Search
English Turkish Sentence Translations Page 181227
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Willie, when somebody asks you a question... | Willie, biri sana soru sorduğunda... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
they expect an answer. | ...bir cevap bekler. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I didn't introduce myself. | Kendimi tanıştırmadım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm standing around here all quiet and such. | Burada sessiz bir şekilde öylece duruyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
My name is Lee. | Adım Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I didn't see you as trucking with colored folk, Willie. | Renkli insanlarla yolculuk ettiğini daha önce görmemiştim, Willie. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I didn't even see you being out yet. | Hatta seni burada bile hiç görmemiştim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
If ever. | Şayet yanılmıyorsam... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
All right, Mackey. Come on. | Pekâlâ, Mackey. Yapma dostum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Let's give it a rest. Huh? | Biraz ara verelim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You'll have to excuse my comments. | Yorumlarımı maruz göreceksiniz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Don't mistake them for bigotry. | Yorumlarımı bağnazlıkla karıştırmayın. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Just accept them for what they are. | Onları ağzımdan çıktığı gibi kabul edin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I don't like black people. | Siyahları sevmem. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
But that doesn't mean... | Ancak bu... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
that I don't try to get along with you... | ...onlarla anlaşamadığım anlamına gelmez... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and I hope you can understand that... | ...ve umarım bunu anlayabilirsin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
uh... Lee, was it? | Lee'ydi, değil mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I wanna do a bank. | Banka soymak istiyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I need the money and, uh... | Paraya ihtiyacım var ve... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
though I thought maybe you were retired or incapable of doing it... | ...yaşlandığını veya yeteneklerini kaybettiğini düşünmeme rağmen... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'd like you to head the thing up. | ...işleri senin yönetmeni istiyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Lee here will be part of it. | Lee de işin bir parçası olacak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Sounds delicious. | Kulağa çok hoş geliyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
In fact, I was thinking about getting some... | Aslında ben de.... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
of the old guys together and, uh, hitting... | ...bir kaç yaşlı adamı bir araya getirip... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
the only shithole of a bank left in Scottsdale. | ...Scottdale'in tek boktan bankasını soymayı düşünüyordum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Nothing national or worldwide, right? | Ulusal ve uluslar arası değil, öyle mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fuck, no! | Hayır, değil! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
It's a bank for Mexicans, fucking wetbacks. | Siktiğimin kaçak Meksikalı işçilerin bankası. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Jos� Su�rez of Scottsdale. | Scottsdale'in Jose Suarez'i. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
It's falling apart, far north, secluded, you know. | Banka dökülüyor, ta kuzeyde, tenha bir yerde. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. I know that bank. | O bankayı biliyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
My son, uh... opened up an account a while back. | Hapisten çıktığımda oğlum bana orada bir hesap açmıştı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's exactly what I mean. | Ben de tam bunu kastediyordum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go discuss this in a more remote location. | Hadi gidip bu konuyu daha uzak bir yerde tartışalım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fucking cameras make me nervous. | Lanet olası kameralar sinirlerimi geriyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fucking Mexican fireworks! | Lanet olası Meksika havai fişekleri! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Cocksucker! | Alet yalayıcı! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Baby, thanks for the tequila. Huh? | Bebeğim, tekila için teşekkürler. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Sure a big spender for making 8 cents an hour for 20 years. | 20 yıl boyunca saatte 8 sent kazanmak için çalışan kişi elbette büyük tüketici olur. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ! Ha ha ha. | Tanrım! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
So, baby, you... you wanna do this in a few days? Huh? | Demek bunu bir kaç gün içinde yapmak istiyorsun bebeğim, öyle mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to. | İyi olur. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
OK, baby. I guess I'm in. | Pekâlâ bebeğim. Sanırım ben varım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I fucked you over, put in the slammer. I guess I owe you. | Hayatını sikerek seni kodese tıktım. Sanırım sana borçluyum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Don't I, kid? I owe you. | Değil mi, çocuk? Sana borçluyum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
All right. You do the driving. | Arabayı sen süreceksin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'll do the stealing. | Ben ise çalacağım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You get 40 percent. I get 58... | Sen yüzde 40'ını alacaksın. Ben yüzde 58'ini... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You won't need a gun in this job, Willie... | Bu işte silaha ihtiyacın olmayacak Willie... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
'cause I got my Desert Eagle... | ...çünkü Desert Eagle'ım var... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and what a beautiful slut she is. | ....ve bu ne güzel bir orospu! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Always spitting, never swallowing. | Hep tükürüyor, asla yutmuyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Just like I like my women. Huh? | Tıpkı sevdiğim kadınlar gibi! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I'd like to have one... | Aslında ben bir tanenin... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
just to keep in the glove compartment. | ...torpido gözünde olmasından yanayım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Huh? Ohh. | Öyle mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Something to put in the glove compartment. | Demek torpido gözüne koyacak birşeyler arıyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Yeah, I happen to have... | Senin de kullanabileceğin... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
a little fucking, uh, pea shooter that you can use. | ...küçük bir fasulye silahım vardı galiba. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
That way, old buddy, if you decide to shoot me in the back... | Böylece yaşlı dostum, arkamı dönmüş giderken... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
when I'm walking away... | ...beni sırtımdan vurmaya karar verirsen... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'll have time to turn around and blow your brains out! | ...geri dönüp beynini dağıtmak için yeterince vaktim olacak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Lee's got to go to work in the morning. | Lee'nin sabah işe gitmesi gerekiyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
And I want to get back, get settled... | Ve ben de geri dönüp yerleşmek,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
call Sylvia, let her know I'm out. | ...Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Sylvia. Oh, yeah. | Sylvia. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Jesus. Mm hmm. | Tanrım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I was thinking about banging Sylvia... | Sen kodesteyken... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
when you were in the slammer... | ...Sylvia'yı sikmeyi düşündüm... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
but I decided, "Hey, I fucked this guy over once. | ...ama düşündüm de; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim." | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
"Twice would be too fucking much." | "İkinci defa sikmek çok fazla olur." | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You've got a way with words, Mackey. | Kelime oyunları yapıyorsun, Mackey. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He sure does. | Kesinlikle yapıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
All right. The grand finale! | Pekâlâ. Büyük final! | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fucking Mexican wetback assholes. | Kaçak Meksikalı işçilerin götlerini sikeyim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's a beautiful night. | Çok güzel bir gece. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
It's all right. | Fena sayılmaz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Where are those other puss bags? | Öteki korkak tavşanlar nerede kaldı? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm not. | Aptal değilim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Just think it's kind of gay... | Kendisine uzatılan... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
that those kids get everything they want just handed to them. | ...herşeyi alan çocuklar gibi bir ibne olduğunu düşünüyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it's not fair. | Hiç âdil değil. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You and me, we don't got shit for family. | Senle benim ailemize bir faydamız yok. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
That's why I got your back, bro. | İşte bu yüzden arkanı kolluyorum kardeşim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Every once in a while you squeeze out... | Arada bir küçük külçelerinden birini çıkarttığında... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Little, squeezing, tiny, tiny little nugget. | Küçük, sıkıştırılmış, minik, minik külçeler. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I take that shit back then, bitch. | Öyleyse onları geri al, kaltak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I can see we pissed on a moment. | Tam zamanında geldiğimizi görebiliyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Conner looked like he was moving in for the kiss. | Bir öpücük için Conner neredeyse içeri giriyordu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Suck my dick, Nick. | Sikimi yala, Nick. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Cool it. | Sakinleş. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You guys sound like a couple of schoolyard girls already. | Okul bahçesindeki kızlar gibi konuşuyorsunuz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Phillip. | Phillip. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Come out yet? | Haber henüz yayılmadı mı? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fuck your mother, Conner. | Ananı sikeyim, Conner. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I need to talk about some shit with you, man. | Bir konu hakkında seninle konuşmam gerekiyor, dostum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Damn. You're just a little slut tonight, Buckley. | Kahretsin. Bu gece yine orospuluğun üzerinde, Buckley. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I mean, you're flirting with everybody. | Yani herkese sırnaşıyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |