• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181561

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm just going to step outside ... Hemen kapının eşiğinde olacağım... Within the Woods-1 1978 info-icon
... and shine the light into the woods. ...üstelik gün ışık da ormanı aydınlatıyor. Within the Woods-1 1978 info-icon
I won't go far. Uzağa gitmeyeceğim. Within the Woods-1 1978 info-icon
He's coming! He's coming, Scotty! Geliyor! O geliyor, Scotty! Within the Woods-1 1978 info-icon
Scotty, please, Scotty!! Scotty, lütfen, Scotty! Within the Woods-1 1978 info-icon
Please, Scotty! Lütfen, Scotty! Within the Woods-1 1978 info-icon
Quick, ... , cellar ... Çabuk, kiler... Within the Woods-1 1978 info-icon
... gun! Hurry. ...silah! Acele et! Within the Woods-1 1978 info-icon
You got to get the gun! The gun! Silahı almalısın! Silah! Within the Woods-1 1978 info-icon
You have violated the ancient ways! Sen eski gelenekleri ihlal ettin! Within the Woods-1 1978 info-icon
... and so must die ... Ve bize katılmak için de... Within the Woods-1 1978 info-icon
to join... ...ölmen gerek... Within the Woods-1 1978 info-icon
Bruce, Bruce... Bruce, Bruce... Within the Woods-1 1978 info-icon
Shelly ... Shelly... Within the Woods-1 1978 info-icon
Let's go on a picnic ... Hadi pikniğe... Within the Woods-1 1978 info-icon
Scotty ... Scotty... Within the Woods-1 1978 info-icon
and Shelly ... Shelly... Within the Woods-1 1978 info-icon
You got anything good?... Güzel şeyler getirdiniz mi? Within the Woods-1 1978 info-icon
We'll go on a picnic... Pikniğe gideceğiz... Within the Woods-1 1978 info-icon
Ben, honey, don't forget your jockstrap thing. Ben, tatlım, haya bandını unutma. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Twenty two seconds into high school and my social life is already over. Liseye başlayalı 22 saniye oldu ve sosyal hayatım daha şimdiden bitti. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dweeb, nerd, slut. Ahmak, inek, sürtük. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Super nerd. Not you, you. Süper inek. Sen değil, sen. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Zach, what's up? Nothing. What's up with you? Zach, n'aber? Aynı işte. Senden n'aber? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This is going to be our year, Benji. Sex, drugs, and rock 'n' roll. Bu yıl bizim yılımız olacak Benji. Seks, uyuşturucu ve rock'n roll. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, I'll settle for a moderate drop in public ridicule. Tabi ne demezsin kepaze olmaya da dünden razıyım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Still aiming low, huh? Still self deluded, huh? Halâ pısırıksın ha? Halâ hovardasın ha? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You really think we got a shot with all these older guys around? Bütün bu büyük çocuklar etraftayken sahiden sayı yapabileceğimizi sanıyor musun? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
These girls aren't looking for Daddy in their men. Bu kızlar babacık aramıyor dostum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That'll come later. Am I right, ladies? Bunun hiç önemi yok. Haksız mıyım kızlar? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Howdy! Howdy! Check out Sissy McPhee. Vay! Vay! Sissy McPhee'ye bak. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Looks like she made two new friends over the summer. Görünüşe bakılırsa yazın iki yeni arkadaş edinmiş. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah! Hey, guys. Selam çocuklar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Stand back as I boldly go where no man has gone before. Ben kimsenin girmediği yerlere(!) girerken geri dur dostum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just sign here. Rats have rights, too. Sadece burayı imzalayın. Farelerin de hakları var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No more dissections. Rats have rights, too. Kobaylığa hayır. Farelerin de hakları var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Please just sign here. Rats have rights, too. Lütfen burayı imzalayın. Farelerin de hakları var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just sign here. I'll sign. Sadece burayı imzalayın. Ben imzalarım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And you are? Heather. Ve sen de? Heather. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Right. Well, here's the petition. Neyse, işte dilekçe. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, dissections are terrible, especially for, Evet, kobaylık korkunç bir şey, özellikle de... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
you know, the thing getting dissected. ...bilirsin işte, şeylerin kobay olarak kullanılması. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Awesome! It's really cool to meet someone Müthiş! Senin gibi, hem de hayvanların öldürülmesine... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Like sometimes, I'm afraid to tell people that I'm the "V" word. Bazen insanlara 'V' olduğumu söylemeye korkuyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
"Virgin"? Well, I meant "vegetarian." "Virjin (Bakire) mi"? Aslında, 'Vejeteryan'ı kastetmiştim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Thanks. You've done a great thing here. Teşekkürler. İyi iş çıkardın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ben Reed. Ben Reed. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just sign here. No more dissections. Sadece burayı imzalayın. Kobaylığa hayır. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look here. Fresh meat. He's checking out lab rat girl. Şuraya bak, bir çömez. Kobaycı kızı kesiyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Maybe we should call him rat boy, huh? Hey, rat boy. Belki de ona kobaycı çocuk demeliyiz ha? Selam kobaycı çocuk. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hey, Ben, are these boys bothering you? Hey Ben, bu çocuklar seni rahatsız mı ediyor? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Guess I shouldn't be surprised. Hey, tell me, who do you prefer more, Sanırım şaşırmamam gerek. Hey söyleyin bana, hanginiz... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Bruce Wayne or his Boy Wonder? ...Bruce Wayne'i mi yoksa Harika Çocuğu mu daha çok seviyorsunuz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm guessing they both like the Boy Wonder. Sanırım ikisi de harika çocuktan hoşlanıyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Fight, fight! All right. Dövüş, dövüş! Pekâla. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Guys! Get him, man! Get him! Çocuklar! Tut şunu adamım! Tut şunu! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, my God! Get the hell off him! Oh, Tanrım! İn üstünden! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Stop it! Come on! Kesin şunu! Hadi ama! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
"I'm thinking they both like the Boy Wonder." Brilliant! "Sanırım ikisi de Harika Çocuk'tan hoşlanıyor." Dahice! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I told you this was going to be our year, Benji. Sana bu yılın bizim yılımız olacağını söylemiştim Benji. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hey, do me a solid and wake me up when Lipshutz is ready for us, okay? Hey, bana bir kıyak yap ve Lipshutz bizi çağırdığında beni uyandır tamam mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Sweetie, don't forget your meatball sandwich. Tatlım, köfteli sandviçini unutma. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You can expel me for freeing the lab rats, Laboratuvar farelerini serbest bıraktım diye kovabilirsiniz... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You're done at this school. Rats have rights. Free the rats! Bu okulda işin bitti. Farelerin hakları var, farelere özgürlük! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Don't do this to the rats! Rats have rights, too. Farelere bunu yapmayın! Farelerin de hakları var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Free the rats! Free all the rats! Fareleri özgürlük! Bütün farelere özgürlük! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Don't worry, Benji. Plenty of other fish in the sea. Tasalanma Benji. Denizde daha bir sürü balık var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
How you doing, Mrs. Washington? Nasılsınız Bayan Washington? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm going to be back for that canasta game real soon, Birazdan o canasta* oyunu için geri döneceğim. (*bir kağıt oyunu) Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What's up, Mr. Reynolds? I see the Viagra order came in today. N'aber Bay Reynolds? Bugün viagra siparişinin geldiğini gördüm. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Watch out, ladies. Hi, Zach. Dikkatli olun bayanlar. Selam Zach. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
By the way, Mrs. B, allow me to say how much I love the new robe. Bu arada Bayan B, yeni bornozunuzdan ne kadar hoşlandığımı söylememe izin verin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Parisian velour, am I right? Paris kadifesi değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You are such a flirt! That's how I roll, Mrs. B. Tam bir çapkınsın! Her zamanki halim Bayan B. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
There you are, Grandmama. İşte burdasın büyükanne. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ready for another cracking good day of chitty chat? Bir başka sohbet gününe hazır mısın bakalım? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, chit. Oh, lanet olsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Zachary, this is my step grandson Nigel. Zachary, bu benim üvey torunum Nigel. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
He's some computer whiz from England. İngiltere'de bilgisayar uzmanlığı yapıyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yes. Bristol, actually. Just off the Severn Estuary there. Evet, aslında Bristol'de. Hemen Severn Körfezi'nin yanında. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Though not really computers, mind you, Tam olarak bilgisayar değil, dikkatini çekerim... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
more mobile Internet device manufacturing, to be exact. ...daha çok taşınabilir internet cihazları üzerine, doğru şekliyle. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
All very technical, all really rather boring, I'm afraid. Hepsi çok teknik ve gerçekten çok sıkıcı korkarım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, right o! Shall we pop outside for a little turn? Pekâlâ! Dışarda küçük bir tur atalım mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yes? Lovely. Here we go then. Right o! Evet mi? Çok iyi, öyleyse gidiyoruz hadi bakalım! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You can join us again at 6:00 and 11:00 for all the local news and weather. Bütün yerel haberler ve hava durumu için saat 6:00 ve 11:00'de bizi yine izleyebilirsiniz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Coming up next, The Return of Batman and Robin. Şimdi sırada; Batman ve Robin'in Dönüşü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
For you. Thank you. Sana gelmiş. Teşekkürler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ben Reed. Benji, it's me. Ben Reed. Benji, benim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You'll never guess what they're playing on TV right now. Televizyonda şu an neyi gösterdiklerini asla tahmin edemezsin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Zach, can this wait? I'm kind of swamped right now. Zach, bu bekleyebilir mi? Şu anda biraz yoğunum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Sure. No problem. Just call me when you get a chance. Elbette, sorun değil. Fırsatın olduğunda ara sadece. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah, will do. Later. Tamam ararım. Görüşürüz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ben, good news. The Laport brothers just jumped their bail. Ben, haberler iyi. Laport kardeşler az önce kefaletlerini artırdılar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What? How is that good news for me? Well, it's not, Ne? Bunun neresi iyi haber? Aslında değil... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
since they must be furious with you right now. ...çünkü tam şu anda sana köpürüyor olmalılar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They thought you were going to get those charges dropped. Senin o suçlamaları düşüreceğini zannediyorlardı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They shot up a deli in front of two dozen people İki düzine insanın önünde bir mezeciyi vurdular. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
simply 'cause the deli mixed up their order. Üstelik sırf siparişleri karıştırdı diye. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It's a minor miracle I got the judge to even allow a bail bond, sir. Yargıcın kefalet senedine izin vermesini sağlamam bile küçük bir mucize efendim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181556
  • 181557
  • 181558
  • 181559
  • 181560
  • 181561
  • 181562
  • 181563
  • 181564
  • 181565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact