• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181371

English Turkish Film Name Film Year Details
The gift he'll always remember And because of that Hiçbir zaman unutmayacağı hediyeyi. Ve bu yüzden... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm going to kick your ass ...senin canına okuyacağım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Honey, you're scaring me a little bit Canım, beni korkutuyorsun. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm a little scared, too, Karen Ben de korkuyorum Karen... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
'cause I have never been so overwhelmed with the desire to ...çünkü canına okumayı hiç bu kadar çok... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
kick your ass ...istememiştim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Look, honey it's an attractive gay man! Bak canım, çok çekici bir gay geçiyor. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
What are you doing here? I have people coming over Ne işin var burada? Misafirlerim gelecek. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Woke up this morning with a with a in my, um... Bu sabah şeyimle uyandım... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
In your what? Neyinle? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Nothing. I just I have a bit of a and I my stomach hurts Hiçbir şey. Biraz karnım ağrıyordu. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, dear Ah canım, sende Ö.S var. O ne oluyor? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
That would be "scaredy cat syndrome." Ödleklik Sendromu. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's a strain of the fraidy cat virus was going around last summer Geçen yaz yaygın olan Korkaklık Sendromu'nun daha ağırı. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Jack Jack Bir Kewin Wolchekoskopi al, bir şeyciğin kalmaz. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm sick, ok? I have a cough, and my tummy hurts Hastayım, tamam mı? Öksürüyorum ve karnım ağrıyor. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Now, make me a grilled cheese sandwich and roll the TV in here Git bana peynirli ızgara sandviç yap televizyonu bana çevir. Dizimi izleyeceğim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hey, fellas Selam millet. Sabahları ilk olarak orta şeridi işgal etmek... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and riding it till your butt gets tired ...ve kıçınız yorulana kadar sürmek gibisi yok. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You're preaching to the choir, ok? Demek kilise korosunda vaaz veriyorsun, ha? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hey, what are you doing home? I got people coming over Evimde ne işiniz var? Misafirlerim gelecek. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Will's pretending he's sick Will, Kevin Wolchek'ten dayak yiyeceği için... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, right, that bully guy. Yeah Şu kabadayı herif. Evet. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Grace told me about "Will Woman." Grace "Will Bayan" hakkında bahsetmişti. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Which I didn't laugh at Ama ben gülmemiştim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hang in there, man Sık dişini. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Look at you I am very disappointed in you Şu hâline bak. Beni hayal kırıklığına uğrattın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You are?! Peki ya sen? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, you think I like feeling like this... Again?! Tekrar bu hisleri yaşamak hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You know, by the time I got to the fourth grade Dördüncü sınıftan bu yana... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
the guy had made me such a nervous wreck that ...adamın beni dövmediği gün olmadığı için... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I ate lunch every day with the janitor ...yemeğimi hademe odasında yiyordum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Always left there feeling better, though Orada yemek de iyiydi aslında. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Probably 'cause I was swigging kahlua out of Mr. Pang's thermos Çünkü Bay Pang'in termosuna içki katıyordum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Then why don't you do something about it?! Neden bunun için bir şeyler yapmıyorsun? Karşı koy! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Put on your pink boxing gloves and start crying Pembe boks eldivenlerini giyip ağlamaya başla. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm not a fighter, ok? I I I bruise like a summer fruit Ben boksör değilim, tamam mı? Yaz meyvesi gibi narin bir yapım var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, if you're not gonna do it for yourself, then do it for me Madem bir şeyler yapmayacaksın, ben yapayım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
And, Will, do it for every loser geek, weakling, homo, ethnic, fatty Bunu her inek, nanemolla, eşcinsel, etnik, şişko... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
smarty sitting alone under the jungle gym petrified ...altlarında taş kesilmiş çocuk merdivenleri üzerine oturan insanlar için yap ki... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
that they're gonna get beat up for being different ...farklı oldukları için dayak yesinler. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You're right Why am I putting up with this? Doğru diyorsun. Neden karşı koymuyorum? Ben çocuk değilim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm a man Attaboy! Büyüdüm artık. Yürü be koçum! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So here's what you're gonna do You're gonna get up Şimdi kalk ayağa... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You're gonna go into that office ...git o ofise... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and you're gonna beat the crap outta that guy ...ve o adamın ağzını burnunu dağıt. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You hear me? Come on! Get mad! Anladın mı? Hadi bakalım! Kızgın ol! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I am! I'm mad! Good, so what are you gonna do?! Kızgınım! Güzel, ne yapacaksın peki? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm gonna beat the crap out of him Onun ağzını burnunu dağıtacağım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Don't say it like that Say it like this... Öyle deme. Şöyle de: Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm gonna beat the crap outta that guy! O adamın ağzını burnunu dağıtacağım! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Say it! Believe it! Who we going after?! Söyle! İnan! Kimin peşindeyiz? Kevin Wolchek! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
What are you gonna do?! Beat the crap out of him! Ona ne yapacaksın? Ağzını burnunu dağıtacağım! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
And what are you gonna wear?! Jeans! No! Khakis! Ne giyeceksin? Kot pantolon! Hayır, bej pantolon! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Morning, Grace Günaydın Grace. Günaydın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Whatcha doing? N'apıyorsun? Kahve içiyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Karen, tell Bodyguard he can go I no longer plan to kick your ass Karen, korumana canını okumamla ilgili plan kurmadığımı söyle de gitsin. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Ok. Down, number five! Peki. Gidebilirsin, beş numara! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Listen, uh, why don't you head home and stand guard over the prime rib Sen gidip evin oradaki pervazları koru... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
This morning I saw Rosario giving it the glad eye ...bu sabah Rosario'nun oralara baktığını gördüm. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Little tip for Bodyguard... Koruma için ufak bir bilgi: Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Someone needs to reunite him with his estranged brother... Birilerinin ayrı kalmış kardeşiyle görüşmeleri gerekiyor... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Right Guard ...Right Guard'la. (Bir çeşit parfüm) Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So what are you doing there, honey? Ne yapıyorsun canım? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I am wrapping a present for Nathan Nathan için hediye kaplıyorum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
trying to undo what you did to me ...bana yaptığını telafi etmeye çalışıyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Refresh my drink What did I do again? İçkimi tazele. Gene ne yaptım? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You bought Nathan a motorcycle! Nathan'a bir motosiklet aldın! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm the girlfriend Kız arkadaşı benim, güya en iyi hediyeyi alacak kişi benim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and now, thanks to four credit cards 100,000 frequent flyer Miles Şimdi ise dört kredi kartımdaki 100.000 mil ve... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and an application to sell Will's sperm on the Internet, I do ...Will'in spermini internette satan program sayesinde, aldım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, honey, if it's that big a problem I could just take the motorcycle back Eğer bu kadar büyüttüysen, motosikleti geri alabilirim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, no, no, no. No need Hayır, hayır. Gerek yok. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
'Cause now I have a present that's better than yours Çünkü artık seninkinden daha bir hediyem var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, that's great Who wrote it? Harika. Yazarı kim? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's not a book Kitap değil. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's a watch a very expensive diving watch Bir saat. Acayip pahalı bir dalgıç saati. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So that if Nathan ever finds himself two,000 feet under water Eğer Nathan kendini suyun 60 metre aşağısında bulursa... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
And needs to know what time it is he ain't gonna be looking at a motorcycle ...motosiklet yerine saate bakacağını anlayacak. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, honey, I... I hope you don't feel like you have to compete with me Canım, umarım benimle rekabet etme zorunluluğu hissetmiyorsundur. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I don't I'm not competing Hissetmiyorum. Rekabet ettiğim yok. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
But if I were I'd be winning, so pfft! Eğer etseydim, çok pis yenerdim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Why, Grace Alden I can't believe what I'm hearing Neden Grace Alden? Bunları duyduğuma inanamıyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Adler Adler. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
My last name is Adler Soyadım Adler. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, that's pretty Ne güzel. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yeah, I love my new bike Yeni motoruma bayılıyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I've been riding it up and down the footpath in Central Park Central Park'taki yaya geçidinde sürüyorum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and I'll tell ya people don't like that ...şunu söyleyeyim, insanlar hiç sevmiyor. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Are you ready to go to dinner? Uh, yeah. Yeah Yemeğe gitmeye hazır mısın? Evet. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
we should get going Oh, by the way, Nathan, what time is it? Hemen gidelim. Bu arada Nathan, saat kaç? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I don't know I don't have a watch on Bilmiyorum. Saatim yok. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Really? No watch on Gerçekten mi? Saatin yok demek. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Nope Really? Yok. Gerçekten mi? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
'Cause you left it at home? Evde mi unuttun? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, I actually I don't own a watch Hayır, saatim yok. Gerçekten mi? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
But if you did, you'd probably wear it all the time, right? Eğer olsaydı her zaman takardın, değil mi? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, I hate watches Hayır, saatlerden nefret ederim. Gerç Ne? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Where you been, Woman? I need that contract right now Neredeydin Bayan? Bana derhâl kontrat lazım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, good news I got five contracts İyi haber, beş kontratım var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181366
  • 181367
  • 181368
  • 181369
  • 181370
  • 181371
  • 181372
  • 181373
  • 181374
  • 181375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact