondan haber almadım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
His mother is out of town on a job. | Annesi bir iş için şehir dışında. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I have a key to his place. I could give it to you. | Bende evinin anahtarı var. Size verebilirim. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Apartment is clear. Told you Trevor wasn't here. | Daire temiz. Trevor'ın burada olmadığını söylemiştim size. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You could have found that out without dragging me. | Beni buraya kadar getirmeden de bunu anlayabilirdiniz. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Is he your boyfriend? Is he? Yeah. | Bu senin erkek arkadaşın mı? Evet. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Because we thought that you'd wanna help us find him. | Onu bulmamıza yardım etmek istersin sanıyorduk. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I understand you're just trying to stay out of trouble, but listen. | Beladan uzak durmaya çalıştığını... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Keeping quiet is not gonna help. | ...biliyorum, ama sessiz kalarak bunu başaramazsın. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You didn't give us the keys to the apartment... | Dairenin anahtarını sırf FBI'a iyilik yapmayı sevdiğin için... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...because you like doing favors for the FBI. | ...vermediğini biliyoruz. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Did you think we were gonna find a body here? | Burada bir ceset bulacağımızı mı sanmıştın? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Not telling us about a murder or kidnapping... | Bize cinayet ya da adam kaçırma hakkında bildiklerini anlatmazsan... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...makes you an accessory, which means you're gonna go to jail. | ...sen de suç ortağı sayılırsın. Yani çok uzun süre hapiste yatarsın. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't matter that you're 14. Do you understand that? | 14 yaşında olman bir şeyi değiştirmez. Anlıyor musun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
So... | Baştan... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...you wanna start over? | ...başlamak ister misin? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Cole was here last night. He was looking for Trevor. | Cole dün gece buradaydı. Trevor'ı arıyordu. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I gave you $ 10,000, Lando. Why not just take it? | Sana 10 bin Dolar vermiştim. Neden bunu kabul etmiyorsun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Because I changed my mind. | Çünkü fikrimi değiştirdim. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Little homey gonna make a real good soldier. | O ufaklıktan iyi bir asker olacak. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Let his cartoon watching ass fool you. | Onun o çocuksu hallerinin seni kandırmasına izin verme. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Look, come on, man. I told you what his teachers said. | Onun öğretmenlerinin neler söylediğini söyledim sana. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Only time I've heard the word "potential" used so many times... | "Potansiyel" kelimesinin bu kadar sık kullanıldığına... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...is when they was talking about your skinny ass. | ...bir tek öğretmenleri ondan bahsederken tanık oldum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Now, look, man, I'm asking you as a favor. | Senden bir iyilik istiyorum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
For old times' sake, don't do this. | Eski günlerin hatırına. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Man, why do you keep plucking at them old memory strings? | Neden eski günlerden bahsedip duruyorsun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Waking and baking, yeah, it was cool. Yeah, we were like brothers, man. | Uyanıp esrar içiyorduk. Güzeldi tabii. Eskiden kardeş gibiydik! | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
And that's the word you keep forgetting: Were. | İşte unutup durduğun kelime de bu. "Eskiden". | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Why do I owe you anything? | Niye sana bir şey borçlu olayım ki? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You jump off and now you come strutting back? | Bizden ayrıldın. Şimdi ise kasıla kasıla yürüyorsun. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Everybody all looking up at you with your fancy equipment. | Herkes senin o gösterişli ekipmanlarına gıptayla bakıyor. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Well, Trevor, that's my equipment. | Trevor da benim ekipmanım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
So you need to step off. | O yüzden bu işe karışmamalısın. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Look, Trevor has a chance. Let him take it. | Trevor'ın bir şansı var. Bırak şansını değerlendirsin. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
How does that feel? | Nasıl bir his? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Your fancy training gonna save you now? | Aldığın o güzel eğitim seni kurtarabilecek mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Trev. | Trevor | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Little man. | Ufaklık | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |