• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181370

English Turkish Film Name Film Year Details
Ok, thank you Pekâlâ, çok sağ ol. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No. Don't worry, honey It was a million years ago Canını sıkma hayatım. Milyonlarla yıl önceydi o. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You know, we're all grownups now Artık hepimiz yetişkiniz. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I am so excited to give Nathan his birthday present Nathan'a doğum günü hediyesini vermek için sabırsızlanıyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
He's gonna freak wait for it out Sevinçten havalara Bekle... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, honey, come on He doesn't care about a present Hediyeyi taktığı mı var onun. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
He's a man Just flash him a little boob O bir erkek. Biraz dekolte yeter. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, I'm sorry, honey That was mean Özür dilerim hayatım. Şey demek istemiştim... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Congratulations Tebrikler. Fesatlıklara da madalya verilen günleri de gördüm ya. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Another bad job interview İş görüşmem gene kötü geçti. Nerede yanlış yapıyorum bilmiyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Have I got a classy boyfriend or what? Çok klas bir sevgilim mi var ne? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hey, hey, hey. Come on. Come on This is a place of business Hey, sakin olun. Burası bir iş yeri. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
so unless you're gonna charge him for that, take it outside Suçu ona atmadığın sürece, işinizi dışarıda görün. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Come on, Karen, like you never got a little at the office? Yapma Karen, hiç ofiste yapmamış gibi konuşma. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, at least she had the decency to be by herself En azından kendine saygısı var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's funny 'cause it's true Komik, çünkü doğru. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So what are you doing here? Hayırdır? Evde oturuyordum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
thinking the highlight of my day is a kiss from my girlfriend ...günümün en güzel kısmının sevgilimin beni öpmesi olarak düşünüyordum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and I'm not waiting till 6:00 for that ...ve bunun için saat 6'yı bekleyemedim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You are such a liar Yalana bak. Apartmanda doğum günü hediyesi bulamadığın için olabilir mi? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I tore the place apart Yerin altını üstüne getirdim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I I even looked through your underwear drawer İç çamaşırı çekmecene bile baktım, sakladığın... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
competition ...müsabakayı buldum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's funny 'cause it's sad Komik, çünkü üzücü. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I also found a stack of white shirts wrapped in blue paper Mavi bir kâğıda sarılı beyaz gömlekler buldum. Benim hediyem o muydu? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Will's laundry Will'in çamaşırları. Hadi be, ben de geri koymuştum zaten. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, I gotta go Ben kaçtım. Ufak bir iş kredisi için görüşmem var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You gotta admit that is a cute guy Kabul et, çok tatlı biri. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yeah. I would do him nice and good Ne demezsin. Ben olsam onu biraz daha terbiye ederdim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
It's funny 'cause it'll never happen Komik, çünkü böyle bir şey olmayacak. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hey, Will I'm gonna need you to Will, şu dosyalara bir Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Catch you at a bad time, or No! No, I was just, uh Kötü bir zamanlama mıydı? Hayır, hayır. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You were lotioning Losyon sürüyordun. Güzel, pek çok insan bunu yapıyor zaten. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
For your information I was not lotioning Aklında bulunsun, ben losyon falan sürmüyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yes, I was lotioning Evet, sürüyordum. Ama doktor reçete yazdığı için sürüyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, which doctor would that be? Your gyno? Hangi doktorunmuş o? Jinekologun mu? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You here for a reason? Bir şey mi söyleyecektin? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yeah, actually, I need you to draft a contract for my meeting Evet, D.T. Petersen'laki görüşmem için bir sözleşme taslağı hazırlaman gerek. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Peterson the meat guy? He's not my client Etobur Peterson mu? O benim müşterim değil ki. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yeah, I know, but Evet biliyorum, ama bu akşam bir fıstığı yemeye götüreceğim, yani... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So? Yani? Yanisi, 10 sayfalık olsun ve güzel kelimelerden olsun. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Wait. Wait a minute! Whoa Orada dur bakalım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Are you kidding me with this?! I'm not gonna do your homework for you Dalga mı geçiyorsun? Senin ödevini ben yapamayacağım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I think you will Bence yapacaksın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, I won't Yeah, you will Hayır yapmam. Evet yaparsın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
But Just do it Ama Yap işte. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You're gonna you're gonna beat me up at 3:15 at the flagpole? Beni saat 3:15'te bayrağın orada dövecek misin? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Come on. What That might have worked on me when I was in fourth grade O yöntem, ben dördüncü sınıftayken işe yarıyordu... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
but I'm an adult now ...ama şimdi yetişkinim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You know, I I wear suits and stuff Yani, takım elbise falan giyiyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm not scared of you Senden korkmuyorum. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
All right, where is it? Come on Pekâlâ, hediye nerede? Tamam, tamam. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
At the risk of tooting my own horn Kendimi övme riskine rağmen... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
which I don't have to do anymore since I have you in my life ...ki, bunu sen hayatıma girdiğinden beri yapmıyorum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I think I really outdid myself ...bu sefer kendimi tutamadım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, I want to give my gift! I want to give mine! Ben hediyemi istiyorum! Hediyemi ver! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Girls, please, I don't want to see you fight over me Bayanlar, üzerimde kavga etmenizi istemiyorum... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
unless you take your tops off and cover yourself in mud ...tabi üstünüzdekileri çıkarıp kendinizi çamura bularsanız, o başka. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, lord! Did I just guess my gift? Aman Yarabbi, hediyemi mi tahmin ettim yoksa? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Ok, ok, Karen, you go first I'll be the big finish Tamam. Karen, ilk sen git. Bitirici hareketi ben yapacağım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Ok, now, Nathaniel Bak Nathaniel... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I just got you a little something 'cause I didn't really have a lot of time ...fazla zamanım olmadığı için sana ufak bir şey aldım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
So you're gonna have to forgive me Beni affetmek zorundasın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Sorry Oh, Salesman Kusura bakma. Satıcı bey. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, my god!! Aman Tanrım! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, my god A motorcycle Aman Tanrım, motosiklet mi? Ona motosiklet mi aldın? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Happy birthday Thank you, Salesman Mutlu yıllar. Teşekkür ederim, satıcı bey. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You... You got me a Ducati Monster S4? Bana Ducati Monster S4 mü aldın? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Is it ok? Beğendin mi? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Is it I just I never Oh ho! Beğenmek de ne demek... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Sevinç dansımı! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Otherwise known as my Ducati Monster S4 dance Nam ı diğer Ducati Monster S4 dansı. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Karen, this is the greatest gift I've ever gotten in my life Karen, bu hayatımda aldığım en güzel hediye. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yay! More presents! Hadi! Daha fazla hediye! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Come on, Grace Come on. Give him yours Hadi Grace. Hediyesini versene. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Um, no, um, I think, you know I'm just gonna wait till later Hediyeyi daha sonra versem, daha iyi olacak. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, come on. Don't be silly Give it to him now Hadi ya, aptallaşma. Ver hediyesini. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Yeah, baby Evet bebeğim. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Ok, ok. Ok Tamam, tamam. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Um... Happy birthday Mutlu yıllar. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Cool Vay. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
"Zen and the Art of Motorcycle Maintenance." Zen ve Motosiklet Bakım Sanatı. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh, I get it Karen motosiklet aldı diye sen de bana bunu aldın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh! Thank you, gracious Çok iyisin, sağ ol. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Uh, well, that's just that's just really that's part one of my present Aslında o... Hediyelerimin birinci kısmıydı. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
and wait till you see part two Daha ikinci kısım var. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You're just gonna You're gonna Aah! Hediyeyi görünce... Var ya... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Um, not not today It's a Jewish thing Ama bugün değil. Yahudilikle alakalı bir hediye. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You know how we like to stretch out the gifts Hediyeleri uzatmayı ne kadar sevdiğimizi biliyorsun. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Oh. You jews are great Siz Yahudiler bir harikasınız. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Except for that circumcision thing Bir de şu ruhen arınma olmasa. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Hey, you mind if I take it for a test spin? Bir test sürüşü yapsam, sorun olur mu? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
No, honey! Go ahead! Hayır tatlım! Bas gaza! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You were right Birthday's are fun! Haklıymışsın. Doğrum günleri çok eğlenceliymiş! Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You know, next year I think I'll get him a sidecar Diğer sene de motosikletin yanına bir sepet alırım herhâlde. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Do they still make sidecars or do they Hâlâ motosiklet sepeti yapıyorlar mıdır acaba... Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Honey, you're a little close Canım, biraz fazla yaklaştın. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
I'm going to kick your ass Senin canına okuyacağım. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
Well, why, honey? What did I do?? Niye canım? Ne yaptım ki? Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
You trumped my gift... The first gift... Hediyemi gölgede bıraktın, ilk hediyemi. Will & Grace Past and Presents-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181365
  • 181366
  • 181367
  • 181368
  • 181369
  • 181370
  • 181371
  • 181372
  • 181373
  • 181374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact