Search
English Turkish Sentence Translations Page 181372
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One, two, three, four, five | Bir, iki, üç, dört, beş. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Maybe you didn't hear me It's go time | Duymadın herhâlde. Zamanı geldi. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Do you actually have your dukes up? | Yumrukların havada mı senin? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah. Let me tell you something these dukes are your hazard | Bu yumruklar, senin sonun olacak. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
All right, let's do it Aah! Wait! Wait, wait. Ok | Hadi, bitirelim şu işi. Dur, dur! Bekle! | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
I can't do this I I don't want to fight you, ok? | Bunu yapamam. Seninle kavga etmek istemiyorum, tamam mı? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You're right I am a woman | Haklısın, ben bayanım. Bir bayan kadar sert olamıyorum. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You know, I once tried using an Epilady and I had to see a specialist | Bir keresinde epilatör kullanmaya çalıştım ama sonra doktora görünmek zorunda kaldım. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
There's your contract. I did it So just leave me alone, ok? | İşte kontratın. Yaptım işte. Beni rahat bırak, tamam mı? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You know, you did the right thing, Will you know, and look at the bright side | Doğru şeyi yaptın Will. Olaya iyi tarafından bak. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You know that chick I took out last night? | Dün gece yemeğe çıktığım fıstık var ya? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Nailed her | Çaktım ona. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Hey, listen, maybe after dinner I'll take you for a ride on my new bike | Yemekten sonra seni motosikletle gezdirebilirim. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
They say it's a chick magnet | Millet fıstık mıknatısı diyor ama ayrıca güvercin boku ve köpek havlaması mıknatısı. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Ok, ok, ok, ok | Tamam, tamam. Anladım. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You love the damn bike Why don't you just marry it? | Madem motosikletini bu kadar çok seviyorsun, git evlen o zaman. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Well, I would, but I'm afraid of what our kids would look like | Olabilir ama çocuklarımızın nasıl bir şey olacaklarından korkuyorum. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Are you ok? You seem a little weird | İyi misin? Biraz garip davranıyorsun. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You want to know what's wrong with me?? | Neyim olduğunu öğrenmek istiyor musun? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Karen's gift meant more to you than mine | Karen'ın hediyesi benimkinden daha çok şey ifade ediyor. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Hers got this huge reaction and what did mine get? | Onunki kocaman bir tepki gördü, peki ya benimki? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Well, Grace, it was a book | Grace, alt tarafı bir kitaptı. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
How excited could I get without looking like a geek? | İnek gibi görünmeden nasıl heyecana kapılabilirim? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Perfect So you hated it | Harika. Sen de nefret ettin. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
No, no, I loved it It's just | Hayır, çok beğendim. Grace... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
I can't read | Okuyamam. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my god. I didn't I should have known. That is so | Aman Tanrım. Tahmin etmeliydim, o çok... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
I can read You've seen me read | Okuyabilirim. Beni okurken gördün. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Look, I love the book | Bak, kitabı çok beğendim. Ve hediyemin ikinci kısmı, her ne ise... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
There is no part two | İkinci kısım yok. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
I I got you a watch and you hate watches | Sana saat aldım ama sen saatlerden nefret ediyorsun. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
So, luckily, it fits me | Şansa bak, bana uydu. Ama bu kadar, başka hediye yok. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
All I got for part two is is I love you | Sana aldığım ikinci kısım, seni seviyorum. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
That's my gift | Hediyem bu. Hızlı değil... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
it doesn't require a helmet but it's pretty powerful | ...kask gerektirmiyor ama çok güçlü bir şey, umarım beğenirsin. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
The happy dance That's the best gift I've ever gotten | Mutluluk dansı. Aldığım en iyi hediye. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
It is? | Öyle mi? Evet, başka neye ihtiyacım var? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
You are a very sweet man... | Çok tatlı birisin,... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
In clingy pants with no underwear on | ...donun olmadığı için pantolonun yapışmış, otur lütfen. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Ok, Mr. Petersen, here's the final draft of the merger agreement | Evet Bay Petersen, birleşme anlaşmasının son safhası. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
I think you'll find that everything's in order | Her şeyin ayarlandığını görebilirsiniz. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"Pursuant to standard legal codes" | Temel yasal haklar çerçevesinde... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"the party of the first part D.T. Petersen President" | ...D.T. Başkan Petersen'ın ilk kısmı... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
and Chief Executive Officer of Petersen Meats" | ...Petersen Et Ürünleri'ndeki Şef Yönetim Ofisi... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Incorporated, will hereafter be referred to as 'The Big Wiener.'" | ...şirketleşerek, ileriki zamanlarda "Büyük Sosis" olarak görülecektir. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
What the hell is this about? | Bu da neyin nesi? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"Upon completion of the merger" | Birleşmenin tamamlanışıyla... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"the base of operation for the new corporation will now" | ...yeni şirketin merkez binası... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"be located one foot inside my big, pimply ass." | ...büyük, sivilceli kıçımın içine yapılacaktır. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"Kevin Wolchek has not done his own homework since he was eight years old" | Kevin Wolchek sekiz yaşından beri kendi ödevlerini yapmıyor. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"One can only assume he received his law degree" | Söylenebilecek tek şey, kazandığı kanun mertebesinin... | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
"after consensual soft kissing with his torts professor." | ...profesörüyle anlaşarak yaptığı öpüşmeler sonucunda almış olmasıdır. | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Uh, ok, uh, can you just pardon me for, uh, one moment? | Biraz müsaade eder misiniz? | Will & Grace Past and Presents-1 | 2001 | ![]() |
Last time on Will and Grace... | Will & Grace'te geçen bölüm... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I was out last night, and I saw... | Dün gece dışardaydım ve gördüm... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
someone who is very close to a friend of mine... | arkadaşıma çok yakın olan birini... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
having an affair. | biriyle yakaladım. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I saw him on a date with a woman... | Onu bir kadınla randevuda gördüm... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
who was obviously his mistress. | kadın onun metresiydi. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Stanley Walker, you cheating piece of old man flap! | Stanley Walker, seni hayin sarkmış et parçası seni! | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
What happened to this guy Matt you keep talking about? | Şu görüştüğün Matt denen adama ne oldu? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
He sounds like dynamite. Why isn't he here? | Dinamit gibi. Neden burada değil? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I meant to mention that, Dad. We broke up. I never liked him. | Bundan bahsedecektim baba. Biz ayrıldık. Onu hiç sevmemiştim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
You never met him. I don't have to meet him. | Onunla hiç tanışmadın. Onunla tanışmak zorunda değilim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Any guy can't make it work with you, there's something wrong with him. | Eğer biri seninle iyi anlaşamıyorsa inan bana sorun ondadır. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
My dad had never said anything that sweet to me. | Benim babam bana hiç böyle tatlı birşey söylemedi. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
The last time I was home he turned around from his "Kojak" rerun... | Geçen eve gidişimde "Kojak" dizisinin tekrar bölümü bırakıp etrafımda döndü... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
and told me I looked like a hooker in that tube top. | ve bana açık bluzumla bir fahişe gibi göründüğümü söyledi. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
That's a good story... | Güzel hikaye... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I found out a year ago my miserable homophobic father... | Geçen yıl kötümser homofobik babamın aslında... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
is really my miserable homophobic stepfather, and I have no idea who my real dad is. | kötümser üvey babam olduğunu öğrendim, ve gerçek babamın kim olduğunu bilmiyorum. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Don't play the distant daddy game with me, girly. I'll kick your ass every time. | Bana bu uzak baba rolünü oynama, kızım. Her seferinde kıçını tekmelerim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
What's cookin', good lookin'? | Ne pişiriyorsun, güzel şey? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Whenever my dad goes to a restaurant he always says the same thing. | Babam ne zaman bir restorana gitse hep aynı şeyi söyler. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
"God, I can make a meal just from the appetizers." | "Tanrım, sadece aperatiflerden bir yemek yapabiliyorum. " | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
So, that's what I'm making him: a meal of appetizers. | Bu yüzden ben de ona aperatiflerin yemeğini yapıyorum. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Mom never lets him eat this stuff at home. | Annem onun evde böyle şeyler yemesine izin vermez. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Why shouldn't he? | Neden yememeli? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Why not? He's a great guy. | Neden? O mükemmel bir adam. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
He is. He should have a little fun. | Öyle. Biraz eğlenebilir. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
He's having an affair. He's what? | İlişkisi var. O ne? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna say this just once. My family is not like your family. | Bunu sadece birkez söyleyeceğim. Benim ailem seninki gibi değil. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
There's certain things that we don't talk about... | Kesinlikle konuşmadığımuz şeyler vardır... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
So, if my dad says that she's a colleague, that's what she is. | Eğer babam iş arkadaşım diyorsa öyledir. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I can't stay. What? | Kalamam. Ne? | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
This business thing just came up... | Birden işim çıktı... | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
and sort of ballooned into... Give me a hug. I gotta run. | biran önce gitmem gerek... Sarıl bana. Gitmeliyim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Well, no, Dad, I just made dinner. | Ama hayır baba, yemek yaptım. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I got won tons and crab cakes and chicken drumettes. | Yengeç kekleri ve tavuk parçaları da var. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
God, I could make a whole meal out of that. | Tanrım, tüm bunlardan tüm yemeği yapabilirim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing here? I'm sorry, I gotta pee. | Ne yapıyorsun burada? Üzgünüm, işemeliyim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I couldn't wait. It was all that champagne in the limo. | Bekleyemedim. Limuzinde içtiğimiz şampanyadan olsa gerek. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
It's the room on the right. The one with the toilet in it. | Sağdaki oda. İçinde tuvalet olan. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I'm sorry, my turn. | Üzgünüm sıra bende. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna call the restaurant and tell 'em we'll be a little late. I'll be right back. | Restoranu arayıp biraz gecikeceğimizi söyleyeceğim, hemen dönerim. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Will, what you must be feeling. | Ah, Will, üzgün olmalısın. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
We're just talking about it, and then... there it is! | Bunun hakkında konuşuyorduk ve işte orada! | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
"There it is?" | "Tİşte orada?" | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
What am I supposed to say? "Who let the dogs out?" | Ne demem gerek? " Köpekleri kim saldı? mı?" | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |
She's a colleague. | İş arkadaşı. | Will & Grace Poker? I Don't Even Like Her-1 | 2001 | ![]() |