• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181563

English Turkish Film Name Film Year Details
Watch the wind, Nigel. Rüzgâra dikkat et Nigel. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Who would talk and talk and talk. Kim şeyden konuşmak ister... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
About so big and sort of... Chop. Büyük ve çeşitli... baltalardan. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Tiny little trees. Did you see that? Şu küçük şirin ağaçları gördünüz değil mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I haven't felt a breeze like this since I tracked down Yukarı Hartum'da o korkunç gösterişli fillerin izini... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, yeah! I'm free! İşte bu! Ben özgürüm! Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
When he suggested that I am a 'tard, Bana bir ahmak olduğumu söylediğinde... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I simply felt obliged to point out the word derives from the Latin roots Ona sözcüğün latin kökenden türediğini göstermeye mecbur hissettim kendimi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
ad, "to," and mors, "death." "To death." "Ölüm" sözcüğü ve yönelme zarfı " e" ile birlikte, "ölümüne" Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Hey, boat rentals. Hey, şuna bakın kiralık botlar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You should have seen his face. Yüzünü bir görmeliydin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
So, years later my search for the perfect Gouda Neredeyse her yerdeki meşhur peynir müzelerini gezerek... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
picked up again in Belgium, of all places, ...yıllarca en iyi gouda*yı ararken... (*Lezzetli bir peynir türü) Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
where I instinctively decided to visit their famed museum of cheese. ...gezip dolaşıp yine Belçika'ya dönmüştüm. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Sounds like fun. Listen, Nigel, why don't you look into renting our gear. Komik gerçekten. Dinle Nigel, niçin etrafta kiralayacağımız şeyleri araştırmıyorsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ben and I are gonna ask around about Heather. Ben'le ikimiz de bu civarda Heather'ı gören var mı diye bakalım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Division of labors and all that. Brilliant. Brilliant. İş bölümü, işte budur. Zekice, zekice. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Remind me to tell you about my days with the Royal Bureau of Statistics. Bana hatırlatın, size büyük istatistik bürosundaki günlerimi anlatacağım daha... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
No. Don't. This will take care of mine and Zach's share of the raft rental. Hayır hayır, dur. Bu Zach ve benim bot kirasındaki payımızı karşılar sanırım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
You got the rest? Oh, absolutely. Of course. Geri kalanı için paran var mı? Elbette var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Great. Don't be silly. Oh, bollocks. Çok iyi. Oh, lanet olsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I'm terribly sorry, chaps. Üzgünüm dostlar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I think I've left all my US currency back in the city. Sanırım bütün paramı şehirde unutmuşum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This is a little bit embarrassing. Bu gerçekten utanç verici. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
This happened to me years ago in... Just... Aynısı yıllar önce yine... Sadece... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
...Dublin, I think. Fascinating. ...Dublin'de olmuştu sanırım. Çok etkileyici. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
But we really do have to get underway. Ama bizim yolumuza devam etmemiz gerekiyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Sorry, this is silly. I'm sorry. Go. Go. Üzgünüm, bu çok aptalca. Özür dilerim. Yürü, yürü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Silly me. Sorry about that. No, go. Go. Benim aptallığım, çok üzgünüm. Hayır, yürü, yürü. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Keep going. Go. Keep going. Sorry. Sorry. Sorry. Devam et, yürü, devam et. Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Ten straight hours without shutting up, and then he has no money? 10 saat hiç durmadan konuşuyor ve o kadar şeyden sonra beş parası yok mu? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Look, I know he's Heather's step brother, Dinle, biliyorum Heather'ın üvey kardeşi ama... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
but couldn't Nigel meet with a slight accident in the woods, ...Nigel ormanda küçük bir kaza geçirse olmaz mı? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
like falling on someone's knife 50 or 60 times? Yanlışlıkla birinin bıçağının üstüne 50 60 kere düşmek gibi mesela? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Benji, eyes on the prize. Benji, sonuca odaklan. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Let's ask around, see what we can find out about Heather. Hadi etrafa bir soralım, bakalım Heather hakkında ne öğrenebileceğiz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
All right. All right. All right. Pekâlâ tamam, pekâlâ. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
The only other place open is a bar. Tek açık olan yer, bar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
My kind of town. Tam benim kasabam. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That's fine. Bu harika. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nice decorating job. Vay! İyi dekorasyon. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. The way I like my women, furry and feisty. Evet. Tam sevdiğim kadınlar gibi, kürklü ve atılgan. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nothing like that first beer of the day, huh? Two Buds, please. Günün ilk birası gibi yok ha? İki bira lütfen. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Actually, make mine a coffee. Decaf. Aslında, sen bana bir kahve yap. Kafeinsiz olsun. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
One Bud and Bir bira ve... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
one coffee, decaf. ...bir kahve, kafeinsiz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
That's... That's good coffee. Bu... Bu kahve harika. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We were wondering, have you ever seen this girl before? Merak ediyorduk da, bu kızı daha önce buralarda hiç gördünüz mü? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Earthchild. Dünyaçocuğu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Earthchild? Earthchild? Dünyaçocuğu mu? Dünyaçocuğu mu? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Her hippie name. I never did learn her real name. Bu onun hippi adı. Gerçek adını hiç öğrenemedim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
She and her pal Thunderstorm came in here. O ve arkadaşı 'Fırtına' buraya gelirlerdi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Didn't like the atmosphere much. Burdaki ortamı fazla sevmezlerdi. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Earthchild and Thunderstorm, man. Dünyaçocuğu ve Fırtına, dostum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I haven't thought about them in years. Yıllardır aklıma bile gelmiyorlardı doğrusu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Talk about boner fiders. Anlat da dinleyelim şu doğa kurbanlarını... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. Too bad they're both dead. Evet. Ne yazık ki ikisi de öldüler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Dead? Dead? Öldüler mi? Öldüler mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They went deep into the woods, never came back. Ormanın derinliklerine daldılar ve bir daha geri dönmediler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, that doesn't mean that they're dead. Ama bu öldükleri anlamına gelmez ki... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
They could've moved on somewhere else. Başka bir yere gitmiş olabilirler. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. Anywhere else. Evet. Başka bir yere yani. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What part of D E D don't you understand? Ölümün neresini anlamadın? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Them woods got a reputation. O ormanın bir ünü var. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
A reputation? Ün mü? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
watching, waiting. ...izlemede, pusuda bekliyor... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
And when you least expect it... ...ve hiç ummadığın anda... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It snatch you up. ...seni yakalayıveriyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. Okay. Yeah. Great. Pekâlâ, tamam. Evet, harika. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Fine, don't believe us. İyi, bize inanmayın bakalım. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Chalk it up to the superstitious rants of a bunch of drunken yokels. Birkaç sarhoş hödüğün boş lafları deyip geçin. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Before you dismiss us completely, Bizi hiçe saymadan önce... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
just take a ponder at the wall of the dead. ...ölüler duvarının önünde dikilip biraz düşünün isterseniz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, this has all been very enlightening. Pekâlâ bütün bunlar çok aydınlatıcı oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Yeah. We wouldn't mind getting directions Evet. Ama biz Dünyaçocuğu ve Fırtına'nın... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
to where Earthchild and Thunderstorm went, ...bilirsiniz işte, öldürülmeden önce gittikleri o yöne doğru gitmeyi... Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
you know, before they were killed. ...pek dert etmiyoruz. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I've never been there myself, mind you. Oraya şahsen hiç gitmedim onu söyleyeyim. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Just going by what I heard. Sadece duyduklarımı aktarıyorum. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What's this here, "A shapely pass"? Burdaki nedir, "düzgün bir geçit mi"? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Actually, shapely ass. Aslında, düzgün bir kıç. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
When you find it, you'll know your rear. Orayı bulduğunuzda, kıçını tanıyacaksın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
I mean, near. Yani yanındakini. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Of course, by that time, you'll most likely already be dead. Tabii o sırada büyük ihtimalle ölmüş olacaksınız. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Of course. Sure. Tabii. Kesin öyle olur. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, thank you very much. This has been very informative. Pekâlâ çok teşekkürler. Bu çok bilgilendirici oldu. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We'll see you around. Yeah. Sonra görüşürüz. Evet. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Have you ever seen so many idiots in one place before? Daha önce hiç bu kadar gerizekâlıyı bir arada görmüş müydün? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Well, not outside a courtroom. Still, they seem so sure. It's... Aslında, mahkeme dışında hiç görmedim. Ama yine de çok emin konuşuyorlardı. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Come on! Creatures, wall of the dead, shapely ass? Hadi ama! Yaratıklar, ölüler duvarı, düzgün kıç? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Smile, boys. Gülümseyin çocuklar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We really need two kegs? Of course. Gerçekten iki fıçıya ihtiyacımız var mı? Elbette. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
What if something happens to the first? Peki ya birincisine birşey olursa? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Like we finish it. I guess. Bitirmemiz gibi. Olabilir. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
We're in luck, chaps. Şanslıyız çocuklar. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
It looks like it's gonna be an absolute corker. Kesinlikle harika olacağa benziyor. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Took the words right out of my mouth. Söylediklerimi bir kenara yazın. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Nigel, is all this really necessary? Nigel, bu gerçekten gerekli mi? Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Oh, you're joking. Of course. Şaka yapıyor olmalısın. Elbette gerekli. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
Papaya enzyme scrub? Oh, yes. Cilt bakımı mı? Evet. Without a Paddle: Nature's Calling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181558
  • 181559
  • 181560
  • 181561
  • 181562
  • 181563
  • 181564
  • 181565
  • 181566
  • 181567
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact