• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181227

English Turkish Film Name Film Year Details
Willie, when somebody asks you a question... Willie, biri sana soru sorduğunda... Wild Seven-1 2006 info-icon
they expect an answer. ...bir cevap bekler. Wild Seven-1 2006 info-icon
I didn't introduce myself. Kendimi tanıştırmadım. Wild Seven-1 2006 info-icon
I'm standing around here all quiet and such. Burada sessiz bir şekilde öylece duruyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
My name is Lee. Adım Lee. Wild Seven-1 2006 info-icon
I didn't see you as trucking with colored folk, Willie. Renkli insanlarla yolculuk ettiğini daha önce görmemiştim, Willie. Wild Seven-1 2006 info-icon
I didn't even see you being out yet. Hatta seni burada bile hiç görmemiştim. Wild Seven-1 2006 info-icon
If ever. Şayet yanılmıyorsam... Wild Seven-1 2006 info-icon
All right, Mackey. Come on. Pekâlâ, Mackey. Yapma dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Let's give it a rest. Huh? Biraz ara verelim. Wild Seven-1 2006 info-icon
You'll have to excuse my comments. Yorumlarımı maruz göreceksiniz. Wild Seven-1 2006 info-icon
Don't mistake them for bigotry. Yorumlarımı bağnazlıkla karıştırmayın. Wild Seven-1 2006 info-icon
Just accept them for what they are. Onları ağzımdan çıktığı gibi kabul edin. Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't like black people. Siyahları sevmem. Wild Seven-1 2006 info-icon
But that doesn't mean... Ancak bu... Wild Seven-1 2006 info-icon
that I don't try to get along with you... ...onlarla anlaşamadığım anlamına gelmez... Wild Seven-1 2006 info-icon
and I hope you can understand that... ...ve umarım bunu anlayabilirsin. Wild Seven-1 2006 info-icon
uh... Lee, was it? Lee'ydi, değil mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
I wanna do a bank. Banka soymak istiyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
I need the money and, uh... Paraya ihtiyacım var ve... Wild Seven-1 2006 info-icon
though I thought maybe you were retired or incapable of doing it... ...yaşlandığını veya yeteneklerini kaybettiğini düşünmeme rağmen... Wild Seven-1 2006 info-icon
I'd like you to head the thing up. ...işleri senin yönetmeni istiyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Lee here will be part of it. Lee de işin bir parçası olacak. Wild Seven-1 2006 info-icon
Sounds delicious. Kulağa çok hoş geliyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
In fact, I was thinking about getting some... Aslında ben de.... Wild Seven-1 2006 info-icon
of the old guys together and, uh, hitting... ...bir kaç yaşlı adamı bir araya getirip... Wild Seven-1 2006 info-icon
the only shithole of a bank left in Scottsdale. ...Scottdale'in tek boktan bankasını soymayı düşünüyordum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Nothing national or worldwide, right? Ulusal ve uluslar arası değil, öyle mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
Fuck, no! Hayır, değil! Wild Seven-1 2006 info-icon
It's a bank for Mexicans, fucking wetbacks. Siktiğimin kaçak Meksikalı işçilerin bankası. Wild Seven-1 2006 info-icon
Jos� Su�rez of Scottsdale. Scottsdale'in Jose Suarez'i. Wild Seven-1 2006 info-icon
It's falling apart, far north, secluded, you know. Banka dökülüyor, ta kuzeyde, tenha bir yerde. Wild Seven-1 2006 info-icon
Oh, yeah. I know that bank. O bankayı biliyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
My son, uh... opened up an account a while back. Hapisten çıktığımda oğlum bana orada bir hesap açmıştı. Wild Seven-1 2006 info-icon
Well, that's exactly what I mean. Ben de tam bunu kastediyordum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Come on. Let's go discuss this in a more remote location. Hadi gidip bu konuyu daha uzak bir yerde tartışalım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Fucking cameras make me nervous. Lanet olası kameralar sinirlerimi geriyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
Fucking Mexican fireworks! Lanet olası Meksika havai fişekleri! Wild Seven-1 2006 info-icon
Cocksucker! Alet yalayıcı! Wild Seven-1 2006 info-icon
Baby, thanks for the tequila. Huh? Bebeğim, tekila için teşekkürler. Wild Seven-1 2006 info-icon
Sure a big spender for making 8 cents an hour for 20 years. 20 yıl boyunca saatte 8 sent kazanmak için çalışan kişi elbette büyük tüketici olur. Wild Seven-1 2006 info-icon
Jesus Christ! Ha ha ha. Tanrım! Wild Seven-1 2006 info-icon
So, baby, you... you wanna do this in a few days? Huh? Demek bunu bir kaç gün içinde yapmak istiyorsun bebeğim, öyle mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
I'd like to. İyi olur. Wild Seven-1 2006 info-icon
OK, baby. I guess I'm in. Pekâlâ bebeğim. Sanırım ben varım. Wild Seven-1 2006 info-icon
I fucked you over, put in the slammer. I guess I owe you. Hayatını sikerek seni kodese tıktım. Sanırım sana borçluyum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Don't I, kid? I owe you. Değil mi, çocuk? Sana borçluyum. Wild Seven-1 2006 info-icon
All right. You do the driving. Arabayı sen süreceksin. Wild Seven-1 2006 info-icon
I'll do the stealing. Ben ise çalacağım. Wild Seven-1 2006 info-icon
You get 40 percent. I get 58... Sen yüzde 40'ını alacaksın. Ben yüzde 58'ini... Wild Seven-1 2006 info-icon
You won't need a gun in this job, Willie... Bu işte silaha ihtiyacın olmayacak Willie... Wild Seven-1 2006 info-icon
'cause I got my Desert Eagle... ...çünkü Desert Eagle'ım var... Wild Seven-1 2006 info-icon
and what a beautiful slut she is. ....ve bu ne güzel bir orospu! Wild Seven-1 2006 info-icon
Always spitting, never swallowing. Hep tükürüyor, asla yutmuyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
Just like I like my women. Huh? Tıpkı sevdiğim kadınlar gibi! Wild Seven-1 2006 info-icon
Actually, I'd like to have one... Aslında ben bir tanenin... Wild Seven-1 2006 info-icon
just to keep in the glove compartment. ...torpido gözünde olmasından yanayım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Huh? Ohh. Öyle mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
Something to put in the glove compartment. Demek torpido gözüne koyacak birşeyler arıyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey. Yeah, I happen to have... Senin de kullanabileceğin... Wild Seven-1 2006 info-icon
a little fucking, uh, pea shooter that you can use. ...küçük bir fasulye silahım vardı galiba. Wild Seven-1 2006 info-icon
That way, old buddy, if you decide to shoot me in the back... Böylece yaşlı dostum, arkamı dönmüş giderken... Wild Seven-1 2006 info-icon
when I'm walking away... ...beni sırtımdan vurmaya karar verirsen... Wild Seven-1 2006 info-icon
I'll have time to turn around and blow your brains out! ...geri dönüp beynini dağıtmak için yeterince vaktim olacak. Wild Seven-1 2006 info-icon
Lee's got to go to work in the morning. Lee'nin sabah işe gitmesi gerekiyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
And I want to get back, get settled... Ve ben de geri dönüp yerleşmek,... Wild Seven-1 2006 info-icon
call Sylvia, let her know I'm out. ...Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Oh, Sylvia. Oh, yeah. Sylvia. Wild Seven-1 2006 info-icon
Oh, Jesus. Mm hmm. Tanrım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah, I was thinking about banging Sylvia... Sen kodesteyken... Wild Seven-1 2006 info-icon
when you were in the slammer... ...Sylvia'yı sikmeyi düşündüm... Wild Seven-1 2006 info-icon
but I decided, "Hey, I fucked this guy over once. ...ama düşündüm de; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim." Wild Seven-1 2006 info-icon
"Twice would be too fucking much." "İkinci defa sikmek çok fazla olur." Wild Seven-1 2006 info-icon
You've got a way with words, Mackey. Kelime oyunları yapıyorsun, Mackey. Wild Seven-1 2006 info-icon
He sure does. Kesinlikle yapıyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
All right. The grand finale! Pekâlâ. Büyük final! Wild Seven-1 2006 info-icon
Fucking Mexican wetback assholes. Kaçak Meksikalı işçilerin götlerini sikeyim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh, it's a beautiful night. Çok güzel bir gece. Wild Seven-1 2006 info-icon
It's all right. Fena sayılmaz. Wild Seven-1 2006 info-icon
Where are those other puss bags? Öteki korkak tavşanlar nerede kaldı? Wild Seven-1 2006 info-icon
I'm not. Aptal değilim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Just think it's kind of gay... Kendisine uzatılan... Wild Seven-1 2006 info-icon
that those kids get everything they want just handed to them. ...herşeyi alan çocuklar gibi bir ibne olduğunu düşünüyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
I mean, it's not fair. Hiç âdil değil. Wild Seven-1 2006 info-icon
You and me, we don't got shit for family. Senle benim ailemize bir faydamız yok. Wild Seven-1 2006 info-icon
That's why I got your back, bro. İşte bu yüzden arkanı kolluyorum kardeşim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Every once in a while you squeeze out... Arada bir küçük külçelerinden birini çıkarttığında... Wild Seven-1 2006 info-icon
Little, squeezing, tiny, tiny little nugget. Küçük, sıkıştırılmış, minik, minik külçeler. Wild Seven-1 2006 info-icon
I take that shit back then, bitch. Öyleyse onları geri al, kaltak. Wild Seven-1 2006 info-icon
I can see we pissed on a moment. Tam zamanında geldiğimizi görebiliyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Conner looked like he was moving in for the kiss. Bir öpücük için Conner neredeyse içeri giriyordu. Wild Seven-1 2006 info-icon
Suck my dick, Nick. Sikimi yala, Nick. Wild Seven-1 2006 info-icon
Cool it. Sakinleş. Wild Seven-1 2006 info-icon
You guys sound like a couple of schoolyard girls already. Okul bahçesindeki kızlar gibi konuşuyorsunuz. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey, Phillip. Phillip. Wild Seven-1 2006 info-icon
Come out yet? Haber henüz yayılmadı mı? Wild Seven-1 2006 info-icon
Fuck your mother, Conner. Ananı sikeyim, Conner. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey, I need to talk about some shit with you, man. Bir konu hakkında seninle konuşmam gerekiyor, dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Damn. You're just a little slut tonight, Buckley. Kahretsin. Bu gece yine orospuluğun üzerinde, Buckley. Wild Seven-1 2006 info-icon
I mean, you're flirting with everybody. Yani herkese sırnaşıyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181222
  • 181223
  • 181224
  • 181225
  • 181226
  • 181227
  • 181228
  • 181229
  • 181230
  • 181231
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact