Search
English Turkish Sentence Translations Page 181447
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're probably still hungover, Shelly. | Muhtemelen hâlâ akşamdan kalmasın, Shelly. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Crap. | Sıçayım. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Let me see his file again. | Versene dosyasına bir daha bakayım. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Yeah, they could. But they won't. It's too much work. | Evet, bırakabilirler. Ama bırakmayacaklar. Çok iş var hala. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
No, she can't. The guardian has to make all the decisions. | Hayır, yapamaz. Tüm kararları gözetici vermek zorundadır. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
It's the difference between a babysitter and a parent. | Bebek bakıcılığı ve ebeveynlik arasında fark var. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Well, that's a bummer. I wish I could do it. | Bu kötü işte. Keşke ben yapabilsem. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
I could use the extra 1500 a month. | Ayda fazladan 1500 doları iyi değerlendirebilirim. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Fifteen hundred dollars? Is that the commission? | 1500 dolar mı? Komisyon bu mu? | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Don't cross your feet! | Ayaklarını çaprazlama! | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Come on, let's go! Move, don't cross your feet! | Hadi! Kımıldayın, bacaklarınızı çaprazlamayın! | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
TERRY: How's the team doing? Not good. | Takım nasıl gidiyor? Fena değil. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Shit. Could we stop for a second? Yeah. | Siktir. Bir saniye durabilir miyiz? Evet. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
You're running good, buddy. You're kicking my ass. | İyi koşuyorsun dostum. Beni alt ediyorsun. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
You gotta be kidding me. | Şaka yapıyor her halde. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
What? Lori. Texting me at 7 in the morning... | Ne oldu? Lori. Sabahın 7'sinde mesaj atmış... | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Do you? No! I want my fucking house back! | İstiyor musun? Hayır! Evimi geri istiyorum! | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Guy I hired? Yeah. | Tuttuğum adamla mı? Evet. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Scumbag's probably walking around my house wearing his tool belt. | O şerefsiz alet kemerini takmış evimin içinde dolanıyordur. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Ha, ha. Take a picture. | Fotoğraf çek. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Come on, it's cold! | Hadi be, soğuk! | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
MIKE [OVER SPEAKERPHONE]: It's just one thing after another. | Her şey üst üste geliyor. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
MIKE: What? Who? | Ne? Kim? | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
TERRY: Listen to me, Mike. You listening? Mm hm. | Beni dinle, Mike. Dinliyor musun? Evet. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
TERRY: Okay, Mom. MIKE: We should go. | Tamam anne. Gitmeliyiz. | Win Win-4 | 2011 | ![]() |
Eat your breakfast. I don't like it. | Kahvaltını ye. Beğenmedim. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Okay. Yes, that is a bad word. | Tamam. Evet, kötü söz. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Okay. Bye, guys. Bye. | Peki, hoşça kalın millet. Güle güle. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
If we can't find your daughter She can't even find herself. | Eğer kızınızı bulamazsak O kendini bile bulamaz. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Okay. I'm sure that there's not. Uh... | Peki. Olmadığına eminim. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
How's the team doing? Not good. | Takım nasıl gidiyor? Fena değil. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
It's just one thing after another. | Her şey üst üste geliyor. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
It's embarrassing. It's embarrassing! | Utanç verici. Utanç verici! | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Okay, Mom. We should go. | Tamam anne. Gitmeliyiz. | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Here. You shouldn't be smoking, but if you do... | Şunu alsana. Sigara içmemelisin ama eğer içeceksen de... | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Was that Abby? | Abby miydi? | Win Win-5 | 2011 | ![]() |
Right next to ours, next to Wells Fargo! | Bizimkinin, Wells Fargo'nun yanında. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Lin McAdam! | Lin McAdam. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Plumb center! | Tam ortasından. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I wouldn't want to play my hand on borrowed money! | Borç para üzerinde oynamak istemem. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Whenever you say! | İstediğin zaman. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
All right, Dutch Henry? | Tamam mı Dutch Henry? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Looks like another miss! | Bir ıska daha gibi görünüyor. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
The boys would like to engrave your name here on the gun stock! | Çocuklar adını tüfeğin kabzasına kazımak istiyorlar. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
You mean you're pullin' out of town? Yeah. | Kasabadan gidiyor musun yani? Evet. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me! | Bu silaha sahip olabilecek başka kimseyi düşünemiyorum, ben hariç. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Fine! Fine! Thank you! | Sağ ol. Teşekkürler. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I don't know what your quarrel was before, | Daha önceki anlaşmazlığınız neydi bilmiyorum... | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
but you can add the rifle to it now! | ...ama şimdi tüfeği de ekleyebilirsin. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
You got a long memory! | İyi bir hafızan var. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
A funny man, huh? But I still want a gun! | Komik adam. Ben silah istiyorum. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Take a look! Can you read it? | Bir baksana. Okuyabilir misin? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
If you were smart, you'd do the same! | Aklın varsa sen de aynı şeyi yaparsın. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Mine doesn't come as easy as yours! | Benimki seninki kadar kolay gelmiyor. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
There's some things that even I wouldn't sell to an Indian! | Benim bile bir Kızılderiliye satmayacağım şeyler var. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
We're hungry! | Acıktık. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry! | Dodge City'ye gitmiş ve aceleyle oradan ayrılmış gibi görünüyorsunuz. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
You sellin' these? Yep! | Bunları satıyor musun? Evet. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I might even get one that was meant to kill a white woman!!! | Hatta beyaz bir kadını öldürmek için olan birini alabilirim. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
How much you got? Less than $20! | Sizde ne kadar var? 20 dolardan az. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
What'll it be? $300! | Ne kadar eder? 300 dolar. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
That you're not gonna get the price down that way! | Fiyatı aşağı çekmeyeceğini. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
We got $82! What'll that bring? | 82 dolarımız var. Ne alabiliriz? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I've heard of'em, but this is the first I see! | Duymuştum, ama bunu ilk kez görüyorum. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
The red six! | Kırmızı altı. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Might go ranchin' up Montana way! | Montana yolunda çiftlik kuracaktım. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Wiped out his whole command! | Tüm askerlerini temizlediler. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
So I see! | Anladım. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Move your king over and get 'em all up! | Papazı koy ve hepsini al. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
We've been chasin' him since since I can't remember! | Onu hatırlayamadığım bir süredir takip ediyoruz. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Might be! | Belki. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
You'll be stuck with those guns! Yeah! | Bu silahlarla ortada kalacaksınız. Evet. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
After that meal, I'm down to $80! | Bu yemekten sonra 80 dolarım kalıyor. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
That's still enough to play poker with if you fellas want cards! | Hala poker oynamak için yeter, tabii siz iskambil oynamak isterseniz. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Well, I'm not much at poker myself! | Ben pokerde pek iyi değilim. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Still, if it's only for a dollar or two | Ama sadece bir iki dolar içinse... | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Would it do any good for me to suggest that we bed down for a while? | Bir süre yatalım desem iyi olur mu? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Nope! That's what I thought! | Hayır. Ben de öyle düşünmüştüm. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
That's the reason we're goin' to Riker's! Come on! | Bu yüzden Rikers'a gidiyoruz. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good! | Acemi şansı diye bir şey duymuştum ama bu kadar iyi olabileceğini bilmiyordum. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Not till I get my gun back! | Silahımı alana kadar hayır. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Playin' table stakes, aren't we? | Para koyuyoruz değil mi? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Your bet! Give me your guns! | Senin sıran. Silahlarınızı bana verin. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I'll admit they're not Winchesters, | İtiraf etmeliyim ki Winchester değil,... | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
but everyone's a repeater, and they'll all shoot true! | ...ancak herkeste otomatik ateşli var ve iyi vuruyor. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
So it is wise to listen in silence while you wait to cheat me! | O yüzden beni kandırmaya çalışırken sessizce dinlemek çok akıllıca olur. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
To meet up with WacoJohnny Dean, | Waco Johnny Dean'le buluşmaya gitti. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Mm hmm, you were right! | Evet, haklıydın. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Thanks a lot! You've been real friendly! Let's move along! | Teşekkür ederim, çok yardımcı oldun. Haydi gidelim. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Thanks, no! We'll ride! | Hayır, teşekkürler. Yolda olacağız. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Yeah! On account that it makes much less sense! | Evet. Daha anlamsız olmasına rağmen. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
But keep your eyes open along the ridge. | Ama dağın sırtlarında dikkatli olun. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
It's the old Jameson place! About 40 miles outside ofTascosa! | Eski bir Jameson yeri. Tascosa'nın 40 mil dışında. | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Can we outrun them? | Onları geçebilir miyiz? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
I don't know! I don't know! Come on, boy! Hyah! | Bilmiyorum. Bilmiyorum. Haydi oğlum! | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
The wheel! Hyah! | Tekerlek! | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Steve, what about me? I'll get help! | Steve, ben ne olacağım? Yardım bulacağım! | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Stella, come on! Come on! | Stella, haydi! | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Mind if I help you down, ma'am? | İnmenize yardım edebilir miyim hanımefendi? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |
Do you mind if I kiss you? | Sizi öpmemin bir sakıncası olur mu? | Winchester '73-1 | 1950 | ![]() |