• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181222

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I sure do wish you guys would stick around. Sizin buralara takılmanızı çok isterdim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We got some riding to do, but thanks anyway. Yollara düşmeliyiz, Şerif, yine de sağ ol. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, I'll just say it: You fellas were a blessing to this place. Söyleyeyim. Sizler burası için nimettiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I mean, I'm not gonna get all emotional Yani duygusal davranmayacağım... Wild Hogs-9 2007 info-icon
like old hamburger head over here always... ...şuradaki hamburger kafa gibi... Wild Hogs-9 2007 info-icon
What did you just call me? Ne dedin bana? Wild Hogs-9 2007 info-icon
See, when we walked up, you were on my... Buraya geldiğimizde sen... Wild Hogs-9 2007 info-icon
You son of a bitch! Seni adi herif. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, Buck, I swear. That's the first time! Yapma, Buck. Yemin ederim. İlk kez oldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I don't wanna hear it! Honestly, you can't. Duymak istemiyorum. Duyamazsın zaten. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Ready to ride, guys? Ready to ride, baby. Yola çıkmaya hazır mısınız? Hazırız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's see what the West Coast has. Bakalım Batı Sahili'nde neler var? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Think there'll be any trouble along the way? Yolda sorun çıkar mı dersin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, I hope so. Umarım çıkar. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, I like the way you think. Evet, düşünme şeklini sevdim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I like the way you think. Düşünme şeklini sevdim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm OK! I just hurt my face. İyiyim. Yüzüm acıdı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, we did it! Başardık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Two thousand miles, but I finally got it. 3200 kilometre sonunda öğrendim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
'Bout time, rookie! Vakti gelmişti, çaylak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Lotta distractions. California, baby! Dikkatim çok dağıldı. California Wild Hogs-9 2007 info-icon
Welcome back to Extreme Makeover: Home Edition. Evimi Baştan Yarat programına hoş geldiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Now, we've met some incredible families, İnanılmaz aileler gördük, fakat bu... Wild Hogs-9 2007 info-icon
but this could be the saddest story we've... we've ever seen. ...bugüne dek gördüğümüz en kederli aile olabilir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
This family has lost everything. Bu aile her şeyini kaybetti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
They've lost their home, they've lost their history, Evlerini, geçmişlerini kaybettiler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
they've lost their heritage. Ve de miraslarını. Wild Hogs-9 2007 info-icon
But this week, we've done something about that. Fakat bu hafta bu konuda bir şey yaptık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So let's welcome back... the Del Fuego family! Del Fuego ailesine merhaba diyelim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Jack, two months ago, man, Jack, iki ay önce bildiğin... Wild Hogs-9 2007 info-icon
you lost the only home you ever knew. ...tek evini kaybettin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks to a call from your friends, the Wild Hogs, Çılgın Motorcuların telefonu sayesinde... Wild Hogs-9 2007 info-icon
we built you a new one. That's so great. ...sana yenisini yaptık. Bu harika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
They... He didn't have to mention us. That's... Oh, man. Bizden söz etmesi gerekmezdi. Bu... vay canına. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So you guys know what to say? Ne diyeceğinizi biliyorsunuz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Say it with me! Bus driver, move that bus! Otobüs şoförü, otobüsü çek! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Usually we have some pretty emotional reactions, Genelde çok duygusal tepkiler alırız... Wild Hogs-9 2007 info-icon
but Jack, you know, wow. ...fakat Jack... vay be. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm not sure what was going on with Jack. Jack'e ne olduğundan emin değilim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks to Sears and local breweries Sears'daki dostlara teşekkürler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, my God! That is so cool! Aman Tanrım. Bu harika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That is so cool! Harika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Cool as a parking lot made out of real leather? Gerçek deriden yapılma otopark kadar harika mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
That is so rad! That is so rad! Bu mükemmel. Bu mükemmel. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The bar was my home. When it went down, Bu bar benim evimdi. Orası yandığında... Wild Hogs-9 2007 info-icon
I felt... homeless. ...kendimi evsiz hissettim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Del Fuegos, go check out your new home! Del Fuegos, yeni evinize bakın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're talking about a bunch of guys that grew up in broken homes. Boşanmış ailelerin çocukları olan bir grup adamdan söz ediyoruz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
They really didn't even have a home. Gerçekten de bir evleri yoktu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And now they've got one. With a bidet in it. Artık evleri var. Bir de taharet banyosu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
~ It's my prerogative! Mm mm mm! ~ Ayrıcalığım bu! Mm, mm, mm! Wild Hogs-10 2007 info-icon
Otherwise I'll vomit in your lap. ...each other's company. Yoksa üstüne kusacağım. ...dinlenip eğleniyorsun. Wild Hogs-10 2007 info-icon
~ Ride, Sally, ride ~ Sür motorunu, Sally, sür. Wild Hogs-10 2007 info-icon
Little... [coughs] ...spice. Biraz baharatı az... Wild Hogs-10 2007 info-icon
You look like a piñata with red hair! Kızıl saçlı pinataya benziyorsun. Wild Hogs-11 2007 info-icon
The most powerful and positive environmental changes in the world Dünyadaki en güçlü ve olumlu çevresel değişiklikler... Wild Ocean-1 2008 info-icon
will not come from one corporation, ...bir şirketten, bir hükümetten... Wild Ocean-1 2008 info-icon
one government or one visionary. ...ya da bir hayalperestten gelmeyecek. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Instead, they will come from all of us. Onun yerine, hepimizden gelecek. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Some of the changes will be large. Değişikliklerin bazıları büyük olacak. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Some will be hardly noticeable. Bazıları güçlükle fark edilecek. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Some will be started by a whisper, Bazıları, bir arkadaştan diğerine... Wild Ocean-1 2008 info-icon
one friend to another. ...bir fısıltıyla başlayacak. Wild Ocean-1 2008 info-icon
We don't realize, how powerful we are. Ne kadar güçlü olduğumuzun farkında değiliz. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Billions of little "We's" chipping away. Milyonlarca küçük "biz" ufalanarak... Wild Ocean-1 2008 info-icon
That will make big things happened. ...büyük şeylerin olmasına neden olacak. Wild Ocean-1 2008 info-icon
For centuries we have considered the ocean a vast limitless resource. Yüzyıllar boyunca okyanusları sınırsız, geniş bir kaynak olarak kabul ettik. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Why shouldn't we? Neden olmasın ki? Wild Ocean-1 2008 info-icon
There were shoals of fish too big to imagine. Hayal edilemeyecek kadar çok balık sürüleri vardı. Wild Ocean-1 2008 info-icon
And we didn't just need to eat the fish and the whales we took... Üstelik avladığımız balık ve balinalara sadece yemek için ihtiyaç duymuyorduk. Wild Ocean-1 2008 info-icon
...we needed their oil for fuel, for power and light. Yakıt, enerji ve aydınlatma için onların yağına da ihtiyacımız vardı. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Yet one by one, fisheries were depleted around the world. Ancak bütün dünyada su ürünleri teker teker azaldı. Wild Ocean-1 2008 info-icon
In the Mediterranean, the north Atlantic, and the pacific. Akdeniz'de, Kuzey Atlantik'te ve Pasifik'te. Wild Ocean-1 2008 info-icon
The fish we took were at the centre of a delicate food chain Avladığımız balıklar, dünya üzerindeki en küçük mikro organizmadan... Wild Ocean-1 2008 info-icon
that connected the tiniest micro organisms ...en büyük hayvanlara kadar birbirine bağlı olan... Wild Ocean-1 2008 info-icon
to the largest animals on the Earth. ...hassas bir besin zincirinin merkezindeydi. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Break the food chain by taking too much from the sea, Denizden çok fazla alarak besin zinciri kırılırsa... Wild Ocean-1 2008 info-icon
and one by one, the other predators disappear. ...diğer yırtıcılar teker teker ortadan kaybolur. Wild Ocean-1 2008 info-icon
But there is a place where man still shares the ocean, Ancak hâlâ besin zincirinin kırılmamış olduğu,... Wild Ocean-1 2008 info-icon
where the food chain is still unbroken. ...insanların hâlâ okyanusu paylaştığı bir yer var. Wild Ocean-1 2008 info-icon
This is where Africa meets the Sea. Burası Afrika'nın denizle buluştuğu yer. Wild Ocean-1 2008 info-icon
We are in the Transkei... Güney Afrika'nın doğu kıyısında,... Wild Ocean-1 2008 info-icon
...on the Eastern coast of South Africa. ...Transkei'deyiz. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Each winter, the coastline becomes a battleground Her kış kıyı şeridi, gezegendeki en büyük doğal olaylardan birinde... Wild Ocean-1 2008 info-icon
where tropical predators meet cold water prey ...tropikal yırtıcıların avlanmak için... Wild Ocean-1 2008 info-icon
in one of the greatest natural events on the planet. ...soğuk suyla buluştuğu bir savaş alanı haline gelir. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Gigantic shoals of fish, Dünyanın en yüksek yoğunluktaki... Wild Ocean-1 2008 info-icon
pursued by the highest concentration of ocean predators in the world, ...okyanus yırtıcıları tarafından takip edilen devasa balık sürüleri,... Wild Ocean-1 2008 info-icon
will head here, to a place called... ...buraya, "Vahşi Kıyı" olarak adlandırılan... Wild Ocean-1 2008 info-icon
the Wild Coast. ...bu yere gelecektir. Wild Ocean-1 2008 info-icon
With no safe harbor for hundreds of miles, Burası yüzlerce mil boyunca güvenli bir limanı olmayan,... Wild Ocean-1 2008 info-icon
it is a remote ocean wilderness. ...el değmemiş, uzak, vahşi bir okyanus. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Here we can have a glimpse Burada, dünyadaki okyanusların... Wild Ocean-1 2008 info-icon
of what the oceans of the world ...yüzlerce yıl önce nasıl göründüğüne... Wild Ocean-1 2008 info-icon
might have looked like hundreds of years ago. ...bir göz atabiliriz. Wild Ocean-1 2008 info-icon
Here, beneath the waves, Burada, dalgaların altında,... Wild Ocean-1 2008 info-icon
we will witness the circle of life. ...bir yaşam döngüsüne tanıklık edeceğiz. Wild Ocean-1 2008 info-icon
These are the Sardines. Bunlar, sardalyalar. Wild Ocean-1 2008 info-icon
They are a valuable source of protein Besin zincirinin en üstündeki her yırtıcı için... Wild Ocean-1 2008 info-icon
for every predator at the top of the food chain. ...değerli bir protein kaynağıdırlar. Wild Ocean-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181217
  • 181218
  • 181219
  • 181220
  • 181221
  • 181222
  • 181223
  • 181224
  • 181225
  • 181226
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact