Search
English Turkish Sentence Translations Page 181525
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Two champagne cocktails, please. | İki şampanya kokteyli, lütfen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Look, they glisten. Look at them. Oh, my God. They're wet. | Baksana parlıyorlar. Şunlara bak. Tanrım! Islaklar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God. Right here. Come on, please. | Tanrım. Buraya. Hadi, lütfen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, will you look at that? | Moe, şuna bakar mısın? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Alabaster. Moe, it would've been wrong not to have a drink... | Kaymaktaşı. Moe, yaşadıklarımızdan sonra içmememiz yanlış olurdu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
When you're right, you're right. I'm not arguing. | Haklıysan, haklısındır. Tartışmıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
To you, Moe, my absolute best friend in all the world. | Sana Moe, şu dünyadaki en iyi dostuma. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
And to my best friend, Harry Valentini. | Ve en iyi dostum, Harry Valentini'ye. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
To destiny. | Alın yazısına. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
But most of all, to luck. | Hepsinden ötesi, şansa. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Okay, done. Harry, let's hit the road. Oh, no. | İşte oldu, Harry. Artık gidelim. Hayır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, don't do that. Oh, my God. | Yapma. Tanrım! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Castelo's waiting. We don't wanna... Destiny. | Bay Castelo bizi bekliyor. Geç kalmak Kader. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He was nice enough to call me personally. | Beni şahsen arayacak kadar incelik gösterdi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
So maybe we should get going. The limo is waiting. | Bu yüzden gitsek iyi olur. Limuzin bekliyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Limo's waiting. Mr. Castelo called me personally. | Limuzin bekliyor. Bay Castelo beni şahsen aradı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We should get moseying along. Last thing we wanna do... | Hemen yola çıkmalıyız. Castelo'yu... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...is get Mr. Castelo mad. We got the whole thing in the bag. | ...kızdırmak istemeyiz. Artık her şey çantada keklik. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Destiny. We don't wanna keep Mr. Castelo waiting. | Kader. Bay Castelo'yu bekletmeyelim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't worry. Want another peek at the money? | Merak etme. Paraya bir kere daha bakmak ister misin? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry, we really should get going. All right? | Harry, gerçekten gitmeliyiz. Tamam mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, you know what? | Moe, ne var biliyor musun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I think we wanna mosey through the casino. | Bence kumarhanenin içinden geçmeliyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That's very funny. You're kidding, right? | Çok komik. Şaka yapıyorsun, değil mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No, Moe. Can't you see it? | Hayır, Moe. Anlamıyor musun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This whole thing was meant to be. | Bu olay alın yazımızdı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think it's an accident that we wound up in the same hotel... | Bobby DiLea'nın sahibi olduğu otelde kendimizi bulmamızın... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...that Bobby DiLea owns, for chrissake? I'm telling you, Moe. Our luck has turned. | ...bir tesadüf olduğunu mu sanıyorsun? Sana söylüyorum, Moe. Şansımız döndü artık. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's part of the grand design. | Her şey büyük bir tasarımın parçası. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry. Wait! Wait. | Harry. Bekle! Bekle. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I don't believe you. We're home free, and you pull this? | Sana inanamıyorum. Tam paçayı yırtıyoruz, sen böyle şeyler yapıyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We could give this 250 grand to Castelo, he could still cut our balls off. | Parayı Castelo'ya verdiğimiz halde yine de toplarımızı kesebilir. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'll work this money into a million. | Parayı 1 milyona çıkaracağım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We'll get Wanda, Lil, Harry Jr. We'll clear out of here, move to Europe. | Sonra Wanda, Lil, Harry Jr.'ı alıp buradan gideriz. Avrupa'ya taşınırız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, these cocksuckers killed Marco. They shot him in cold blood. | Moe, bu adamlar Marco'yu öldürdü. Onu soğukkanlılıkla vurdular. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You wanna give my ineritance to those bastards? | Mirasımı o pisliklere vermemi mi istiyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think I don't see you? | Seni görmediğimi mi sanıyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think I don't see you over there, Santo? | Seni orada görmediğimi mi sanıyorsun, Santo? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why don't you shoot me, huh? Joey, you big fucking nobodies... | Neden beni vurmuyorsun, hah? Yersi yurtsuz... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...from nowhere. Don't listen to him, guys. | ...hiçin tekisin, Joey. Onu dinlemeyin çocuklar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We got the money to pay Castelo back. I swear. | Castelo'nun parası bizde. Yemin ederim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Go on. You ain't shit. | Hadi. Bir b.k değilsin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'm better than you. Do it! | Senden çok daha iyiyim. Yapsana! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why don't you pull the trigger. There's only 6000 people watching. | Neden tetiği çekmiyorsun? Sadece 6000 kişi bizi izliyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Go ahead, shoot me in the back, you coward bastards. | Hadi beni arkamdan vursanıza, sizi korkak herifler. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He's doesn't know what he's saying. You ain't shit! | Ne söylediğinin farkında değil. Bir b.k değilsiniz! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Speaking of shit, where's that fat hippopotamus bastard... | B.ktan söz açılmışken, birlikte takıldığınız şişko hipopotam nerede? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Is he out eating the boardwalk? Come on, hit the target. | Dışarıda kaldırımı mı yiyor? Hadi, hedefi vurun! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Look, shoot me. Come on, shoot me. Just stop. | Hadi, vurun beni. Kes şunu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'd love to, Valentini, you midget prick. These guys will really shoot. | Çok isterdim, Valentini, seni cüce pislik. Bu adamlar gerçekten ateş eder. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You got out. Will you just... | Yırttın. Artık | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Get the fuck out! I'm working this money. | Defol! Bu parayı büyüteceğim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's go. Let's go. Wait... | Hadi, gidelim. Bekle | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's go. Let's go. | Hadi, gidelim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No more bets. Here comes Mr. Lucky. | Bahisler kapanmıştır. Bay Şanslı geliyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
All right. The winner is 33, black. | Tamam. Kazanan siyah 33. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'd like $5000 in chips, please. | 5 bin dolarlık marka istiyorum, lütfen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This is my table. You heard it here. | Bu benim masam. Duydun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I am sizzling. Harry! | İçim kıpır kıpır. Harry! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry, stop! | Harry, dur! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That's it, sweetheart. | Bu kadar, tatlım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Count those babies. What, are you betting dollars? | Say bakalım. Ne, dolarla mı oynuyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Go to the slots, for crying out loud. | Oyun makinelerine git yahu! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's go. Let's go. | Hadi başlayalım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
All right, thank you very much. We're gonna make some bets now. | Pekala, çok teşekkürler. Şimdi bahisleri açıyoruz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's make some manly bets. | Erkek gibi bahis oynayalım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
A little more over there. Let's go, sweetheart. Roll that baby. | Biraz daha o tarafa. Hadi, tatlım. Gönder şunu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'm gonna kill them. | Onları geberteceğim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on, little white ball. Come on. | Hadi, küçük beyaz top. Hadi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No more bets. Come on. | Bahisler kapandı. Hadi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God. Harry, what are you doing? Shit! | Tanrım. Harry, ne yapıyorsun? Lanet olsun! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Get out of here. You jinxed me. I bet half the board, and I lost. | Defol. Uğursuzluk getirdin. Tahtanın yarısına bahis oynadım ama kaybettim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You don't know what you're doing. I want chips. | Sen ne yaptığını bilmiyorsun. Marka istiyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No, he doesn't wanna do that. Listen! You're crazy when you're like this! | Hayır, istemiyor. Dinle! Bu haldeyken aklın gidiyor! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I know you like it. You do this all the time. Look at the look in your eye! | Seni iyi tanıyorum. Bunu hep yapıyorsun. Gözlerindeki ifadeyi bir görsen! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You're not fucking holding me back no more, Moe. | Artık bana engel olamazsın, Moe. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, I'll blow your brains out. Get the fuck away from me. | Moe, beynini dağıtırım. Benden uzak dur. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's go back to the game about 200. | Oyuna geri dönelim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Just back off. You're always holding me back. | Geri çekil. Bana hep köstek oluyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I can't let you do this. I can't let you do it. | Bunu yapmana izin veremem. Bunu yapmana izin veremem. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Back off, Moe. No, I'm not gonna let you do it! | Geri çekil, Moe. Hayır, buna izin vermeyeceğim! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What, you crazy? DiLea's right there. Shut the fuck up. | Delirdin mi? DiLea orada. Kapa çeneni. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe. Don't. | Moe. Yapma. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He did it, right there! | O yaptı, işte orada! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, stop that guy! Hey, get him! | Hey, şu adamı durdurun! Yakalayın şunu! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Get him before he gets away! You! | Kaçmadan önce yakalayın! Sen! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, come on, get the guy! | Hadi, yakalayın şunu! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, Jesus. The gun. | Tanrım. Silah. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God. Get a doctor! Get a hearse. | Tanrım. Doktor çağırın! Cenaze arabası getirin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He's dead. Fuck him. | Ölmüş. Gebersin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What the hell did you do? I didn't do nothing. Dickstein shot him. | Ne yaptın sen, hah? Ben bir şey yapmadım. Dickstein vurdu onu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
There he is. There he goes. | İşte orada. Kaçıyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God. They should get him. | Tanrım. Onu yakalamaları lazım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God, Harry. | Tanrım, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry, why? | Harry, neden? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why, Harry? | Neden, Harry? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, God, Harry. | Tanrım, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Dad! No! Harry! | Baba! Hayır! Harry! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry! Come back, Harry! | Harry! Geri gel, Harry! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I love you all my life, Harry. | Seni hayatım boyunca sevdim, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |