• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181368

English Turkish Film Name Film Year Details
I am so glad you're back! Dönmene çok sevindim! Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
And I hate to do this, but I have to go. Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama gitmeliyim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I've got a brunch, and Geç bir kahvaltıya gitmem lazım. Ertelerdim ama o zaman... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Peace out. Kendine iyi davran. Evet. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I always feel nervous at customs lines. Gümrük kontrolünde bir şey yapmamış olsam da hep gerilirim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Even if I haven't done anything wrong, I still feel guilty. I don't know why. Niye olduğunu bilmiyorum. Endişelenme, tatlım. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Friend Wayne! Where you going? Dostum Wayne. Nereye gidiyorsun? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Where'd my Waynie just go? Waynie'm nereye gitti? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Um...I shouldn't be telling you this, he's being fired Bunu söylememem lazım ama rüşvet aldığı için kovuldu. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Apparently he was letting people smuggle all kinds of stuff in the country Ülkeye her türlü kaçak mal sokulmasına izin veriyormuş. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
emeralds, ivory, illegal prescription drugs. Zümrüt, fildişi, yasadışı ilaçlar. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Honey. Uh...say, is this your 100? Tatlım, baksana. Bu 100'lük senin mi? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
No. Hayır. O halde benim olmalı. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Oh...thanks! Teşekkürler. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I've got to tell you... I find these toilets that flush themselves very threatening. Sifonu kendi kendine çeken tuvaletleri çok tehlikeli buluyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
That's nice, honey. Ne hoş, tatlım. Dinle. Gümrüksüz bölüme gidip çocuklara sigara... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I mean, Josh is really Grace, we've been through this already. Josh gerçekten... Grace, bunları konuştuk. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I'm telling you, Ben is the one you should be with. Ben'le olmalısın. Doğru, tabii ki. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Besides, there's something about Josh... I don't I can't put my finger on it. Ayrıca, Josh'ta bir şey var. Ne olduğunu çıkartamıyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
But Will thinks I should dump Ben. Ama Will, Ben'i terk etmem gerektiğini düşünüyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Why are you even listening to him? Onu niye dinliyorsun ki? Yani Will, düzgün düşünemiyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You cannot have that much fat sucked out and function normally. O kadar yağını aldırıp, üstüne normal işlevlerini sürdüremezsin. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I'm telling you, Ben is the way to go. Söylüyorum, doğru kişi Ben. Haklısın. Ban da öyle geliyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You are so good at this. Bu konuda çok iyisin. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Who's my good boy? Who's my good boy?! Hani benim güzel oğlum! Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
So, what are you reading? Pekala, ne okuyorsun? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Ooh, he's cute. Adam tatlıymış. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
"Texas to execute another inmate." "Teksas, bir mahkumu daha idam ediyor. " Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I do love them bad boys. Kötü çocuklara bayılıyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Well, you can read it later when I line your cage with it. Gazeteyi kafesinin yerine serdiğim zaman okuyabilirsin. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Ooh. Barracuda. What crawled up your culottes? Barakuda! Kuyruğunu kim kesti? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Nothing crawled up my culottes. Kimse kuyruğumu kesmedi. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
It's just that you're two inches from my ear polluting my brain with your inane ramblings Sadece tepemde boş konuşarak ve nonoş bir sincap... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
and buzzing through those chips like some queer gopher. ...gibi kıtır kıtır cips yerken çıkardığın seslerle gürültü kirliliği yaratıyorsun. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
All right, I get it. I get it. Tamam, anladım. Bunun sebebi ameliyat. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You know, Grace told me her mom was a little testy, too, after her first... Grace, annesinin de ilk şeyinden sonra hırçınlaştığını söylemişti. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
No, no, no. I'm not testy. Hayır, hırçınlaşmadım. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What are you talking about? Bobbi Adler never had a face lift. Tamam mı? Hem ne diyorsun sen? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
She told you her mom had a face lift? Annesinin yüzünü gerdirdiğini mi söyledi? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Of course I knew that. Elbette biliyordum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I just didn't think it was something that she would tell you. Sadece sana söyleyeceği türden bir şey olduğunu düşünmemiştim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
If you knew that, then why did you just say you didn't? Madem biliyordun, niye yüzünü gerdirmedi dedin? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You know what? Forget it. Biliyor musun, unut gitsin. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Just take your crayons and go practice your lower case letters. Git pastel boylarını al da küçük harflerin yazılışını çalış. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Hey, don't go ridin' around on your huffy bike Hey! Grace, sana söylemediği şeyleri bana söylüyor diye çirkinleşme. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Grace doesn't tell you anything. Grace, sana bir şey anlatmıyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Ah...Sure, she does. Yeah. Elbette anlatıyor. Sen yokken beraber çok vakit geçirdik, bayım. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I bet you I know more about Grace than you do. Bahse varım Grace hakkında senden çok şey biliyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I am not gonna play that game with you. Seninle bu oyunu oynamayacağım. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What's her middle name? Grace'in göbek adı ne? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
That's easy. It's... Bu çok kolay. Sa...Jam... Anlayamadım, ne? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
It's...ja..sam. Ja...Sam Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Did you say julia? Julia mı dedim? Evet, öyle dedim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Well, it's not. It's Elizabeth. Ama değil, Elizabeth. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Because her mother loves Elizabeth Taylor. Çünkü annesi Elizabeth Taylor'ı seviyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Ok. What was her saddest childhood moment? I don't know. Peki, çocukluğunun en mutlu anı neydi? Bilmiyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
When she discovered that hamsters can't fly. Hamster'ların uçmadığını öğrendiği zaman. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What was her nickname in junior high? Orta okuldaki takma adı neydi? Bilmiyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What was her first method of birth control? İlk doğum kontrol yöntemi? Bilmiyorum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What does she want name her first daughter? Ha! It's.. İlk kızına vermek istediği isim? Bu... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Lilly! Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Spelled with 2 Ls but still pronounced lily. İki "L" ile yazılacak ama Lily diye söylenecek. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Lilly. Yes! Lilly mi? Evet, büyük büyükannesinin adı. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
But you didn't know that, did you?! Ama sen bunu bilmiyordun, değil mi? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
This is stupid. Get away from me! Saçmalık bu. Git başımdan. Ay, pek üzüldü. Ne acıklı! Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Poor Will just found himself � pied de terre Zavallı Will, kendine kırık kalpler sokağında bir yer buldu. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Your mother took the straps off your bed about 20 years too early. Annen seni kundaktan 20 yıl erken çıkartmış. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Oh, it was ok. It was mostly business. Fena değil. Genelde işle uğraştık. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Stan gave me a monkey, though. Heh heh. Sweet little thing. Gerçi Stan Bana bir maymun hediye etti. Tatlı bir şey. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Bit of a biter. Biraz ısırıyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Gave Rosario a nasty little ass hickey! Rosario'ya bir kaç parmak attı. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I've been getting these shooting pains. Buralarıma sancılar giriyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Well, have you done anything unusual since you've gotten home? Döndüğünden beri sıra dışı bir şey yaptın mı? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Eaten? Loved? Worked? Yemek mi yedin? Sevgi mi gösterdin? Çalıştın mı? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Well, let me see. Bir düşüneyim. Uçaktan indik, valizleri aldık. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Rosario took the fall for some black pearls I was smuggling. Rosario, kaçırdığım siyah incileri için suçu üstlendi. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I went home, greeted the kids warmly over the intercom.... Eve gittim. Görüntülü telefondan samimice çocukları kucakladım. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Yeah. She's in a holding cell in Queens! Ha ha ha ha Evet, Queens'te bir nezarethanede. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Wait! Wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. Dur, dur bir dakika. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Because of something you did, Rosario was arrested? Senin yaptığın bir şey yüzünden Rosario mu tutuklandı? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Honey, who gives a crap about my maid? My tummy hurts! Tatlım, hizmetçi kimin umurunda? Karnım ağrıyor. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Have you noticed that every time I mention her name you grab your stomach? Onun adını her andığımda karnını tuttuğunu fark ettin mi? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What? Whose name? Ne? Kimin adı? Rosario, Rosario, Rosario. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What?! Ne? Suçluluk. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Ok. Jumping ahead. An emotion is something that I Ay, dur. Bodozlama girdim. Duygu... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
It's one of those touchy feely words that people throw around İnsanların savurduğu anlamsız, duygusal kelimelerden biri Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You know, like "maternal" or "addiction." "Annelik" veya "bağımlılık" gibi. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Go get her out of jail! Git onu hapisten çıkar. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I'm not going to Queens! Queens'e gitmem. Orada taksilerde yaşayan insanlar var. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I'm sure you'll find someone else who'll clean your house and Eminim evini temizleyecek, çocuklarını sevecek... Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
love your kids and cream Stan's liver spots and... ...Stan'in lekelerini çıkaracak birini bulursun. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Like a puppet on a string. Tıpkı bir kukla gibi. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Hey, what are you doing? Selam, ne yapıyorsun? Çiçeklerim ölmüş. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I told Jack to water them while I was away. Tanrım, Jack'e ben yokken sulamasını söylemiştim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
But I can see how he might hear that as Bunu "sabit diskimi pornoyla doldur" olarak algıladığını fark ettim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
What's the matter? Why are you pouting? Sorun ne? Niye somurtuyorsun? Somurtmuyorum? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
Hey, I watch "Ally McBeal." I know what pouting looks like. "Ally McBeal" izliyorum somurtmak nedir bilirim. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
You're pouting. Somurtuyorsun. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
I heard you and Jack in your apartment last night. Dün gece, senin evde Jack'le konuşmanızı duydum. Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
So now you're worried that Jack's my new you? Yeni "Sen"im Jack diye mi korkuyorsun? Will & Grace New Will City-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181363
  • 181364
  • 181365
  • 181366
  • 181367
  • 181368
  • 181369
  • 181370
  • 181371
  • 181372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact